Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Ubisoft otwiera polskie biuro!

69 postów w tym temacie

Dnia 21.08.2008 o 01:04, Jaro7788 napisał:

> Ja tak zawsze pozytywnie jestem nastawiony do pełnych polonizacji ^_^

To potem się nie dziw, że żadna ci się nie podoba...


O co to to nie, zawsze zakładam że pełna polonizacja będzie beznadziejna :D więc:
- jeśli jest beznadziejna mam satysfakcje z tego że... "a nie mówiłem"
- jeśli jest dobra to jestem rozczarowany... pozytywnie (to niestety rzadkość tak samo zresztą jak dobra pełna polonizacja)

Po za tym większość pełnych polonizacji niszczy klimat gry (niestety)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.08.2008 o 01:24, jcraft napisał:

Po za tym większość pełnych polonizacji niszczy klimat gry (niestety)


Klimat, klimat... czy wy w ogóle wiecie, co znaczy ten termin? Bo posługujecie się nim na prawo i lewo...

Czy wg ciebie nasz język jest w jakikolwiek sposób gorszy od angielskiego?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bardzo się cieszę. Fajnie, że w Polsce rynek konsolowy się rozwija i przyciąga takie firmy jak Ubisoft.
Dla mnie ta firma to prawie zawsze gwarancja dobrej gry. Welcome!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

może gry będą w pełnej polonizacji, ale ogólnie jest się z czego cieszyć, że jakieś wielkie firmy zaczynają nas w końcu dostrzegać, ale na nintendo to i tak pewni sobie jeszcze poczekamy :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

To jest chyba tylko biuro, a nie studio tworzące gry ;) Narazie to nic wielkiego, ale może za jakiś czas w Polsce powastanie jakiś projekt Ubisoft''u.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> > Po za tym większość pełnych polonizacji niszczy klimat gry (niestety)
>
> Klimat, klimat... czy wy w ogóle wiecie, co znaczy ten termin? Bo posługujecie się nim
> na prawo i lewo...
>
> Czy wg ciebie nasz język jest w jakikolwiek sposób gorszy od angielskiego?

Ciężko tak powiedzieć czym jest klimat gry, w skrócie można go określić jako to specyficzne "coś", które wciąga w grę i nie pozwala się od niej oderwać, i wczuć się w świat/bohatera gry.
Nie uważam że polski jest w jakikolwiek gorszy od angielskiego, po prostu do niektórych gier najnormalniej świecie nie pasuje (wyobraża sobie ktoś któreś z GTA w pełni po polsku? - oczywiście z wyjątkiem dwóch pierwszych części, w których tekstu mówionego nie było ^_^). Na szczęście są wyjątki, które dają nadzieję że kiedyś pełne polskie wersje będą dorównywać jakości podłożonych głosów angielskich np. WarCraft III, PoP: Dwa Trony, The Longest Journey i Gothic 1 i 2 (trzecia część to już niestety gorzej, no i przypadek Gothica to rzadkość bo akurat on ma znacznie lepszy podkład polski niż angielski), ale z drugiej strony mogę wymienić kiepskie pełne polonizacje (właśnie gier Ubisoftu) są to : Assasin Creed, Splinter Cell 3 i 4, Raibow Six: Vegas, PoP: Piaski Czasu czy skopany całkowicie FarCry... można by tak jeszcze chwilkę powymieniać, a lista dobrych pełnych polonizacji póki co zamiaru rozszerzyć się nie ma (Mass Effect - średniawe, Alone In The Dark - tragedia). Cóż na szczęście ostatnio coraz więcej polskich wydań daje możliwość wyboru przy instalacji jaką wersję chcemy: pełną polską, kinową, czy pełną angielską i tak powinno być w przypadku wszystkich gier wszyscy byli by zadowoleni i tacy radykalni przeciwnicy pełnych jak ja :D, ludzie którzy wolą grać całkiem po polsku i ci którzy nie zniosą widoku nawet polskiego tekstu na ekranie ^_^. Niestety pełne polskie robione są najczęściej tam gdzie oryginalny podkład stoi na wysokim poziomie, a najlepiej by było jakby był robiony tam gdzie oryginalny podkład jest słaby... może akurat polski był by lepszy?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.08.2008 o 13:01, jcraft napisał:

Ciężko tak powiedzieć czym jest klimat gry, w skrócie można go określić jako to specyficzne
"coś", które wciąga w grę i nie pozwala się od niej oderwać, i wczuć się w świat/bohatera
gry.
Nie uważam że polski jest w jakikolwiek gorszy od angielskiego, po prostu do niektórych
gier najnormalniej świecie nie pasuje (wyobraża sobie ktoś któreś z GTA w pełni po polsku?
- oczywiście z wyjątkiem dwóch pierwszych części, w których tekstu mówionego nie było
^_^). Na szczęście są wyjątki, które dają nadzieję że kiedyś pełne polskie wersje będą
dorównywać jakości podłożonych głosów angielskich np. WarCraft III, PoP: Dwa Trony, The
Longest Journey i Gothic 1 i 2 (trzecia część to już niestety gorzej, no i przypadek
Gothica to rzadkość bo akurat on ma znacznie lepszy podkład polski niż angielski), ale
z drugiej strony mogę wymienić kiepskie pełne polonizacje (właśnie gier Ubisoftu) są
to : Assasin Creed, Splinter Cell 3 i 4, Raibow Six: Vegas, PoP: Piaski Czasu czy skopany
całkowicie FarCry... można by tak jeszcze chwilkę powymieniać, a lista dobrych pełnych
polonizacji póki co zamiaru rozszerzyć się nie ma (Mass Effect - średniawe, Alone In
The Dark - tragedia). Cóż na szczęście ostatnio coraz więcej polskich wydań daje możliwość
wyboru przy instalacji jaką wersję chcemy: pełną polską, kinową, czy pełną angielską
i tak powinno być w przypadku wszystkich gier wszyscy byli by zadowoleni i tacy radykalni
przeciwnicy pełnych jak ja :D, ludzie którzy wolą grać całkiem po polsku i ci którzy
nie zniosą widoku nawet polskiego tekstu na ekranie ^_^. Niestety pełne polskie robione
są najczęściej tam gdzie oryginalny podkład stoi na wysokim poziomie, a najlepiej by
było jakby był robiony tam gdzie oryginalny podkład jest słaby... może akurat polski
był by lepszy?


Ja zupełnie nie zgadzam się na przykład z Assassin''s Creed - to była moim (i nie tylko) zdaniem naprawdę bardzo udana polonizacja. I nie uważam, że do jakiejkolwiek gry dubbing by nie pasował - wszystko zależy od jego końcowej jakości.

Ale jak tylko ukaże się zapowiedź Far Cry 2, to oczywiście wszyscy zaczną jęczeć, jaki to ten dubbing będzie skopany tak jak w jedynce, i nikt nie będzie pamiętał, że tym razem nie Cenega, a Ubisoft się zabierze za polonizację. Nie wspominając już, że porażka jedynki w żaden sposób nie determinuje jakości dwójki - szczególnie jeżeli ta "dwójka" z jedynką ma wspólną tylko nazwę (to jest już IMHO ze strony Ubi naprawdę bezczelne)...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A tak poza tym to język angielski i polski się trochę różnią np. takie " Yes, of course" i " tak, oczywiście"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

przypominam wszystkim ktorzy psiocza na polonizacje FarCry''aja ze zostal wydany patch do dubblingu w ktorym
zmieniono glosy (szczerze to nawet bez niego nie gralem :P) i byly one calkiem nie zle :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mattio ---> Gdzieś ty tego patcha widział? Bo chciałbym usłyszeć w miarę normalne głosy...

> Ale jak tylko ukaże się zapowiedź Far Cry 2, to oczywiście wszyscy zaczną jęczeć, jaki to ten dubbing będzie skopany tak jak w jedynce

Nigdzie nie napisałem, że w Far Cry 2 będzie skopany dubbing, tylko wymieniłem jedynkę jako przykład typowego skopanego dubbingu (kto się ze mną nie zgadza? ^_^)... a liczę na to że w przypadku "dwójki" (która faktycznie z jedynką tylko tytuł ma wspólny, no ale liczy się marka...) dubbing będzie stał na wysokim poziomie.

Ale i tak najlepszym "złotym środkiem" było by po prostu wrzucanie do pudełka wersji do wyboru... pełna polska, kinówka, pełna angielska - masz wybór, graj jak chcesz i wtedy skończyło by się narzekanie (w tym moje :P ) na jakość pełnych polonizacji.

Aha i cofam moją opinię o Assasin Creed, jednak nie jest taki zły... dwie godziny grania, czasami mogą skłonić do zmiany zdania :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.08.2008 o 16:34, jcraft napisał:

Ale i tak najlepszym "złotym środkiem" było by po prostu wrzucanie do pudełka wersji
do wyboru... pełna polska, kinówka, pełna angielska - masz wybór, graj jak chcesz i wtedy
skończyło by się narzekanie (w tym moje :P ) na jakość pełnych polonizacji.


Tu się zgadzam: wybór języka zawsze jest zaletą - nawet jeśli oryginał jest do bani, a polska wersja super ekstra.

Dnia 21.08.2008 o 16:34, jcraft napisał:

Aha i cofam moją opinię o Assasin Creed, jednak nie jest taki zły... dwie godziny grania,
czasami mogą skłonić do zmiany zdania :D


Miałem tak samo, a po przejściu uznałem polonizację AC za naprawdę bardzo, bardzo, bardzo dobrą - szczególnie Olbrychskiego w roli Al-Mualima, ale pozostali aktorzy też świetnie wyszli. Jedynie szwankują niektórzy NPC-e, ale poza tym jest naprawdę świetnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

To się dopiero nazywa bardzo pozytywna informacja. Jak widać Ubisoft w końcu docenił Polski rynek gier , no i w końcu postanowił otworzyć polskie biuro , co bardzo cieszy. Na pewno nie małe znaczenie w podjęciu tej decyzji miał fakt że w Polsce powstało już kilka przebojów , takich jak Wiedźmin czy Painkiller. Może będziemy mieli to szczęście i Ubisoft pokusi się na zrobienie w Polsce jakiegoś nowego przeboju - oby. No i oczywiście , spolszczenia gier od Ubisoft-u powinny na tym sporo zyskać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ubi sadziło się na to od dawna, teraz nie będzie im wcale tak łatwo bo nadal mają ograniczoną wiedzę na temat rynku. Wydaje mi się, że nadal Cenega będzie ich głównym dystrybutorem i podobnie zewnętrznym marketingiem. Z czasem to się zmieni, przejdą ludzie z innych firm, biuro się rozrośnie i hurra, albo będzie klapa jak już bywało. Co do innych firm to z pewnością w ciągu najbliższych 3-5 lat zobaczymy jeszcze kilka biur w Polsce. ActivisionBlizzard nie może zostawać w tyle za EA, może i inni :) Dużo się plotkuje na te tematy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ciekaw jestem, jak wyglądać będzie obsadzanie stanowisk i frapuje mnie pytanie, czy Ubi szykuje dla mnie ciepłą posadkę specjalisty od nauk wszelakich? :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bardzo fajnie. Ale, że Polska jest głównym kołem napędowym? No nie wiem w czym, bo gry raczej słabiej się sprzedają niż w innych krajach. "Nasza wizja zakłada obecność na wszystkich największych rynkach" Tu chodzi o polski rynek, czy europejski? No pewnie europejski.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować