Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Wiedźmin - polska wersja filmu o lokacjach!

97 postów w tym temacie

Dnia 10.10.2007 o 16:03, Turtle94 napisał:

Hmm... ale nie wszyscy stali się NATYCHMIAST wielkimi fanami wiedźmina. Ja (nie chce się chwalić)
przeczytałem
wszystkie tomy i byłem jego fanem zanim powstała ta gra. :P


Oczywiście, ja mam tylko malutkie "ale" do tych, co uwarzają się za Maxi Kinga, bo przeczytal białowłosego dziwaka ze względu na grę ;)
Pozdrawiam ;)
BTW : Też już dawno przeczytałem Wiedźmina...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 09.10.2007 o 17:03, sferis napisał:

Ten filmik na Imperium Gier był już tydzień temu .... W wersji polskiej rzecz jasna ;] I to
w jakości HD :P


Też o tym pisałem wcześniej w wątku o angielksiej wersji. Gram.pl leci sobie w kulki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2007 o 16:52, Czarny Miecz napisał:

Aby wygodnie usiąść, odprężyć się i podziwiać widoki nie trzeba chyba kupować tej gry, czyż
nie?


Jak to bylo powiedziane to film o lokacjach. Stad mowa o widokach. A tak poza tym, to takich widokow jak w Wiedzminie latwo sie nie znajdzie. W koncu to artystyczny wytwor wyobrazni;) Wystarczy spojrzec na Kaer Morhen z lotu ptaka :)

>Zwłaszcza, że toczyś ona ma w świecie fantasy, o którym dowiadujemy się od lektora, że

Dnia 10.10.2007 o 16:52, Czarny Miecz napisał:

niczym nie rózni się od świata rzeczywistego - wschodzi słońce i później zapada, pada deszcz,
itd. itp. bla, bla, bla... nawet nie można poczuć satysfakcji, że jest to polska gra, bo...
jest to gra zrobiona przez facetów, którzy wykorzystali fakt, że żyją w Polsce - to mój nowy
rekord na liście CDPowego bełkotu.


Hej to wcale nie jest belkot, choc moze jakos nieszczegolnie napisany (moze tlumaczony). Wiekszosc RPGow powstaje w US, i oni tego faktu nie moga wykorzystac. Co skutkuje np. genericowo-plastikowa architektura. My jestesmy z kraju gdzie i bylo sredniowiecze;) i prawdziwe wsie:) i nawet zamki, czy cale miasta sie budowalo. Dzieki temu mamy z czego czerpac i dzieki temu udaje sie oddac klimat i swiat gry nabiera wiarygodnosci (mowimy o stronie graf).

>Pan Mike paisał, że szkoda mu paru groszy na profesjonalnego

Dnia 10.10.2007 o 16:52, Czarny Miecz napisał:

lektora... hmm... Wydać 20 milionów złociszy na grę, a później skąpić tych powiedzmy pięciu
tysięcy na jakiegoś dobrego aktora? Coś tu nie gra. Brak drobnych?


To nie chodzi o kase, tylko op idee. To sa filmy gameplayowe, ktore pokazuja niespecjalnie wyrafinowanie montowane fragmenty gry, oraz komentowane sa przez autorow. Zalezy nam na pokazaniu gry z


>Ale przecież gracze "mieszkający

Dnia 10.10.2007 o 16:52, Czarny Miecz napisał:

w Polsce" tak są już napaleni na tę grę, że ją kupią (i tylko oni). Czym bowiem jest marna
stówa w zamian za możliwość odprężającego widoku - Uwaga sensacja! Prawdziwa rzadkość! - miast,
wsi i gaju druidów.


Naprawde nie zauwazyles, ze to film o lokacjach :) ...beda tez kolejne "tematyczne" ..a co do miast, smiac sie mozna, ale Wizyma to najwieksze miasto jakie bylo dotychczas w RPGach :)

Pozdr.
M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Pamietajmy o tym ze RPG to nie FPS i nie grafika jest najwazniejsza prawda? Gra powstala na starusienkim (5 letnim) silniku NWNa 1ki, i tak nasi graficy starali sie wycisnac z silnika wszystko co sie dalo i zdzialali prawdziwe cuda. Wszystkim malkontentom nazekajacym na grafike radze zainstalowac NWNa i zobaczyc jak to wyglada a potem porownac do gameplay z Wiedzmina :). I niech nikt nie pisze ze silnik zostal zmodyfikowany, przebudowany itd., owszem zostal ale i tak byly ograniczenia ktorych po prostu nie dalo sie przeskoczyc (to tak jak by wymagac dzis od FPSa zrobionego na SOURCE - silniku Half Life 2 zeby wygladal tak jak Crysis - dobrze wiemy ze to niemozliwe, co taka gra napewno moze wygladac lepiej od Half Life 2).
W RPG przede wszystkim liczy sie klimat i opowiadana przez gre historia, a nie grafika czy inne wymagajace kozackiego sprzetu fajerwerki...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2007 o 22:24, Mike napisał:

Jak to bylo powiedziane to film o lokacjach. Stad mowa o widokach.


Witam,
Zaskakujące ale i miłe, że znalazłeś czas, by odpisać. Wiem, że film jest o lokacjach. Trudno jednak sensownie dyskutować o Wiedźminie gdy produkujecie "newsy tematyczne" w tempie karabinu maszynowego. Jeżeli jednak odpisałeś, to i ja odpiszę w tym wątku.

Dnia 10.10.2007 o 22:24, Mike napisał:

Hej to wcale nie jest belkot, choc moze jakos nieszczegolnie napisany (moze tlumaczony).


No wybacz. Jeżeli tak samo robiliście grę, czyli najpierw powstawała wersja angielska, którą tłumaczyliście dopiero na język polski, to czego się można spodziewać po dialogach? Te, które widzieliśmy w dotąd publikowanych filmach (angielskie), były płytkie i drętwe aż strach. Poza tym, czy nie da się tłumaczyć poprawnie, ładnie, czytelnie, sensownie i po polsku? Macie duży zespół, który dopieszcza grafikę, lokacje, etc. Czy zabrakło miejsca dla człowieka pióra? Wiem, że dla wielu fanów język Sapkowskiego jest relikwią (o ile można to słowo skojarzyć z ikoną postmoderny), czy więc jego klimat zaistnieje w grze? Ty chyba Ty podałeś kiedyś informację, że w Wiedźminie klimat będzie budowany w dialogach, które będą rozbudowane, że ho, ho! A konkretnie napisałeś, że zawierają ponad 60000 słów. No to przypominam, że tylko w pierwszym rozdziale NWN1, było około 140000 słów w dialogach, których zaawansowanie nie wykraczało poza "Ty, weź no znajdź te cztery zwierzaki." Wnioski - wiadome.

Dnia 10.10.2007 o 22:24, Mike napisał:

Wiekszosc RPGow powstaje w US, i oni tego faktu nie moga wykorzystac.
To nie chodzi o kase, tylko op idee. To sa filmy gameplayowe, ktore pokazuja niespecjalnie
wyrafinowanie montowane fragmenty gry, oraz komentowane sa przez autorow. Zalezy nam na pokazaniu
gry z


Jeżeli mierzycie w U.S.A. to tym bardziej należało zatrudnić profesjonalistę. Bo konferansjerka w prezentowanym tu filmie (po polsku) jest kiepska, ale dopiero w angielskiej wersji filmu słychać prawdziwą nieporadność. Zresztą już wcześniejsze filmy zbierały na zachodzie minusy za tak drewnianych lektorów, przy których Pinokio wpadłby w kompleksy.

Dnia 10.10.2007 o 22:24, Mike napisał:

Naprawde nie zauwazyles, ze to film o lokacjach :) ...beda tez kolejne "tematyczne" ..a co
do miast, smiac sie mozna, ale Wizyma to najwieksze miasto jakie bylo dotychczas w RPGach :)


Jasne, że zauważyłem. Wydaje się jednak - niestety - że jest to jedyna zaleta gry, która jest naprawdę pewna. To widać. Inne zalety - niewiadome. Bardzo dawno temu, gdy zainstalowałem sobie jeszcze cieplutki SpellForce też przez dobrą godzinę podziwiałem wschody i zachody słońca. Gram w tę grę do dziś, ale od lat już nie patrzę w jej niebo.

Pozdrawiam,

M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

> Jak to bylo powiedziane to film o lokacjach. Stad mowa o widokach.

Witam,
Zaskakujące ale i miłe, że znalazłeś czas, by odpisać. Wiem, że film jest o lokacjach. Trudno
jednak sensownie dyskutować o Wiedźminie gdy produkujecie "newsy tematyczne" w tempie karabinu
maszynowego. Jeżeli jednak odpisałeś, to i ja odpiszę w tym wątku.

> Hej to wcale nie jest belkot, choc moze jakos nieszczegolnie napisany (moze tlumaczony).

No wybacz. Jeżeli tak samo robiliście grę, czyli najpierw powstawała wersja angielska, którą
tłumaczyliście dopiero na język polski, to czego się można spodziewać po dialogach? Te, które
widzieliśmy w dotąd publikowanych filmach (angielskie), były płytkie i drętwe aż strach. Poza
tym, czy nie da się tłumaczyć poprawnie, ładnie, czytelnie, sensownie i po polsku? Macie duży
zespół, który dopieszcza grafikę, lokacje, etc. Czy zabrakło miejsca dla człowieka pióra? Wiem,
że dla wielu fanów język Sapkowskiego jest relikwią (o ile można to słowo skojarzyć z ikoną
postmoderny), czy więc jego klimat zaistnieje w grze? Ty chyba Ty podałeś kiedyś informację,
że w Wiedźminie klimat będzie budowany w dialogach, które będą rozbudowane, że ho, ho! A konkretnie
napisałeś, że zawierają ponad 60000 słów. No to przypominam, że tylko w pierwszym rozdziale
NWN1, było około 140000 słów w dialogach, których zaawansowanie nie wykraczało poza "Ty, weź
no znajdź te cztery zwierzaki." Wnioski - wiadome.

> Wiekszosc RPGow powstaje w US, i oni tego faktu nie moga wykorzystac.
> To nie chodzi o kase, tylko op idee. To sa filmy gameplayowe, ktore pokazuja niespecjalnie

> wyrafinowanie montowane fragmenty gry, oraz komentowane sa przez autorow. Zalezy nam na
pokazaniu
> gry z

Jeżeli mierzycie w U.S.A. to tym bardziej należało zatrudnić profesjonalistę. Bo konferansjerka
w prezentowanym tu filmie (po polsku) jest kiepska, ale dopiero w angielskiej wersji filmu
słychać prawdziwą nieporadność. Zresztą już wcześniejsze filmy zbierały na zachodzie minusy
za tak drewnianych lektorów, przy których Pinokio wpadłby w kompleksy.

> Naprawde nie zauwazyles, ze to film o lokacjach :) ...beda tez kolejne "tematyczne" ..a
co
> do miast, smiac sie mozna, ale Wizyma to najwieksze miasto jakie bylo dotychczas w RPGach
:)

Jasne, że zauważyłem. Wydaje się jednak - niestety - że jest to jedyna zaleta gry, która jest
naprawdę pewna. To widać. Inne zalety - niewiadome. Bardzo dawno temu, gdy zainstalowałem sobie
jeszcze cieplutki SpellForce też przez dobrą godzinę podziwiałem wschody i zachody słońca.
Gram w tę grę do dziś, ale od lat już nie patrzę w jej niebo.

Pozdrawiam,

M.

Dialogi byly najpierw pisane po POLSKU i uwierz ze sa duzo bardziej "kwieciste" niz te w wersji angielskiej - mozna powiedziec ze to wlasnie wersja na rynek zachodni zostala zubozona - po prostu czesc graczy na zachodzie mogla by nie podchwycic wspanialego ale niezmiernie polskiego humoru jaki zostal zawarty w dialogach...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak sobie myślę, że znowu bym miał stracić dnie czasu na monotonne łażenie, szukanie przedmiotów, wykonywanie questów, oraz na walki z potworami i nabijanie levelu, to mnie zwyczajnie ciarki przechodzą i mi się odechciewa :P Naprzechodziłem się gothic 1 i gothic 2. Najnowszego gothic 3 wyłączyłem po paru godzinach grania.

Czy was też takie gry już zaczynają nudzic? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.10.2007 o 12:30, mythicdragon napisał:

Jak sobie myślę, że znowu bym miał stracić dnie czasu na monotonne łażenie, szukanie przedmiotów,
wykonywanie questów, oraz na walki z potworami i nabijanie levelu, to mnie zwyczajnie ciarki
przechodzą i mi się odechciewa :P Naprzechodziłem się gothic 1 i gothic 2. Najnowszego gothic
3 wyłączyłem po paru godzinach grania.
Czy was też takie gry już zaczynają nudzic? :)


To zależy od gry :)
Gothica 1 i 2 uwielbiam, trójka nudzi po pewnym czasie.
Wiedźmin natomiast mnie bardzo wciągnął. Ostatnie cztery miesiące spędziłem na graniu (głównie w wersję angielską) a i tak mam ochotę zagrać sobie po premierze jeszcze raz, tym razem po polsku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Lokacje ładne ale rzeczywiście grafika heh troszkę słaba, ale to nie za duży minus, bardziej liczę na grywalonść (Gothick 1 i 2). Może by zaczęli MMO Wiedźmin robić ;P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Az strach się bać co o Wiedźminie piszą Australijczycy

You assume the role of a white-haired witcher named Geralt, a renowned monster-slayer-for-hire and master swordsman with superhuman strength and reflexes. While trying to regain his lost memory, Geralt unwillingly becomes involved in a world-shaking power struggle.

Jakoś nie przypominam sobie żeby Geralt miał superhuman strenght hmmm

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Filmik wspaniale prezentuje lokacje z gry - aż człowieka coś ściska, że jeszcze trzeba trochę poczekać do premiery :) Szczególne wrażenie na mnie wywarło siedliszcze wiedźminów, no i oczywiście cudownie zaprojektowane miasto - genialna robota !

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 15.10.2007 o 18:35, Velociraptor napisał:

genialna robota !


Genialną robotę to odwalił może facet przygotowujący tekstury, które istotnie tworzą ładne przestrzenie. Ale poza tym widać, że niemal każda scena składa się z dziesięciu trójkątów na krzyż (więc skąd te wymagania? co takiego udało się zepsuć w Aurorze?). Dodałbym jeszcze, że postacie wydają się jakieś kanciaste i ruchy mają nieco sztywne, ale nie dodam, bo "jest to wątek o lokacjach".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


hej

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

Zaskakujące ale i miłe, że znalazłeś czas, by odpisać.


No czasu mało. Nadrabiam wieczorami gdy sił starczy, co nie zawsze się zdarza (tryb warzywo się włącza przy nadmiernej eksploatacji:)

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:


No wybacz. Jeżeli tak samo robiliście grę, czyli najpierw powstawała wersja angielska, którą
tłumaczyliście dopiero na język polski, to czego się można spodziewać po dialogach?


Dialogi w wersji PL są bardziej rozbudowane i naprawdę super oddają Sapka. Najlepiej jak wkrótce ocenisz to sam:)

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

zespół, który dopieszcza grafikę, lokacje, etc. Czy zabrakło miejsca dla człowieka pióra?


Absolutnie nie i to nie jednego. To chodzi o coś innego. Nie można mylić filmików z gry z samą grą.
Tłumaczenia i lektor do filmików są robione przez innych ludzi i w innym, znacznie szybszym trybie.
Komentarze do filmików mają być tekstem mówionym przez producenta o grze. Dość naturalnym nie wymuskanym.

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

napisałeś, że zawierają ponad 60000 słów. No to przypominam, że tylko w pierwszym rozdziale
NWN1, było około 140000 słów w dialogach, których zaawansowanie nie wykraczało poza "Ty, weź
no znajdź te cztery zwierzaki." Wnioski - wiadome.


Ja tych cyfr nie pisałem:)) W Wiedźminie jest duuuużo więcej txt niż w NWN1, muszę sprawdzić w pracy finalną liczbę, ale to były okolice BG2 i P:T. Dialogi są ładne i siarczyste. Zwłaszcza po polsku:)

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:


> wyrafinowanie montowane fragmenty gry, oraz komentowane sa przez autorow. Zalezy nam na
pokazaniu
> gry z

Jeżeli mierzycie w U.S.A. to tym bardziej należało zatrudnić profesjonalistę. Bo konferansjerka
w prezentowanym tu filmie (po polsku) jest kiepska, ale dopiero w angielskiej wersji filmu
słychać prawdziwą nieporadność. Zresztą już wcześniejsze filmy zbierały na zachodzie minusy
za tak drewnianych lektorów, przy których Pinokio wpadłby w kompleksy.


...nie byłbym taki surowy. Właśnie przeglądałem kommentsy pod ostatnim filmem na rpgwatch,
http://www.rpgwatch.com/forums/showthread.php?t=2946 i nikt tam na słabego lektora nie zwrócił uwagi:)

Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

Jasne, że zauważyłem. Wydaje się jednak - niestety - że jest to jedyna zaleta gry, która jest
naprawdę pewna. To widać. Inne zalety - niewiadome. Bardzo dawno temu, gdy zainstalowałem sobie
jeszcze cieplutki SpellForce też przez dobrą godzinę podziwiałem wschody i zachody słońca.
Gram w tę grę do dziś, ale od lat już nie patrzę w jej niebo.


...zauważyłeś, ale widać nie do końca wytłumaczyliśmy koncepcję. Filmy omawiają różne aspekty. Właśnie pojawił się kolejny filmik tym razem o walce i tam o tym mówimy (a nie o lokacjach dla odmiany;)

I pewnie takich filmów będzie jeszcze kilka, każdy o jednym, innym, aspekcie gry.

Pozdr.
M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2007 o 16:05, Czarny Miecz napisał:

> Jak to bylo powiedziane to film o lokacjach. Stad mowa o widokach.

Witam,
Zaskakujące ale i miłe, że znalazłeś czas, by odpisać. Wiem, że film jest o lokacjach. Trudno
jednak sensownie dyskutować o Wiedźminie gdy produkujecie "newsy tematyczne" w tempie karabinu
maszynowego. Jeżeli jednak odpisałeś, to i ja odpiszę w tym wątku.

> Hej to wcale nie jest belkot, choc moze jakos nieszczegolnie napisany (moze tlumaczony).

No wybacz. Jeżeli tak samo robiliście grę, czyli najpierw powstawała wersja angielska, którą
tłumaczyliście dopiero na język polski, to czego się można spodziewać po dialogach? Te, które
widzieliśmy w dotąd publikowanych filmach (angielskie), były płytkie i drętwe aż strach. Poza
tym, czy nie da się tłumaczyć poprawnie, ładnie, czytelnie, sensownie i po polsku? Macie duży
zespół, który dopieszcza grafikę, lokacje, etc. Czy zabrakło miejsca dla człowieka pióra? Wiem,
że dla wielu fanów język Sapkowskiego jest relikwią (o ile można to słowo skojarzyć z ikoną
postmoderny), czy więc jego klimat zaistnieje w grze? Ty chyba Ty podałeś kiedyś informację,
że w Wiedźminie klimat będzie budowany w dialogach, które będą rozbudowane, że ho, ho! A konkretnie
napisałeś, że zawierają ponad 60000 słów. No to przypominam, że tylko w pierwszym rozdziale
NWN1, było około 140000 słów w dialogach, których zaawansowanie nie wykraczało poza "Ty, weź
no znajdź te cztery zwierzaki." Wnioski - wiadome.

> Wiekszosc RPGow powstaje w US, i oni tego faktu nie moga wykorzystac.
> To nie chodzi o kase, tylko op idee. To sa filmy gameplayowe, ktore pokazuja niespecjalnie

> wyrafinowanie montowane fragmenty gry, oraz komentowane sa przez autorow. Zalezy nam na
pokazaniu
> gry z

Jeżeli mierzycie w U.S.A. to tym bardziej należało zatrudnić profesjonalistę. Bo konferansjerka
w prezentowanym tu filmie (po polsku) jest kiepska, ale dopiero w angielskiej wersji filmu
słychać prawdziwą nieporadność. Zresztą już wcześniejsze filmy zbierały na zachodzie minusy
za tak drewnianych lektorów, przy których Pinokio wpadłby w kompleksy.

> Naprawde nie zauwazyles, ze to film o lokacjach :) ...beda tez kolejne "tematyczne" ..a
co
> do miast, smiac sie mozna, ale Wizyma to najwieksze miasto jakie bylo dotychczas w RPGach
:)

Jasne, że zauważyłem. Wydaje się jednak - niestety - że jest to jedyna zaleta gry, która jest
naprawdę pewna. To widać. Inne zalety - niewiadome. Bardzo dawno temu, gdy zainstalowałem sobie
jeszcze cieplutki SpellForce też przez dobrą godzinę podziwiałem wschody i zachody słońca.
Gram w tę grę do dziś, ale od lat już nie patrzę w jej niebo.

Pozdrawiam,

M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Przepraszam za pustego (a raczej pełnego;) posta. MS płata figle. Dobrze, że w ogóle moja odp. się pojawiła, bo nastąpił mały zwis przeglądarki:/
M.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować