maggit

Gramowicz(ka)
  • Zawartość

    1451
  • Dołączył

  • Ostatnio

Posty napisane przez maggit


  1. Koniec tygodnia a patcha wciąż brak. -_-
    Mam nadzieję, że pracujecie nad tym patchem
    tak długo żeby naprawić podstawowe błędy
    Polskiej wersji (na przykład męski głos czarodziejki
    z Zachodniego portu, czy angielskie imię bóstwa
    podczas tworzenia postaci (po kliknięciu w opis jest
    już przetłumaczone ;P). Poza tym mam złudzenie,
    że wszyscy wrogowie brzmią jak Asimarowie z NWN,
    ale to może być już przeczulenie. W ogóle to gdzie można
    zgłaszać uwagi co do spolszczenia NWN? Brak niektórych
    Polskich znaków można wybaczyć, jednak psuje to ogólne
    wrażenie, gdzie temu do spolszczenia Baldura...
    Przy okazji widać, że w spolszczeniu nie brał udziału nikt
    kto by miał styczność z podręcznikiem D&D albo chociaż
    z NWN1. Po kilku minutach domyśliłem się, że umiejętność
    "przewracanie" to "upadanie". Problem w tym, że w podręczniku
    D&D jest taki atut, ktory służy do przewracania wrogów.