Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

S.T.A.L.K.E.R.: Czyste Niebo - pierwsze próbki dźwięków

64 postów w tym temacie

Mógłby mi czytać bajki do poduszki :) Ma bardzo przyjemny, a jednocześnie tajemniczy i stanowczy głos. Mam tylko dużą nadzieję, że tym razem tekst pisany będzie się zgadzał z tekstem wygłaszanym przez lektora. W podstawce obie te rzeczy były momentami baardzo rozbieżne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Fajnie, tylko znów "PŚONICZNY"! Myślałem że to był przypadek, że przepuszczono to w pierwszym STALKERZE - teraz widzę, że jest to błąd czy powtarzające się niedopatrzenie ekipy lokalizacyjej. Może uda się jeszcze poprawić?

Wersję angielską z napiasmi uważam za nic specjanego, choć od przybytku głowa nie boli. Atrakcją byłaby dodatkowa wersja ROSYJSKA (bez lektora) z napisami. STALKER to nie Fallout.

Ale i tak jestem wdzięczny CDP za tego lektora zamiast dubbingu - można choć w tle wychwycić orygnalny język gry, co skutecznie podtrzymuje kilmat.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Lektorzy nie powinni być stosowani w ogóle w grach. Wystarczy już jeden archaizm w telewizji. No ale skoro dają wybór, to powinni dać rosyjską wersję językową z polskimi napisami. Po kiego angielski dubbing?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Pamietam, że gdy kupiłem Cień Czarnobyla, nie wiedziałem, że to gra z lektorem. To nadaje klimatu - rosyjskie dialogi i charakterystyczny głos pana Utty. Mój drugi (właściwie to pierwszy) ulubiony lektor, Maciej Gudowski, też mógłby użyczyć głosu w jakiejś grze. Przyjemnie się go słucha.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Co do angielskiej wersji. Po pierwsze na razie tylko staramy sie przekonac "zachod" zeby dal nam mozliwosc zaimplementowania wyboru miedzy PL napisy + angielskie sample lub PL napisy + sample rosyjskie z lektorem PL. Trudno stwierdzic czy to sie uda, glownie dlatego ze do premiery malo czasu a jest z tym troche pracy. Jesli sie jednak uda bedzie to po prostu dodatkowa opcja dla tych ktorzy nie lubia lokalizacji voicow tylko gre na oryginale. Pozostawienie samych rosyjskich voicow, nie byloby dobrym rozwiazaniem, uwierzcie mi. W zasadzie nie mozna zrozumiec o co chodzi poza pojedynczymi slowami, co nie jest juz takie klimatyczne :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mam jeszcze jedną prośbę. Wszystko fajnie, pięknie, ale wątpię, żeby stalkerzy mówili tak grzecznym językiem. Gra ma ograniczenie wiekowe, więc wprowadźcie kilka mocniejszych przekleństw, to może być lepsze niż stalker mówiący "skurczybyk", może jeszcze wprowadźcie "motyla noga"? :>

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie przepadam za "lektorami" w filmach, ale tutaj świetny pomysł. Dodatkowy, sentymtalny klimacik. Polski widz przyzwyczajony. Może też dlatego dubbingi różnie wychodzą - brak doświadczenia. I w tym przypadku nawet nie zależy mi angielskiej wersji z napisami.

Odsłuchałem tylko pierwszą próbkę (zawsze mam problem z ftp''em gram.pl - albo idzie mozolnie, albo wcale) i jest git. Odrobinkę tylko rosyjski głos za cicho.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować