Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Są oceny Metal Gear Solid V. Co trzecia to maks!

38 postów w tym temacie

Dnia 24.08.2015 o 20:47, Dark_Lemur napisał:

No i gratulacje dla polskiego wydawcy za brak jakiegokolwiek spolszczenia do tak świetnej
gry -_-

Poważnie? Byłem przekonany, że w momencie w którym Bloodborne dostaje polonizację to tym bardziej taki murowany hit jak mgs... Jest jakaś szanse, żew pojawi się w przyszłości?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.08.2015 o 20:47, Dark_Lemur napisał:

No i gratulacje dla polskiego wydawcy za brak jakiegokolwiek spolszczenia do tak świetnej
gry -_-



Raczej to może nie być wytłumaczeniem, ale... Metal Gear Solid chyba nigdy nie pojawił się w polskiej wersji językowej. Mogę się mylić, ale z tego co pamiętam to nie widziałem go w takowej.

Nie mnie jednak sam z siebie cieszę się, że nikt nie wpadł np. na pomysł wprowadzenia do tej gry polskiego dubbingu, a wersja po angielsku jest także dobra. Tak... jestem jednym z tych "złych", którzy uważają że to nic złego że nie ma polskiej wersji językowej ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> Mieszkam w Pl wiec wymagam by towar był po polsku .Inaczej nie kupuje i tyle jestem jednym
> z tych zlych ^^.

A mnie znowu okropnie wkurza to że wmuszają polonizację. Trafia mnie w momencie gdy dostaję jakieś badziewie ala Diablo 3 które w wersji angielskiej jest bardzo dobre, polonizacja i dubbing poziomem ryją nosem muł metr pod ziemią a w momencie kiedy odpalam to na PS4 z językiem angielskim to dostaję... wersję rosyjską.

Jak dla mnie - ZAWSZE powinna być oryginalna wersja językowa. Tłumaczenia powinny być "ekstra" i nic więcej. I dopiero jak wyraźnie zaznaczę że chcę wersję polską to niech się włączy w jakiejkolwiek formie by nie była.

Inna sprawa że odkąd gram na konsoli/PC niemal nigdy w życiu świadomie nie wybrałem języka polskiego.  Niemal bo była JEDNA gra która z jakiegoś powodu swoją polonizacją mnie urzekała, mimo że ta nie była najlepsza. Mówię o serii Gothic. To był jedyny przypadek gdzie lubiłem grę po polsku. Pewnie dlatego że producenci z Niemiec i niestety wersja angielska kulała.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 24.08.2015 o 22:14, dariuszp napisał:


A mnie znowu okropnie wkurza to że wmuszają polonizację. Trafia mnie w momencie gdy dostaję
jakieś badziewie ala Diablo 3 które w wersji angielskiej jest bardzo dobre, polonizacja
i dubbing poziomem ryją nosem muł metr pod ziemią a w momencie kiedy odpalam to na PS4
z językiem angielskim to dostaję... wersję rosyjską.

A Widzisz a ja bym chciał żeby każda gra miała polską wersję językową, najlepiej dubbing. Oczywiście, wersja oryginalna też powinna być do wyboru ale polska także, bo to jest wygodne ( zwłaszcza dla osoby, która nie widzi literek na tv 40 cali z pół metra ;) ).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


> A Widzisz a ja bym chciał żeby każda gra miała polską wersję językową, najlepiej
> dubbing. Oczywiście, wersja oryginalna też powinna być do wyboru ale polska także, bo
> to jest wygodne ( zwłaszcza dla osoby, która nie widzi literek na tv 40 cali z pół metra
> ;) ).

Ja uważam, że wersja polska powinna być obowiązkowo w postaci napisów, dubbing też mógłby być, ale jak dla mnie to napisy starczają, bo w większości przypadków te nasz polskie dubbingi mocno kuleją.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 24.08.2015 o 23:52, Makoko napisał:


Ja uważam, że wersja polska powinna być obowiązkowo w postaci napisów, dubbing też mógłby
być, ale jak dla mnie to napisy starczają, bo w większości przypadków te nasz polskie
dubbingi mocno kuleją.


Ja, niestety, nie widzę napisów nawet na tv 40 cali więc wolę dubbing, niezależnie od jego jakości, byleby był ;)
Fajnie, że Sony robi dubbing, który zwykle jest dobry. Od tygodnia mam X360 i tam większość gier jest, niestety w wersji oryginalnej lub z napisami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wszystko zależy od tego, czy wydawcy się to opłaca, już pomijając to, że warunki w jakich powstawała gra, tudzież problemy z jakimi boryka się przed premierą raczej nie służą prowadzeniu rozmów z wydawcami na temat potencjalnych lokalizacji.

Jako opcjonalny dodatek do gry: jak najbardziej, wymuszanie na naszym małym (bo małym) rynku raczej do niczego dobrego nie prowadzi. Zresztą jakiś drugi język znać wypada, czy będzie to angielski, hiszpański, niemiecki czy japoński to już nieistotne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.08.2015 o 22:14, dariuszp napisał:

A mnie znowu okropnie wkurza to że wmuszają polonizację. Trafia mnie w momencie gdy dostaję
jakieś badziewie ala Diablo 3 które w wersji angielskiej jest bardzo dobre, polonizacja
i dubbing poziomem ryją nosem muł metr pod ziemią

Wszystko to rzecz gustu, osobiście bardzo podoba mi się polska wersja Diablo 3 i dla mnie jest dużo lepsza niż angielska (poza głosem samego Diablo).

MGS nigdy nie był oficjalnie tłumaczony na polski, więc zero zaskoczenia w tej kwestii. Ostatni MGS Kojimy to trzeba zobaczyć :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czyżby ostatnia dobra gra od Konami? Jeśli tak, to rozpaczać nie będę, bo Metal Gear Solid V byłby niezwykle hucznym zakończeniem. Może i nawet lepiej by było, gdyby na tej części poprzestano, bo nie wyobrażam sobie tej serii bez Kojimy. Chociaż Silent Hill szkoda... ale nie o nim teraz mowa. "Piątki" zasmakuję na pewno mimo wszystko. :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 25.08.2015 o 00:24, Shinigami napisał:

Zresztą jakiś drugi język znać wypada,
czy będzie to angielski, hiszpański, niemiecki czy japoński to już nieistotne.


Tyle, że w naszym przypadku jest to najczęściej rosyjski ;) przynajmniej w moim roczniku ( 37 lat ).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja sobie nie wyobrażam polskiego dubbingu w tej grze. Nigdy go nie było w tej serii, więc czemu miałby być teraz. Zresztą i tak pewnie by był kiepski. Choć nie powiem, w takim God of War Linda jako Kratos brzmi o niebo lepiej niż oryginał.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2015 o 08:48, sartorius napisał:

Tu nie chodzi o dubbing. Tłumaczenie menu i napisy powinny być obowiązkowo.


Dokładnie o to chodzi. Naruto też nie ogląda się z dubbingiem ani po angielsku tylko po japońsku.
Ewentualnie taki zabieg, jak w przypadku S.T.A.L.K.E.R.a ale nie wiem czy lektor by tu pasował.

A wracając do samej gry: czy kamuflaż w kartonie nie wygląda ... debilnie? ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować