Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Tydzień ze Splinter Cell: Blacklist

6 postów w tym temacie

Pierwszy artykuł bardzo dobrze napisany, ale nie ustrzegł się kilku literówek:
1) "Po krótkim szkoleniu i ewaluacji w jednostce treningowej Camp Peary Fisher dołączą". Powinno być "dołącza".
2) "Niemal przypłaca misję życiem w skutek ataku". Pisze się "wskutek".
3) "Ostateczni eudaje się". Wiadomo, "Ostatecznie udaje się".
4) "nie przypadła do gustu dowodzonym przez Suhadiego Sadono, indonezyjskim antyseparatystom z grupy". Po co tu przecinek?
5) "Wśród pojmanego personelu dyplomatycznego jest przyjaciel Fishera Douglas Shetland". Po "Fishera" przecinek.
6) "byłego agenta CIA Normana Sotha". Przecinek po "CIA".
7) "Kolejnym, naturalnym krokiem jest jego namierzenie". "jego" odnosi się do kroku.
8) "Marii Narcissy, statku na którym". Przed "na którym" przecinek.
9) "Ale pościg za nim musi zaczekać". Odnosi się do Zherkezhiego.
10) " akcja przenosi się z powrotem do Japonii.

Gdzie Fisher poluje na". Za bardzo rozbite to zdanie. Można dać coś w stylu "akcja przenosi się z powrotem do Japonii.

Tam Fisher poluje na ".
11) "postacią. Okazują się nią biurokrata". Powinno być "Okazuje się nią".
12) "zmusić kraj do remilitaryzacji Samowi udaje się". Kropka przed "Samowi".
13) "Na zlecenie agenta CIA Hishama Hamzy". Powinno być "Na zlecenie agenta CIA, Hishama Hamzy, ".
14) "sprzedaje Emile''owi". "Emilowi" po prostu.
15) "udaremnia eksplozje ostatniego ladunku". "udaremnia eksplozję ostatniego ładunku".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> Pierwszy artykuł bardzo dobrze napisany, ale nie ustrzegł się kilku literówek:
> 1) "Po krótkim szkoleniu i ewaluacji w jednostce treningowej Camp Peary Fisher dołączą".
> Powinno być "dołącza".
> 2) "Niemal przypłaca misję życiem w skutek ataku". Pisze się "wskutek".
> 3) "Ostateczni eudaje się". Wiadomo, "Ostatecznie udaje się".
> 4) "nie przypadła do gustu dowodzonym przez Suhadiego Sadono, indonezyjskim antyseparatystom
> z grupy". Po co tu przecinek?
> 5) "Wśród pojmanego personelu dyplomatycznego jest przyjaciel Fishera Douglas Shetland".
> Po "Fishera" przecinek.
> 6) "byłego agenta CIA Normana Sotha". Przecinek po "CIA".
> 7) "Kolejnym, naturalnym krokiem jest jego namierzenie". "jego" odnosi się do kroku.
> 8) "Marii Narcissy, statku na którym". Przed "na którym" przecinek.
> 9) "Ale pościg za nim musi zaczekać". Odnosi się do Zherkezhiego.
> 10) " akcja przenosi się z powrotem do Japonii.
>
> Gdzie Fisher poluje na". Za bardzo rozbite to zdanie. Można dać coś w stylu "akcja przenosi
> się z powrotem do Japonii.
>
> Tam Fisher poluje na ".
> 11) "postacią. Okazują się nią biurokrata". Powinno być "Okazuje się nią".
> 12) "zmusić kraj do remilitaryzacji Samowi udaje się". Kropka przed "Samowi".
> 13) "Na zlecenie agenta CIA Hishama Hamzy". Powinno być "Na zlecenie agenta CIA, Hishama
> Hamzy, ".
> 14) "sprzedaje Emile''owi". "Emilowi" po prostu.
> 15) "udaremnia eksplozje ostatniego ladunku". "udaremnia eksplozję ostatniego
> ładunku".

Dzięki wielkie, biję się w pierś i biorę za poprawianie.:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować