• 0
Zaloguj się, aby obserwować  
Olamagato

Neverwinter Nights 2 - wszystko co powinno być poprawne w polskiej wersji, a nie jest [NWN2 PL]

Pytanie

Neverwinter Nights 2 PL.

Polska lokalizacja jest dobra, ale mogłaby być doskonała.
Tu jest dobre miejsce do zgłaszania wszystkiego, co nie działa prawidłowo w polskiej wersji, a działa w innych wersjach czyli:
Braki polskich tłumaczeń, pomyłki, literówki, angielskie inkantacje, braki inkantacji, pomylone nazwy, opisy itp.

[aktualizacja]
Nie zgłaszamy błędów, które występują również w wersji angielskiej lub innych. Piszemy tylko bugi w samej polonizacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

166 odpowiedzi na to pytanie

  • 0

Własnie myslałem o załozeniu takiego tematu...

1) Neverwinter Nights 2 to 3 filary... Pierwszy to Singel Player - Kampania, drugi to Multiplayer, a trzeci to Toolset i nie rozumiem dlaczego ten ostatni NIE został przetłumaczony na jezyk Polski jak w NWN1?!

2) Nazwa Kleryk to odejscie od tradycji komputerowych RPG opartych na D&D... powinno sie przywrocic spowrotem nazwe Kapłan, a nie Kleryk. W ogole odnosze wrazenie, ze osoby, ktore polonizowały gre na siłe starały sie tłumaczyc wszystko dosłownie, oczywiscie sa one lepsze z angielskiego od demnie, a nawet w jezyku polskim, ale niektore tłumaczenia to farsa.

3) Nazwa Sferotkniety [Kategoria głowna rasy Aasimara i Diabelstwa], jest poprostu komiczna, wiem ze to dosłowne tłumaczenie angielskiej nazwy, ale w NWN1 zawsze się na to mówiło Pozasferowcy, a sama nazwa lepiej brzmi niz Sferotkniety.

4) Co do Ras... to zmiencie nazwe na Skalny Gnom, a nie Gnom Skalisty, mysle, że Skalny Gnom o wiele lepiej brzmi.

5) Jak zaczyna sie nowa gre jest guzik "Rozpocznij Kampanie", "Rozpocznij Moduł"... to brzydko wyglada, niech bedzie po prostu "Rozpocznij", albo "Start", czy cos...

6) Umiejętność Tumble została przetłumaczona na Przewrót... w sumie nie tak zle, ale NWN1 przyzwyczaiło Fanow do nazwy Upadanie i skłaniałbym sie do zmiany tego skila na upadanie.


Wiecej pretensji, albo prozb bede miał jak pogram dłuzej i wyłapie kolejne rzeczy...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

W sklepiku u maga Tarrasa (czy jak mu tam) w zachodnim porcie, opis różdżki mrozu jest nieodpowiedni (opis dotyczy różdżki ognia)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

No cóż... Ja mogę powiedzieć, że ogólnie nie mam zastrzeżeń do tłumaczenia.

Popieram Night Elfa, jeśli chodzi o punkt:
2) Kleryk mi zupełnie nie pasuje...
3) Sferotknięty? Prędzej bym dał Wynaturzenie lub Pozasferowiec.
4) Popieram Skalnego Gnoma.

I jeszcze coś ode mnie. Na screenie wszystko widać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Do powyższych postów musze dołożyc pomylone dźwięki inkantacji (przynajmniej jeśli chodzi o wersje EK - LG). Chyba każda inkantacja, którą spotkałem do tej pory jest jakimś dzwiękiem nieumarłego - najcześciej chyba zombie. Rzucając paladyńskie m. przywrócenie czy tez boskie względy słysze jęk taki jak zombie w nwn1 wydawał przy zgonie. Natomiast przy błogosławionej czy magicznej broni słysze "twoja krew będzie należeć do mnie". Rzucajac odpędzenie nieumarłych mam "tak, słucham". Przy świetle Aasimara też jakieś jęki mam. Przy zaklęciach maga tych co mogłem zobaczyć tez nic nie pasuje. Co do kapłana i druida to nie mam pojęcia. Przeinstalowałem grę już 3x więc raczej można wykluczyć błąd przy instalacji.
Chyba to tyle.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 19:41, Dragonith napisał:

Do powyższych postów musze dołożyc pomylone dźwięki inkantacji (przynajmniej jeśli chodzi o
wersje EK - LG). Chyba każda inkantacja, którą spotkałem do tej pory jest jakimś dzwiękiem
nieumarłego - najcześciej chyba zombie. Rzucając paladyńskie m. przywrócenie czy tez boskie
względy słysze jęk taki jak zombie w nwn1 wydawał przy zgonie. Natomiast przy błogosławionej
czy magicznej broni słysze "twoja krew będzie należeć do mnie". Rzucajac odpędzenie nieumarłych
mam "tak, słucham". Przy świetle Aasimara też jakieś jęki mam. Przy zaklęciach maga tych co
mogłem zobaczyć tez nic nie pasuje. Co do kapłana i druida to nie mam pojęcia. Przeinstalowałem
grę już 3x więc raczej można wykluczyć błąd przy instalacji.
Chyba to tyle.


Potwierdzam mam to samo, tez mam LG, ale pewnie w innych wersjach tez to jest...

Niech ktos sprawdzi inkantacje powinny byc DOKŁADNIE takie same jak w NWN1...


Kolejna rzecz to guzik "CzytajTo" w początkowym Menu... mozna by dac mu spacje, by wygladał jakos elegancko...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 19:53, Night Elf napisał:

Potwierdzam mam to samo, tez mam LG, ale pewnie w innych wersjach tez to jest...

Tak, niektóre inktancje są dziwne. To muszę przyznać, gdyż gram "Klerykiem". Niekiedy przy Odpędzaniu mam odgłos Magicznych Pocisków...

Dnia 09.12.2006 o 19:53, Night Elf napisał:

Niech ktos sprawdzi inkantacje powinny byc DOKŁADNIE takie same jak w NWN1...

Najpierw trzeba mieć inktancje w NWN1.

Dnia 09.12.2006 o 19:53, Night Elf napisał:

Kolejna rzecz to guzik "CzytajTo" w początkowym Menu... mozna by dac mu spacje, by wygladał
jakos elegancko...

A ReadMe to niby jak pisze?...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 18:19, Night Elf napisał:

2) Nazwa Kleryk to odejscie od tradycji komputerowych RPG opartych na D&D... powinno sie przywrocic
spowrotem nazwe Kapłan, a nie Kleryk. W ogole odnosze wrazenie, ze osoby, ktore polonizowały
gre na siłe starały sie tłumaczyc wszystko dosłownie, oczywiscie sa one lepsze z angielskiego
od demnie, a nawet w jezyku polskim, ale niektore tłumaczenia to farsa.


Gry nie posiadam, aczkolwiek wydaje mi się, że zawarte w powyższym punkcie Twoje stwierdzenie jest słuszne. W GW PL sytuacja jest podobna-jakby chcieli tłumaczyć dosłownie, podczas gdy przecież wykorzystywanie wyobraźni jest jak najbardziej wskazane. Tyczy się to chociażby dwóch wymienionych przeze mnie w ostatnim poście (w komentarzach do newsa nt. GW PL): nazwa skilla Hammer Bash została przetłumaczona najprościej w świecie jako Uderzenie Młotem (trzeba zauważyć, że samych uderzeń młotem mamy z kilkadziesiąt w całej grze), Orison of Healing jako Modlitwa Uzdrawiająca (tak samo, jak nazwa Atrybutu za nią odpowiedzialnego; nawet kompletny laik może domyślić się w tym przypadku, że modlitw mających za zadanie w-jakiśtam-sposób-uleczyć jest mnóstwo).

PS Te wszystkie rozmowy nt. NWN 2 sprawiły, że znów mam ochotę zabrać się za jedynkę (mam Kolekcjonerkę z dodatkami, zawsze przechodziłem maaało). A jeszcze Gothic 2 czeka, Morrowind, Warhammer (wszystkie pozycje wraz z dodatkami). BG2 z "Tronem..." też właściwie tylko ruszyłem. Planescape i HoMM III-tak samo. Kurde, ileż ja tych gier mam... Aż wstyd. To przez to "przeklęte" GW, za mocno mnie trzyma. I jeszcze Strefa...

:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

W pewnym momecie, kiedy rozmawiam z Deganem, czy jak tam ma na imie nasz przyszywany ojciec o tym, że mam iść do Ruin po okruch.... mówi.

"Bevil. Chcę żebyś towarzyszył mojemu synowi do ruin. To ważna misja."

Ten kawałek powinien miec Głos Aktora, lecz w przeciwienstwie do całej rozmowy przed i po tym zdaniu nie ma.

Brakuje tutaj dzwieku...

Jest to w momecie gry, kiedy juz odparlismy atak na wioske.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Dnia 09.12.2006 o 18:19, Night Elf napisał:

3) Nazwa Sferotkniety [Kategoria głowna rasy Aasimara i Diabelstwa]


ja zamiast tego zaproponowałbym nazwę "Planokrwisty" - rodem z podręczników do AD&D 3.0 - rozwiązanie proste i chyba najlepsze.


btw - czy jest jakiś sens umieszczania tu tych propozycji? myślicie że chłopaki (i ew. dziewczyny) z CDP wydaliby jakąś łatkę czy coś? no byłoby miło (nie mam NWN 2, ale z dobrych polonizacji jestem dumny ;).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 20:26, Azrathel napisał:


> 3) Nazwa Sferotkniety [Kategoria głowna rasy Aasimara i Diabelstwa]

ja zamiast tego zaproponowałbym nazwę "Planokrwisty" - rodem z podręczników do AD&D 3.0 -
rozwiązanie proste i chyba najlepsze.


Sorry, nie trawie głupot jakie ISA zrobiła w podreczniku D&D 3.0, czy 3.5... i AD&D to było tylko w 2e...

Prawda jest taka, ze jakosc tłumaczenia ISY jest kiepska, a własnie to wyrozniało kiedys CDP, ze nie popełniali błedow, albo dawali znacznie lepsze nazwy... np. Mądrość zamiast Roztropność - w ogóle kto był taki głupi, zeby dac Roztropność...

Pozasferowcy to nazwa jeszcze z czasow Tormenta bodajze, wiec przy niej obstaje i jest przyjemna dla ucha... Sferotkniety nie jest... kojazy mi sie z jakims swirem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Dnia 09.12.2006 o 20:30, Night Elf napisał:

Sorry, nie trawie głupot jakie ISA zrobiła w podreczniku D&D 3.0, czy 3.5... i AD&D to było
tylko w 2e...


no tutaj rzeczywiście mój błąd - podręczniki mam, ale pamięć już nie ta co kiedyś... a i wstawać mi sie nie chcaiło, zeby sprawdzić ;)

Dnia 09.12.2006 o 20:30, Night Elf napisał:

Prawda jest taka, ze jakosc tłumaczenia ISY jest kiepska, a własnie to wyrozniało kiedys CDP,
ze nie popełniali błedow, albo dawali znacznie lepsze nazwy... np. Mądrość zamiast Roztropność
- w ogóle kto był taki głupi, zeby dac Roztropność...


eee tam, przez ładnych kilka lat grałem w D&D 3.0 używając tych podręczników - i jakichś braków czy błędów w tłumaczeniu nie zauważyłem. o dziwo nawet nazwy potworów były całkiem całkiem (do tej pory zastanawiam sie, jak komukolwiek udało sie wykminić świetny pomysł z "niedźwieżukiem" ;)) A "Mądrość" ma sie w każdej polonizacji - Roztropność to towar dostępny rzadko i tylko dla prawdziwej Elity ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Dnia 09.12.2006 o 20:35, Azrathel napisał:

eee tam, przez ładnych kilka lat grałem w D&D 3.0 używając tych podręczników - i jakichś braków
czy błędów w tłumaczeniu nie zauważyłem. o dziwo nawet nazwy potworów były całkiem całkiem
(do tej pory zastanawiam sie, jak komukolwiek udało sie wykminić świetny pomysł z "niedźwieżukiem"
;)) A "Mądrość" ma sie w każdej polonizacji - Roztropność to towar dostępny rzadko i tylko
dla prawdziwej Elity ;)


Grałem w D&D na ksiazkach angielskich jak w ogole nikt nie myslał o D&D PL i jak zobaczylem tlumaczenie ISY 3.0 to normalnie prawie sie ze smiechu posikałem... ale to nie temat o tym....


Co kolejnego "babola" w NWN2 jest Wytrwałość, kiedy w NWN1 była Wytrzymałość i osobiscie wole forme z NWN1.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

>> 3) Nazwa Sferotkniety [Kategoria głowna rasy Aasimara i Diabelstwa]

Dnia 09.12.2006 o 20:26, Azrathel napisał:

ja zamiast tego zaproponowałbym nazwę "Planokrwisty" - rodem z podręczników do AD&D 3.0


NIE

"sferotknięty" istnieje już od Tormenta, więc się już tak przyjęło... "planokrwisty" nie ma w języku polskim żadnego znaczenia - "planes" zostały przetłumaczone jako "sfery" a nie "plany"/"plana" (przynajmniej nie przez CDP)... wersja by CDP (chodzi o stary zespół tłumaczy CDP, tłumaczenia gier) jest ZNACZNIE lepsza, niż mizerna wersja by ISA (podręczniki i takie tam)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 20:30, Night Elf napisał:

w ogóle kto był taki głupi, zeby dac Roztropność...


ktoś, kto uważał że "chłopek roztropek" brzmi bardziej poważnie, niż "mędrzec" :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 09.12.2006 o 20:35, Azrathel napisał:

do tej pory zastanawiam sie, jak komukolwiek udało sie wykminić świetny pomysł z "niedźwieżukiem"


w oryginale to "bugbear", ktoś musiał się długo zastanawiać, żeby w końcu przetłumaczyć to dosłownie :)
w wersji by CDP jest to po prostu Orklin (bo stworek wygląda nieco jak nieślubne skrzyżowanie orka i goblina)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Obrazki nizej przedstawiaja pewna sytuacje...

Screen Nr 1 - Pierwszy od lewej...

Mamy tutaj sytuacje, kiedy mamy wystarczajaco XP na kolejny Level-Poziom. Guzik AWANS wyglada elegacko i przyjemnie.

Screen Nr 2

Tutaj guzik jest juz "szary" jest to sytuacja tuz po awansowaniu... guzik takze wyglada elegancko...

Screen Nr 3

Tutaj w ogole jest kosmos. Taki guzik pojawia sie w momecie, kiedy tuz po awansie zamkniemy okno i otworzymy je na nowo, wtedy Screen Nr 2 zamienia sie na Screena Nr 3. Ten guzik wyglada strasznie... Kiedy mamy za mało XP na Level guzik tam powinien ZAWSZE, ZAWSZE wygladac jak na drugim Screenie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Ja mam problemy z dźwiękami... Nie słyszałem odgłosów uderzeń, czarów itp. Animacja biegu wyglada fatalnie bo coś dziwnie żabkuje. W tym momencie reinstaluję NWN2 i mam nadzieję, że dźwięki się dobrze zainstalują.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Ogólnie nie mam zastrzeżen do polskiej wersji, jak dla mnie jest b. dobra (lecz ma parę/naście niedoróbek, jak chociazby wyżej przytoczone np. nie przetłumaczeniu paru słów).

Jeszcze jedno - w kilku miejsach (jak na razie jestem w mieście Neverwinter) postac nie wydaje zadnego głosu (acz powinna!), tekst jest, ale przez ten akurat moment siedzi cicho jak mysz pod miotłą (np. w przerywniku po odplynieciu z Highcliff).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Odnośnie złych dźwieków inkantacji:
Czy dźwięki w nwn2 są takie same jak w nwn 1 - czy brzmią tak samo czy są to całkowicie nowe nagrania?
Bynajmniej nazwy plików z dzwiekami inkantacji są takie same, toteż do moje dokumenty\neverwinter nights 2\override wrzuciłem dźwięki z nwn1 i teraz mam piękne inkantacje zamiast jakichś jęków zombie :)

Jakby co to dorzucam odpowiednie pliki w archiwum: http://slay3r.ovh.org/stuff/inkantacje.exe

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować