tramer

Gramowicz(ka)
  • Zawartość

    10
  • Dołączył

  • Ostatnio

Reputacja

0 Neutralna

O tramer

  • Ranga
    Obywatel
  1. Jako że patcha 1.04 w wersji finalnej (z fixem do 1.04 niezależnym od wersji językowej) otrzymaliśmy od producenta przedwczoraj (przypominam, że Obsidian = USA, West Coast), zaakceptowaliśmy go i potwierdziliśmy wczoraj (vide supra) - jest możliwe, że usługa aktualizacji automatycznej jeszcze nie działa (w wypadku NWN2, w przeciwieństwie do NWN1 nie umieszczamy patchy na naszym serwerze linkując plik w systemie aktualizacji, Obsidian sam umieszcza patche na swoim FTP i obsługuje cały system). Grę można zaktualizować przy pomocy pliku wspomnianego powyżej, po kliknięciu na linkę pojawi się szczegółowy opis. Sam dodam tylko, iż jako patch jest poprawką różnicową, wymaga czystej, w żaden sposób nie zmodyfikowanej (nie mówimy oczywiście o save''ach albo jakiś plikach dodatkowych) wersji 1.02 PL (temat dotyczy to zwłaszcza ludzi, którzy zainstalowali patch beta PL 1.04 albo na siłę próbowali zainstalować patche stworzone dla innych wersji językowych). W wypadku problemów najlepiej po prostu zainstalować grę jeszcze raz.
  2. W ramach ciekawostki: kiedy otrzymaliśmy materiały lokalizacyjne (w postaci plików XLS) - wszystko wyglądało pięknie. Po zaimplementowaniu tekstów do pierwszej bety okazało się, że developer całkowicie wymieszał tekstsy dotyczące drzewek. Po licznych prośbach, które niestety zostały bez odzewu (developer twierdził, że wszystko gra i ucinał temat), postawnowiliśmy obejść problem w inny sposób - przetłumaczyliśmy XLSa tak, aby po przepuszczeniu przez toole developera w grze dawał końcowo poprawnie przetłumaczone drzewka. Przez parę wersji (ostatni etap równoległej lokalizacji i poprawiania wersji angielskiej, bo developer prawie codziennie zmieniał wersję gry 1.1, 1.2, 1.3... itp.) wszystko wyglądało ok. Niestety, ostatniej wersji (którą dev wysłał bezpośrednio do tłoczni) nie było nam dane zobaczyć (nie miała zawierać żadnych zmian w stosunku do wersji GMC, czyli prawie finalnej) i właśnie w tej, bez słowa, developer poprawił wreszcie swoje narzędzia i drzewko wymieszało się na nowo :(
  3. Titan Quest - THQ planuje wydać na początku przyszłego tygodnia oficjalnego patcha 1.15 - niestety nie planują dołączać do niego żadnych zmian językowych :( Nieoficjalną poprawkę zamienimy na oficjalną (z nice patcherem) jakoś na dniach :) Heroes 5 - na chwilę obecną nie ma jeszcze żadnych konkretnych informacji dot. patcha 1.3 (materiały otrzymujemy, odsyłamy przetłumaczone a odzewu brak) - dlatego jeśli do przyszłego tygodnia nie dostaniemy jakiejś potwierdzonej daty - na dniach dokonamy transmutacji nieoficjalnego patcha w oficjalny "1.21".
  4. Patch poprawiający problemy z czcionkami jest już gotowy i będzie dostępny do ściągnięcia w ciągu najbliższych minut-godzin. Błąd pochodzi z przygotowanych przez JoWood polskich plików do "patcha 2", które to zostały nam przesłane w ostatnim momencie. Przy testach masterowych problemu na naszych komputerach (i komputerach JoWoodu) nie odnotowaliśmy, wszystko działało poprawnie. Problem obniżonej wydajności na 99% nie jest związany z lokalizacją - w wypadku tej gry nie został zmieniony system wyświetlania czcionek i/lub tekstów (jak to zrobił MS z DS2), więc w praktyce podmienione zostały tylko teksty z angielskich na polskie i lekko przerobione tablice znaków. JoWood przed produkcją finalnej wersji gry przeprowadził pełen test mastera i nie znalazł żadnych błędów (dotyczących czcionek lub wydajności). Problem wydajności został zgłoszony JoWoodowi, wkrótce przedstawimy oficjalny komentarz w tej sprawie.
  5. tramer

    CD Projekt szuka nowych pracowników!

    Niech będzie do końca roku. Prawda jest taka, że tytułów nam przybywa - co powinno iść w parze z większą ilością współpracowników :) Jeśli nawet nie będzie pracy od ręki, co ciekawsze osoby trafią do "bazy testerów" na później...
  6. tramer

    CD Projekt szuka nowych pracowników!

    za opóźnienia przepraszam, do odpisywania się zabieram. otóż: 1.) do kiedy - na programistę i asystenta - do momentu aż powiemy, że już dziękujemy :) na testera zgłoszenia można słać bez końca! 2.) ilościowe... tzn? na pewno wysłana większa ilość identycznych CV nie zwiększa szansy na wygranie magnetowidu :) ntl, każde zgłoszenie przeczytamy i na każde postaramy się odpowiedzieć.
  7. tramer

    CD Projekt szuka nowych pracowników!

    jeśli wymaganą ta informacja jest jeszcze, chodzi o testy non-in-house albo in-house ale to już *ur house*. nie trzeba być z wwy, mocne łącze (512kbps+ zalecane) wystarczy w zupełności
  8. tramer

    Dungeon Siege II temat techniczny

    Cóż, w trakcie lokalizacji korespondowaliśmy z twórcami gry i w wersjach zlokalizowanych pozwalają wyłącznie na użycie czcionek TT. Niestety nie naszą decyzją był wybór TT, od początku chcieliśmy użyć normalnej czcionki bitmapowej (jak jest w oryginale). Chcieliśmy też sami zrobić całość lokalizacji (głównie implementację), ale nie dano nam tej możliwości. MS/Ubisoft miał na lokalizację własny sposób i nie można było tego przeskoczyć.
  9. tramer

    Silent Storm 1.2

    patch do Silent Storma (1.2 do Sentineli jest gotowy od jakiegoś czasu) w wersji 1.2 jest już gotowy i obecnie przechodzi przez finalny etap testów. wystawiony do ściągnięcia zostanie w okolicach najbliższego poniedziałku (10.10.05)