Zaloguj się, aby obserwować  
Black_Dog

StarCraft 2 - temat ogólny [M]

10149 postów w tym temacie

Dnia 18.02.2010 o 20:58, Numenpl napisał:

mój ulubiony z SC1 kawałek to ten
http://www.youtube.com/watch?v=pAtzaXTwM9w&feature=related
mimo wszystko jednak przydałby sie jakiś utwór w tym stylu w SC2 dla terran

BTW luzac thx za link.


Zupełnie inny klimat (w końcu zupełnie inna rasa :-)), ale też bardzo fajny. Aż musiałem przesłuchać do końca. :-)
Tak sobie pomyślałem, Blizzard potrafił napisać do SC1 tak genialną i klimatyczną muzykę. Oby w SC2 było tak samo.
Jak dotychczas nie mam powodów, aby uważać że będzie inaczej. :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 20:58, Numenpl napisał:

Ciekawe, ten utwor tez sobie najbardziej upodobalem. :D

Dnia 18.02.2010 o 20:58, Numenpl napisał:

BTW luzac thx za link.

W kolejnym poscie po tym z linkiem do menu theme z WoL zaznaczylem, ze ten uzytkownik zuploadowal tez reszte soundtracku. :<


Ciekaw jestem co w tej chwili jest imba? Znowu zergowy rush? Jest juz jakies info na ten temat?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Koślawe tłumaczenie i dubbing jeszcze gorszy niż w Empire at War, a to już prawdziwy, hm, sukces. Zaś Thor będzie nowym źródłem meme!

"POŁATAJ MNIE, DOBRA?!" Ahhahahahah xd.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 21:11, Abomek napisał:

Ciekaw jestem co w tej chwili jest imba? Znowu zergowy rush? Jest juz jakies info na
ten temat?

Teraz sie właśnie o to kłócą jest pare powodów
Stimpack - tylko dla marine i marauder -10hp marine/ -20hp marauder
Marauder - jeden atak damage 10 + 10 vs armored reszta bez zmian
Hydralisk kosztuje 25 gazu więcej od Marauder''a i nie upgrade do szybkości tylko zasięgu i ma 80 hp
Thor - aktualnie wszystko jak było tyle że atak podstawowy 2x45 czyli 90 czyli buff 50% reszta bez zmian
Marine - shield daje tylko +10hp nie +15hp
Infested marines i lurker do kosza
Battlecruiser - stracił zdolności tylko yamato gun został i nieco słabszy atak vs air
baneling - 5 hp mniej niż zerling
Helion - damage 8 + 6 vs light
Viking - damage ari 2x6+ 2x11 vs armored
Reaper - damage 2x4,5 + 2x5 vs light nie ma stimpacka ulepszenie do prędkości D8 charges już nie jest zdolnością tylko drugim atakiem 50hp

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 21:37, Isildur napisał:

Więcej wykrzykników się nie dało?
Proszę ograniczyć wstawianie takich znaków do minimum ;)

Sorki nie mogłem się powstrzymać po tym co obejrzałem i usłyszałem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 21:37, Isildur napisał:

Więcej wykrzykników się nie dało?
Proszę ograniczyć wstawianie takich znaków do minimum ;)


Te wykrzykniki były przecież oznaką bezgranicznego uznania dla polskich głosów... Thora w szczególności. :-D

W jednej chwili nawet lekko się zaśmiałem (tak odruchowo), a to nie jest dobry omen.
Powiem tak, IMO generalnie jest OK, poza Thorem (tym wielkim mechem)... Frazę: "Poprowadź mnie z powrotem do walki" wypowiada mniej więcej jak jakiś Rosjanin na bazarze.
Z całym szacunkiem dla Rosjan na bazarze, ale Starcraft to nie bazar. :-)
Zresztą co to w ogóle za zwrot: "Poprowadź mnie z powrotem do walki" ? Zakładam, że ktoś dosłownie przetłumaczył jego angielski odpowiednik i dlatego tak wyszło.
Reasumując, zmienić głos Thora oraz dialogi. Reszta była naprawdę w porządku... według mnie przynajmniej. :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zrobić wersję kinową i na miłość boską nie zmieniać za bardzo nazw jednostek, bo to co wychodzi u Zergów to jakiś mało śmieszny żart...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 21:59, dizzy1942 napisał:

Zrobić wersję kinową i na miłość boską nie zmieniać za bardzo nazw jednostek, bo to co
wychodzi u Zergów to jakiś mało śmieszny żart...


To w końcu ma być wersja kinowa cz spolonizowana ? :-)
Powiem tak, proszę spojrzeć na jakich filmach pracownicy Blizzarda wzorowali się tworząc głosy dla jednostek w SC1.
Wyszło im naprawdę mistrzowsko.
Może panowie polonizatorzy mogliby spróbować podążyć tą samą drogą przy SC2. :-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

thor nie dość że głos jakby koleś miał ADHD to jeszcze te teksty... - no comment
Kruk - robot z dużą korozją ale dobrali głos... normalnie padłem gdy to usłyszałem
Banshee- porażka
SCV - akurat tutaj nie mam zarzutów
Kosiarz - spoko
Transportowiec - spoko
Ale wolę nie myśleć jak brzmią głosy pozostałych jednostek orz zergów i protosów bo tu się obawiam najgorszego!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 22:05, Numenpl napisał:

thor nie dość że głos jakby koleś miał ADHD to jeszcze te teksty... - no comment
Kruk - robot z dużą korozją ale dobrali głos... normalnie padłem gdy to usłyszałem
Banshee- porażka
SCV - akurat tutaj nie mam zarzutów
Kosiarz - spoko
Transportowiec - spoko
Ale wolę nie myśleć jak brzmią głosy pozostałych jednostek orz zergów i protosów bo tu
się obawiam najgorszego!!

Spolszczyc piski i skrzeki zergow yay :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 22:10, WolfClub napisał:

Spolszczyc piski i skrzeki zergow yay :P

Oo tym jak przetłumaczyli jednostki to są realne szanse że kolesie co zajmują się polonizacją grę będą na tyle Ynteligętni że i to spróbują zrobić!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 22:05, Numenpl napisał:

thor nie dość że głos jakby koleś miał ADHD to jeszcze te teksty... - no comment
Kruk - robot z dużą korozją ale dobrali głos... normalnie padłem gdy to usłyszałem
Banshee- porażka
SCV - akurat tutaj nie mam zarzutów
Kosiarz - spoko
Transportowiec - spoko
Ale wolę nie myśleć jak brzmią głosy pozostałych jednostek orz zergów i protosów bo tu
się obawiam najgorszego!!


Ja powiem tyle... jak dobre polskie głosy by nie były, dla mnie osobiście nigdy nie zastąpią klasycznego "In the pipe, five by five." albo "You want a piece of me, boy?".
Dla mnie to już jest niejako integralną częścią Starcrafta i bez tego cała gra zbyt wiele traci.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 22:25, Dann napisał:

Ja powiem tyle... jak dobre polskie głosy by nie były, dla mnie osobiście nigdy nie zastąpią
klasycznego "In the pipe, five by five." albo "You want a piece of me, boy?".
Dla mnie to już jest niejako integralną częścią Starcrafta i bez tego cała gra zbyt wiele
traci.

Dla terran mogli by dać głosy te same osoby co dały Hordzie i Przymierzu w WC3 a i tak lepiej by to brzmiało od tego co nam tu serwują !!XD

Będę szczery po tym co usłyszałem cieszę się trochę że nie mam okazji grać w tą betę!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zakładałem, że polonizacja mogła być ok, w końcu w W3 było to zupełnie znośne, ale tutaj... ehem, "połataj mnie, dobra?", "sprowadz mnie z powrotem do walki" ... wtf? Jak to brzmiało w oryginale, bo zgaduje, że ktoś zbyt dosłownie potraktował "patch me up"?
Tak czy inaczej, daleeeeka droga przed nimi, jeśli to ma być chociaż "przeciętne", a nie żałosne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.02.2010 o 21:06, luzac napisał:


AAAAAAAAAAAAA!!! CO TO JEST?!? To ma być dubbing? To jakiś durny dowcip. Podziękował. Na szczęście z BN będzie można ściągnąć normalną, ludzką wersję. Prawda...?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Tak na marginesie to czy przy tej becie można sobie dowolnie wybrać wersję polską lub angielską? Czy wersja jest z góry narzucana zależnie kto skąd jest? Zastanawiam się tylko czy klucze z góry narzucają wersję językową czy jest dowolny wybór (oby był dowolny przy wersji finałowej, bo jeśli polskie kopie będą rejestrowały się od razu bez możliwości wyboru to jedynym wyjściem będzie zamówienie SC2 z zagranicy).

Głosy według mnie fatalne, w dodatku teksty dosłownie tłumaczone. Najgorsze to Thor i Raven/Kruk.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Polskie głosy i teksty, to totalna porażka... Nigdy nie kupię SC w polskiej wersji choćby nie wiem co.

Druga smutna sprawa... Kerrigan jednak ma inny głos niż w pierwszej części. Nie wiecie czemu tamta aktorka nie podkłada już głosu? :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować