maggit

Gramowicz(ka)
  • Zawartość

    1451
  • Dołączył

  • Ostatnio

Wszystko napisane przez maggit

  1. Dziala, tylko trzeba umiec wlaczyc
  2. To cos z Gamestara? Nie gralem, bo nie mialem wtedy napedu DVD. :(
  3. Koniec tygodnia a patcha wciąż brak. -_- Mam nadzieję, że pracujecie nad tym patchem tak długo żeby naprawić podstawowe błędy Polskiej wersji (na przykład męski głos czarodziejki z Zachodniego portu, czy angielskie imię bóstwa podczas tworzenia postaci (po kliknięciu w opis jest już przetłumaczone ;P). Poza tym mam złudzenie, że wszyscy wrogowie brzmią jak Asimarowie z NWN, ale to może być już przeczulenie. W ogóle to gdzie można zgłaszać uwagi co do spolszczenia NWN? Brak niektórych Polskich znaków można wybaczyć, jednak psuje to ogólne wrażenie, gdzie temu do spolszczenia Baldura... Przy okazji widać, że w spolszczeniu nie brał udziału nikt kto by miał styczność z podręcznikiem D&D albo chociaż z NWN1. Po kilku minutach domyśliłem się, że umiejętność "przewracanie" to "upadanie". Problem w tym, że w podręczniku D&D jest taki atut, ktory służy do przewracania wrogów.