Zaloguj się, aby obserwować  
Soleila

Polska wersja Guild Wars - uwagi, sugestie, propozycje Fanów tytułu.

1199 postów w tym temacie

Oj a ja mam duży problem

kupiłem polską wersję ale mam jakieś problemy.

Połowa tekstu mam nie przetłumaczoną
nie weim jakim cudem ale u kumpla tez tak mam a na reklamacje nie mam co liczyc bo Sklep został zamkniety

co mam zrobic

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.01.2007 o 20:23, Misiokleks napisał:

Oj a ja mam duży problem

kupiłem polską wersję ale mam jakieś problemy.

Połowa tekstu mam nie przetłumaczoną
nie weim jakim cudem ale u kumpla tez tak mam a na reklamacje nie mam co liczyc bo Sklep został
zamkniety

co mam zrobic


KAZDY moze sobie wlaczyc polska wersje, bez wzgledu gdzie i kiedy kupil. Sprawdz w menu jaka wersje masz wlaczona.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.01.2007 o 11:58, Beleth napisał:

> bardzo mnie wkurza to że w oknie chatu rozmowy w gildii mają zielony kolor który czasem
trudno
> rozróżnic od rozmów lokalnych....



heh wiem! tylko ja ciągle musze miec włączone rozmowy lokalne... wymogi gildii (szukaj i łap nowych członków)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

O ile dobrze widzę, to we wczorajszym uaktualnieniu nie było żadnych poprawek w polonizacji.
Czy ekipa odpowiedzialna za język polski wie coś na ten temat?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.01.2007 o 21:15, Krejt napisał:

O ile dobrze widzę, to we wczorajszym uaktualnieniu nie było żadnych poprawek w polonizacji.
Czy ekipa odpowiedzialna za język polski wie coś na ten temat?

Chyba z nimi coś jest nie tak. Od jakiegoś czasu nie widać wogóle ich wypowiedzi na forum. Wysłałem do nich maila jakieś trzy dni temu na temat czy dalej publikować błędy na forum czy wysyłać je im. Jeszcze nie dostałem odpowiedzi. Może jestem niecierpliwy :P
Dzisiaj była poprawka z okienkiem chatu, np. przy # mamy teraz skrót "druż." Więcej rzeczy jeszcze nie zauważyłem. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Poprawki będą więc strachu bez :)
Dużo jest poprawiane, najlepiej zostawiać to na forum, z mailami jest różnie :)
Poza typowymi bugami, poprawiane są przedmioty i zadania więc troszkę tego jest :)
No i kolejna fala poprawek umiejętności (taka większa :)).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Witam,

Nad poprawkami pracujemy cały czas. Z ostatnią aktualizacją pojawiło się wiele zmian i troche się dziwię, że nie udało Wam się ich wyłapać.

Przede wszystkim przejrzeliśmy przedmioty i poprawilismy te tłumaczenia, dla których nazwy zmieniły się (np. odnóża pajęcze w Elonie, które zostały później zmienione przez ANet na pajęczyny). Ale najwazniejsze w przedmiotach jest to, że odeszliśmy nieco od zasad języka polskiego i wszystkie wyrazy w nazwach są teraz pisane z wielkich liter, np. Jadeitowy Miecz. Zmienilismy kilka nazw - starliśmy się aby nazwy były wg konstrukcji przymiotnik - rzeczownik, bo to znacznie lepiej wyglada w polaczeniu z prefixami i suffixami, poprzestawialiśmy rzeczowniki z przymiotnikami itd. Ogółem do przejrzenia było ponad 4 000 nazw.

Zmiany widać też przy umiejętnosciach. W tej materii pomaga nam Selv. Zmieniło sie kilka nazw i opisów, ale przeczytać tzreba było wszystkie opisy umiejętności.

Jeśli chodzi o poprawki zgłaszane na forach, to z dwóch powyższych akapitów wynika, że mieliśmy co robić. Jako, że forum guildwars.pl przenosi się na nowy serwer i stare posty zostaną skasowane to priorytetem było przejrzenie błedów tam zgłaszanych. I to zostało zrobione. W poniedziałek NCSoft prześle mi najnowszą wersje plików z tekstami, które otrzyma z ANet i wtedy wprowadzę poprawki z gram.pl

Proszę też zgłaszać błędy raczej poprzez to forum. Jest mi znacznie łatwiej przegladać wszystko w takiej własnie formie.

Tomasz Kowalik

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No to ja ostatnio przyuważyłem takie kwiatki:

Na pierwszym obrazku pomieszanie rodzajów męskiego i żeńskiego. Ja napewno mam męskie imię, gra w pierwszej chwili też tak uważała, po czym w następnej linijce zostałem wykastrowany...

Quest CapturringThe Orrian Thome nie ma przetłumaczonego tytułu, a po jego zakończeniu nie wyświetla się informacja o wykonaniu zadania.

Trzeci obazek i czwarty jest odnośnie bohaterów. Część ich interfejsu jest nie przetłumaczona. Która to już widać na obrazkach.

20070113122931

20070113123330

20070113123340

20070113123347

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Noo to wszystko tłumaczy :) Tak właśnie sobie myślałem, że pewnie macie ręce pełne roboty skoro nic nie piszecie.

A co do błędów to tutaj zostało zjedzone "i".

20070113215124

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zauważyłem coś dziwnego. Mianowicie uparliscie sie ze bedzie popielec a nie charr (co według mnie lepiej brzmi).
Kupiłem nightfalla patrze instrukcja po polsku. Czytam sobie i co widze w dziale o historii trzech kontynentow?
Rok ktorys tam: charrowie dokonoja inwazji na askalon. LOL

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Hehe w GW jest zapewne mnóstwo tekstów do przetłumaczenia więc mogą zdarzać się wpadki :P nie narzekajcie że jest źle przetłumaczony pewnie w upływie czasu CDP poprawi swoje błędziki ale to trzeba poczekać :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.01.2007 o 20:31, Doreczek napisał:

Hehe w GW jest zapewne mnóstwo tekstów do przetłumaczenia więc mogą zdarzać się wpadki :P nie
narzekajcie że jest źle przetłumaczony pewnie w upływie czasu CDP poprawi swoje błędziki ale
to trzeba poczekać :)


wydaje mi się że w tym dziale nikt nie narzeka...no może poza tymi którym się nie podoba jak coś zostało przetłumaczone, ale to inna brocha :P, jednak reszta to raczej stara się pomóc wskazując owe wpadki :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ale co by niemówić, gra zystakła wiele na popularności w naszym kraju przez tą lokalizacje (jaka ona nie jest..ale JEST) Gram od daty premiery w GW i ciezko jest przestawić mi się an wersje PL - lecz mnustwo ludzi jakich znam , szczególnie ''młodzi gracze'' korzystają i sobie chwalą.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

mam poważny dylemat! Mam całą trylogię GW ale mam już bądź co bądź starszy komputer. Wszystkie gry z serii są na nim zainstalowane a jego częścią totalnie do śmieci jest twardy dysk (20 GB). Otóż tu nasuwa się moje pytanie czy aby grać w GW na nowym komputerze muszę kupować wszystkie części od początku? Czy jest jakieś wyjście z sytuacji? Czy mogę (po usunięciu ze starego komputera GW) zaktywować moje konta tym samym kluczem? proszę o szybką odpowiedź. Z góry THX.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wystarczy, że na nowym komputerze zainstalujesz klienta i zalogujesz się swoim loginem i hasłem. Wszystkie ustawienia, postacie itd. są przecież na serwerach ArenaNet.
Nie trzeba nic ponownie aktywować.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Uśmiechnąłem się na widok pięknego byka ortograficznego popełnionego w poradniku/instrukcji do GW: Nightfall" :) "Bohaterowie" pisze się chyba przez samo "h" a nie przez "ch" :PP

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Hmm wczoraj zauważyłem, że Dunkoro w czasie rozprawy Sunspear vs. Kourna pod koniec nooblandii (Istanu) mówi o sobie jak o kobiecie - zrobiłam, obroniłam. Trochę to dziwne. ;-)

20070116071617

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować