Zaloguj się, aby obserwować  
Tuddrussel

Heroes of Might and Magic V - wszystko co chcesz wiedziec o polskim wydaniu gry

36234 postów w tym temacie

Dnia 10.09.2007 o 14:20, morthi napisał:

nie wiem jaki jest stan na dzien dzisiejszy ale w zeszly czwartek opierajac sie na informacjach
od fabrycego, cdp nie rozpoczelo jeszcze prac nad lokalizacja

To bardzo ciekawie, czyli jest kicha bo jakby dostali materiały do tłumeczenia to moze premiera polska była by równo ze światową ewentualnie ze 2-3 dni po niej.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A czy faktycznie DH będą w wersji kinowej? Czytałem taką plotkę na jakiejś stronie, chyba Kwasowej Grocie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

ubisoft jest skoncentrowany na wersjach angielska/francuska/niemiecka/wloska :) inne wersje beda pozniej :)

nie jestesmy ostatni ;)

@Byl
to tylko plotki - musimy poczekac na oficjalne stanowisko CDP

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.09.2007 o 17:03, Ostrowiak napisał:

Brzed chilą CDP wypuścił zapowiedź Tribes of the East

"...już niecałe dwa miesiące dzielą nas..."

Więc się przedłużyłó;(


ale chociaż piszą za to o PEŁNEJ wersji językowej...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No to fajnie. Pełna wersdja jest to jestem uspokojony. Niestyty to już drugie przełóżenie. Początkowa datą bremiery był 4 października, później została przedłużona do chyba 16, a teraz przedłużają jeszcze do końca października. W sumie około 22-5 dni :( . Grrr... czesem nie wytrzymuje z tym CD Projektem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No mnie też wpienia ta obsuwa premiery, coś mi się wisi że Plemiona Wschodu wyjdą w Grudniu coś koło premiery Młotów Przeznaczenia.

P.S. Piszę prawdziwe tytuły dodatków.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.09.2007 o 21:41, DArkon1990 napisał:

P.S. Piszę prawdziwe tytuły dodatków.

Prawdziwe tytuły to Tribes of the East i Hammers of Fate. To co Ty napisałeś, to Twoje wymysły. Do piątej części podtytuły dodatków nigdy nie były spolszczane, więc najnaturalniejsze są oryginalne podtytuły.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Niestety premiera sie przedłuza bo UBI sie nie wyrobiło, obiecali po wakacjach a ToE wyjdzie około dnia wszystkich świetych, więc lekka obsuwa(jak na dodatek to całkiem spora), gdyby to była wersja podstawowa to nawet by mnie to nie dziwiło, ale dodatek, ciekawe o czym zapomnieli lub czego nie skończyli zapewne się tego nigdy nie dowiemy(może tak się skupili na kampanii itp, że zapomnieli o obiecanych mapach, albo postaowili porobić roszady w zdolnościach alternatyw, ciekawe hehe)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.09.2007 o 22:00, windows00 napisał:

Do piątej części podtytuły dodatków nigdy nie były spolszczane, więc najnaturalniejsze są oryginalne
podtytuły.


Nie do końca - owszem, na pudełkach nadal były angielskie podtytuły, ale same nazwy kampanii (Odrodzenie Erathii, Ostrze Armageddonu, Cień Śmierci), które były zarazem nazwami gry/dodatku jak najbardziej przetłumaczono.

Z drugiej strony dziwne, że CDP nie tłumaczy takich tytułów dodatków jak WoW:The Burning Crusade czy GW: Eye of the North. Czyżby zabrakło weny twórczej? ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.09.2007 o 22:14, Sheltem napisał:

Nie do końca - owszem, na pudełkach nadal były angielskie podtytuły, ale same nazwy kampanii
(Odrodzenie Erathii, Ostrze Armageddonu, Cień Śmierci), które były zarazem nazwami gry/dodatku
jak najbardziej przetłumaczono.


Nazwy kampanii owszem, ale tylko one. Już na przykład w menu gry - były tytuły oryginalne. Więc można przyjąć, że to co stało się w przypadku części piątej jest czymś nowym.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.09.2007 o 22:00, windows00 napisał:

> P.S. Piszę prawdziwe tytuły dodatków.
Prawdziwe tytuły to Tribes of the East i Hammers of Fate. To co Ty napisałeś, to Twoje wymysły.
Do piątej części podtytuły dodatków nigdy nie były spolszczane, więc najnaturalniejsze są oryginalne
podtytuły.



Chodziło mi o PoLskie nazwy dodatków, ich właściwe Polskie nazwy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.09.2007 o 13:13, DArkon1990 napisał:

Chodziło mi o PoLskie nazwy dodatków, ich właściwe Polskie nazwy.


Niestety, Polacy zawsze jakoś "dziwnie" tłumaczą podtytuły gier. Dragon Storm - Władca Smoków, Hammers of Fate - Kuźnia Przeznaczenia, Tribes of The East - Dzikie Hordy. Ja rozumiem, że niektóre nazwy lepeij brzmią od oryginalnych, ale niech będą choć blisko znaczne...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.09.2007 o 13:13, DArkon1990 napisał:

Chodziło mi o PoLskie nazwy dodatków, ich właściwe Polskie nazwy.

Oficjalne polskie nazwy to Kuźnia Przeznaczenia i Dzikie Hordy. Czy Ci się to podoba, czy nie - to są oficjalne nazwy dodatków i nie ma żadnych "właściwych" nazw :>

EOT

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.09.2007 o 14:34, windows00 napisał:

> Chodziło mi o PoLskie nazwy dodatków, ich właściwe Polskie nazwy.
Oficjalne polskie nazwy to Kuźnia Przeznaczenia i Dzikie Hordy. Czy Ci się to podoba, czy nie
- to są oficjalne nazwy dodatków i nie ma żadnych "właściwych" nazw :>

EOT



Acha więc Hammers to Kuźnia a Tribes of the East to Dzikie Hordy :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 10.09.2007 o 22:00, windows00 napisał:

Do piątej części podtytuły dodatków nigdy nie były spolszczane, więc najnaturalniejsze są oryginalne
podtytuły.

Nie za bardzo rozumiem co masz na mysli, bo dla mnie Kuźnia Przeznaczenia to swojego rodzaju spolszczenie HoFa(chociaż moze nie dosłowne i nie oddające w pełni tytułu, ale jednak spolszczenie). To samo tyczy się ToE

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.09.2007 o 15:33, Bosper napisał:

Nie za bardzo rozumiem co masz na mysli, bo dla mnie Kuźnia Przeznaczenia to swojego rodzaju
spolszczenie HoFa(chociaż moze nie dosłowne i nie oddające w pełni tytułu, ale jednak spolszczenie).
To samo tyczy się ToE

Popatrz na okładki dodatków poprzednich części. Widzisz tam polskie podtytuły?
O to mi właśnie chodziło.

DArkon1990
n/c -,-

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować