Zaloguj się, aby obserwować  
Evil_Khan

Risen - nowa gra twórców Gothic

4634 postów w tym temacie

A ja podziękuję, grając w tego typu grę nie chce mi się czytać tekstów mówionych a nie lubię gier z angielskim dubbingiem... Nie kupuję Risena, właśnie napisałem do Cenegi o anulowanie mojego zamówienia...

@MaccCry

> Post na GOLu pracownika Cenegi lub kogoś, kto dostał taką wiadomośc: co do wersji PC to nie da rady zbytnio
> ponieważ do premiery pozostało mało czasu a nagrywanie dialogów przesunęło by premierę o jakieś pół roku,
> naszym celem jest nakłonienie wydawcy do zaimpletowania w wersję X360 tej samej polskiej kinowej wersji
> językowej która ma być dostępna na PC
> Dobre i to.

To nie jest wytłumaczenie... Po prostu nie chce im się albo lubią tak robić ludzi w bambuko... Przecież większość graczy była za pełną lokalizacją napisy plus dubbing a na stronie Cenegi pisze, że posłuchali graczy...

Bez sensu, no ale cóż takie życie...

EDIT:

Cytaty nie działają??? ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wersja ENG zawsze jest lepsza w grach więc może lepiej jak sobie odpuszczą.
Napisy w zupełności wystarczą.

Jednakże jeśli chodzi o posiadaczy X360 to faktycznie cios poniżej pasa.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 22:32, Slappy napisał:

Wersja ENG zawsze jest lepsza w grach więc może lepiej jak sobie odpuszczą.
Napisy w zupełności wystarczą.

Tak wersja oryginalna zawsze jest lepsza ale ta gra straci na klimacie ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 22:32, Slappy napisał:

Wersja ENG zawsze jest lepsza w grach więc może lepiej jak sobie odpuszczą.
Napisy w zupełności wystarczą.

Jednakże jeśli chodzi o posiadaczy X360 to faktycznie cios poniżej pasa.


Ja wiem, czy wersja angielska będzie lepsza... W przypadku dwóch pierwszych części Gothica angielski dubbing był zwyczajnie słabszy niż polski (nie wierzycie, sprawdźcie). Dlatego jestem całym sercem za pełną polonizacją Risen. Akurat RPG-i od Piranii (no, może poza trzecim Gothiciem) po polsku wypadają znakomicie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 22:59, Peter44 napisał:

JA jestem w 100% x8 za dubbingiem. JAk nie będzie to nie kupie, az go zrobią xd.
Bez tego ta gra jest nijaka ;(((((((.


Ale z drugiej strony jak by wyszedł dubbing podobny do innego cenegowskiego np. z Far Cry 2 to też byś tak go bronił?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 23:01, NecroVisioneR napisał:

> JA jestem w 100% x8 za dubbingiem. JAk nie będzie to nie kupie, az go zrobią xd.

> Bez tego ta gra jest nijaka ;(((((((.

Ale z drugiej strony jak by wyszedł dubbing podobny do innego cenegowskiego np. z Far
Cry 2 to też byś tak go bronił?


Cóz nie grałem, ale za taką cene to by się mogli postarać...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 23:03, Peter44 napisał:

Cóz nie grałem, ale za taką cene to by się mogli postarać...


Właśnie cena obliguje. Na wersję kinowa jest za wysoka... ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 23:05, Isildur napisał:

> Cóz nie grałem, ale za taką cene to by się mogli postarać...

Właśnie cena obliguje. Na wersję kinowa jest za wysoka... ;/


Choć spore był jeszcze droższe ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 23:06, Peter44 napisał:

Choć spore był jeszcze droższe ;/


Ale SPORE wydało Electronic Arts wiec nic w tym dziwnego bo ich gry zawsze są droższe od innych :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2009 o 23:08, Isildur napisał:

> Choć spore był jeszcze droższe ;/

Ale SPORE wydało Electronic Arts wiec nic w tym dziwnego bo ich gry zawsze są droższe
od innych :P


Tak. MImo wszystko żywie nadzieje że jeszcze wyjdzie spolszczenie. Przeciez cenega nie moze tak oburzac swoich odbiorców

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Tak, wiem. Zmyliła mnie jego forma wypowiedzi.

Btw, tak, niby oryginał lepszy, bo przecież jest pierwotna. Aktorzy oryginalnej wersji podczas podkładania głosów tworzą postac, każde inne dubbingowanie oryginału wiąże się z podrobieniem takowego, co jest o wiele trudniejsze. Więc nie narzekajmy na nasze dubbingi w takich grach, bo są one naprawdę dobre (imo lepsze od niemieckiego). Dziwi mnie fakt, że Cenega dubbinguje takie gry jak GRAW czy BiA, gdzie oryginał naprawdę jest lepszy, a w takich Risen, gdzie dubb jest naprawdę potrzebny, wypinają się. Ale po części jest to wina graczy, raz chcą tylko napisów (znajdą się nawet takie bobki, co w ogóle nie chcą polskiej wersji, bo znają angielski i bo tak), marudzą, że gra straci klimat i takie tam, a później nagle są po drugiej stronie barykady. Większośc tych mądrali i tak zapewne włącza dubb, więc nie wiem po co paszcze otwierają. Ja zawsze jestem za dubb w grach cRPG oraz przygodówkach, jedynie w grach akcji/strzelankach wolę oryginał (czyli kinówkę). Dobrze, że chociaż EA robi dubb pełną gębą :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Więc nie narzekajmy na nasze dubbingi

Dnia 25.07.2009 o 11:15, MaccCry napisał:

w takich grach, bo są one naprawdę dobre (imo lepsze od niemieckiego).


Bywa , że nawet lepsze od oryginału.Przecież to nie film , gdzie trzeba zastąpić głos znanego aktora.W podkładaniu dialogów w grze , prace nad każdą wersją wyglądają podobnie i efekt zależy od profesjonalizmu osób nad tym pracujących , więc nie ma powodu , aby polska wersja ustępowała innej.

A zwolennikom wersji całkowicie oryginalnych , przypomnę słowa M.Reja:
"A niechaj narodowie wżdy postronni znają , iż Polacy nie gęsi , iż swój język mają."
Naszym ojczystym językiem jest Polski i chyba powinniśmy dążyć do tego , aby jak najwięcej treści docierało do nas właśnie w tej formie.Oczywiście przy dostępności do materiałów oryginalnych.W przeciwnym wypadku drastycznie ograniczona będzie ilość gier , filmów , książek , które możemy poznać , bo angielski i inne najbardziej popularne języki obce , to przecież tylko część tematu.Jak Chińczycy zaczną robić najlepsze gry na świecie , to też będziemy nalegać na wersje oryginalne? To dopiero byłaby zabawa.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 25.07.2009 o 13:33, KrzychW napisał:

A zwolennikom wersji całkowicie oryginalnych , przypomnę słowa M.Reja:
"A niechaj narodowie wżdy postronni znają , iż Polacy nie gęsi , iż swój język mają."

nie zaczynaj, bo zaraz dojdziemy do tragikomicznego cytowania "Bogurodzicy" i Rejtana.

Dnia 25.07.2009 o 13:33, KrzychW napisał:

Naszym ojczystym językiem jest Polski i chyba powinniśmy dążyć do tego , aby jak najwięcej
treści docierało do nas właśnie w tej formie.

przyznam, że średnio mnie obchodzi, w jakim języku jest gra - bardzo dobrze znam angielski, ale to samo mogę powiedzieć o języku polskim. a jak czasem widzę ortografy (!), błędy stylistyczne i, co najbardziej boli, słyszę siermiężne jak kwadratowe koło głosy polskich ''aktorów'', to nie pozostaje mi nic innego jak z nadzieją zwrócić się ku oryginalnej wersji.
więc: wersja angielska - tak. wersja polska - tak. GÓWNIANA wersja polska (a, nie oszukujmy się, odbębnione na odwal się polonizacje zdarzają się bardzo często) - zdecydowane nie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czy ten promocyjny kod na pre-order jeszcze działa (jak tak to do kiedy) ? bo jak wrzuciłem do koszyka i wpisałem ten kod z maila to dalej pokazywało 120zł

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.07.2009 o 13:54, Azra napisał:

/.../ > więc: wersja angielska - tak. wersja polska - tak. GÓWNIANA wersja polska (a, nie oszukujmy
się, odbębnione na odwal się polonizacje zdarzają się bardzo często) - zdecydowane nie.

>
Zatem życzę Tobie i sobie wersji oryginalnych. W języku francuskim oczywiście. Bo ja z francuskim dam sobie radę, a angielskiego nie znam. Powodzenia w nauce francuskiego!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 25.07.2009 o 18:37, KrzysztofMarek napisał:

Zatem życzę Tobie i sobie wersji oryginalnych. W języku francuskim oczywiście. Bo ja
z francuskim dam sobie radę, a angielskiego nie znam. Powodzenia w nauce francuskiego!


dopóki większość (i mam na myśli tę WIĘKSZĄ WIĘKSZOŚĆ) gier jest tworzona i wydawana po angielsku, to nie mam się o co martwić.
twój przykład jest miętki, bo nie znam żadnej gry, która byłaby stworzona po francusku (może coś z Ubisoftu, ale nie chce mi się sprawdzać). niemniej jednak rozumiem, o co Ci chodzi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować