heyboy
Gramowicz(ka)-
Zawartość
2458 -
Dołączył
-
Ostatnio
Reputacja
0 NeutralnaO heyboy
-
Ranga
Przewodniczący
-
To moze Code Geass: Hangyaku no Lelouch + drugi sezon, Black Lagoon albo Baccano, plus to co już wyżej polecił Outlander-pro. Możesz też sięgnąć po filmy Kara no Kyoukai.
-
Horrible jak sama nazwa wskazuje są horrible, deadfish to zwykłe ripy innych grup do mp4. Gdybym miał tę serię oglądać, to bym pewnie sięgnął po animenow z racji tego, że to jedyna grupa, która wydała wersję bluray. Ewentualnie FFF, ale to już tylko wersja tv.
-
Tu masz wszystko wyjaśnione: http://pomoc.cdp.pl/hc/pl/articles/203788578
-
Spróbuj Z. Wygląda na to, że coś jest walnięte albo ubisoft myśli, że my używamy układu klawiatury maszynisty zamiast programisty w Polsce.
-
Dokładnie. Gdyby nie zebrali kasy to pewnie byłoby samo tłumaczenie bez głosów.
-
Ja tam widzę: Additionally, we will not be recording an English dub. Martwiłbym się bardziej o honoryfikatory i zostawienie japońskiej kolejności nazwisko imię. Nie mam pojęcia jak Sekai Project rozwiązał tę kwestię we wcześniejszych swoich tłumaczeniach.
-
Oj, sexy jęki dziewczyn też złe nie są... xD
-
Ale miło jest zobaczyć zanimowanych bohaterów. I przede wszystkim usłyszeć ;)
-
Tylko w sklepie gram.pl! Zamawiając pecetową wersję gry Wiedźmin 3: Dziki Gon otrzymasz medalion!
heyboy odpisał Gram.pl na temat w Archiwum tekstów
Był jako rekompensata za uszkodzone głowy Geralta. -
Tylko w sklepie gram.pl! Zamawiając pecetową wersję gry Wiedźmin 3: Dziki Gon otrzymasz medalion!
heyboy odpisał Gram.pl na temat w Archiwum tekstów
Nie wiem czy zdajecie sobie sprawę, ale z tej wizualizacji wygląda to jak medalion dodawany do dwójki przerobiony na brelok. Medalion dodawany do edycji kolekcjonerskiej wygląda zupełnie inaczej. -
, ale mogę się mylić i nie wiem czy mamy na myśli ten sam odcinek. Wrzuciłem w on-hold, bo za dużo cenzury jak dla mnie.
-
Ech... Zgodnie z definicją jest to przystosowanie utworu literackiego do wystawienia na scenie lub do sfilmowania. Tyle, że jeśli przystosowując utwór zmienia się rozwój wydarzeń powodując zamieszanie w mechanice świata i inne głupoty, że już o dodatkowych scenach nie wnoszących kompletnie nic nie wspomnę, to ja już bym tego adaptacją nie nazwał tylko raczej wariacją na dany temat pod tym samym tytułem. I tak jak nie traktuję Hobbita jako adaptacji książki, tak i UBW nie będę traktował jako adaptacji VN-ki.
-
O, faktycznie. Czyli wygląda na to, że Ufotable spipcyło sprawę tak czy inaczej :/ No cóż, trzeba będzie to oglądać jako osobne anime, a nie adaptację w takim razie. Mam nadzieję, że chociaż route''ów nie będą mieszać.
-
A ona tam przypadkiem
-
Najpierw sprostujmy, że HorribleSubs nie subują niczego, bo są tylko grupą ripującą oficjalne suby od crynchyroll, funimation i innych. Osobiście wątpię żeby UTW wzięło się za subowanie UBW. Może po filmie Idolmaster, ale raczej bym na to nie liczył. Zero jakiejkolwiek informacji od nich w tej sprawie. Jak dobrze pamiętam, to przebąkiwali coś, że wezmą się za to jeśli oficjalne suby będą badziewne. W ich mniemaniu widocznie nie są... No i wreszcie w temacie grup subujących UBW. Masz do wyboru Commie, ale oni tylko edytują oficjalne suby i Hatsuyuki, którzy są jedyną grupą subującą UBW od początku do końca. Niestety jakość ich video pozostawia wiele do życzenia :/