Zaloguj się, aby obserwować  
lukaszqwerty

Risen 2 - Temat ogólny [M]

1251 postów w tym temacie

Dnia 01.02.2012 o 09:48, pobite_gary napisał:

to nie ma znaczenia kto wydaje, te same firmy zazwyczaj wykonuja dubbing

Tyle że jakość wykonanej pracy zależy od przeznaczonego na nią wynagrodzenia... To powiedziawszy ostatnio wydany przez Cenegę Skyrim miał chyba dobrze wykonany dubbing.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 01.02.2012 o 10:03, Karharot napisał:

> to nie ma znaczenia kto wydaje, te same firmy zazwyczaj wykonuja dubbing
Tyle że jakość wykonanej pracy zależy od przeznaczonego na nią wynagrodzenia... To powiedziawszy
ostatnio wydany przez Cenegę Skyrim miał chyba dobrze wykonany dubbing.

A co to znaczy dobrze? Jeżeli masz na myśli: "ktoś uznał, że dubbingowanie gier tak, jakby się grało w teatrze, to idiotyczny pomysł i w Skyrim ludzie mówią tak, jak ludzie mówią na co dzień" to owszem, jest to dobry dubbing.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dodatkowo tutaj nie tylko muszą mówić tak jak na co dzień lecz także mówić nazwijmy to piracką gwarą... itp.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 09:41, radek44564 napisał:

Czy to prawda, że w Risen 2, będziemy mieć własny statek?


Ano, prawda.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 08:44, WeziWoo napisał:

Dodatkowo tutaj nie tylko muszą mówić tak jak na co dzień lecz także mówić nazwijmy to
piracką gwarą... itp.

Podobał mi się trailer, na którym Stalowobrody coś wykrzykiwał. Było to zrobione właśnie w ten sposób. Jeszcze by tylko brakowało, by na końcu dodał "psubraty" albo takie pirackie "JAAAR!". Nie spodziewałbym się jednak czegoś takiego po polskiej wersji. To by budodwało klimat, a nasi panowie polonizatorzy każdą kwestią przeczytaną z kartki starają się go dobić:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 14:58, MKRaven napisał:

I dlatego u mnie zawsze tylko polskie napisy :) .


W Gothic 1 i Gothic 2 też? A w wiedźminach???

@Jave

Mi brakowało dubbingu w Risen 1. Powiem tak, w grach akcji, FPSach itd. wolę polskie napisy, za to w RPGach bardziej cenię dubbing.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 15:19, Smooqu napisał:

> I dlatego u mnie zawsze tylko polskie napisy :) .

W Gothic 1 i Gothic 2 też? A w wiedźminach???

Wiesz, podawanie dwóch najlepszych polonizacji na świecie nie ma większego sensu:) Pierwszym wiedźmin też brzmiał naprawdę nieźle. Ciągle pamiętam, jak przez przypadek - bo decydowało o tym tylko jedno zdarzenie, co jest głupie - zostałem zwolennikiem zakonu róży. Wtedy Zoltan do mnie podszedł, głośno kichnął i stwierdził, że to przez alergię na

Spoiler

skurwysynów

:)

Dnia 04.02.2012 o 15:19, Smooqu napisał:

@Jave

Mi brakowało dubbingu w Risen 1. Powiem tak, w grach akcji, FPSach itd. wolę polskie
napisy, za to w RPGach bardziej cenię dubbing.

No właśnie dlatego nie chcę dubbingu w dwójce. Albo po angielsku, albo po polsku. W ME co chwilę zmieniają aktorów, a trójka w ogóle nie będzie miała dubbingu - straszna żenada. Zdążyłem się przyzwyczaić, że Risen jest po angielsku i tak chcę zobaczyć tę grę.

Moim najnowszym FPSem jest chyba CoD WaW, który wyszedł przed erą dubbingu w strzelaninach, tak więc nie wiem, jak je robią. Słyszałem próbkę z Pazurą w Bad Company 2 i... no ludzie, Pazura? Człowiek o głosie tak charakterystycznym, który natychmiast przywodzi na myśl "13 posterunek" czy "Show"? Jeżeli tak to wygląda, powinni zostawić fpsy w spokoju.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wiesz w Gothiki chyba grałem z pełną polonizacją, a potem to już z przyzwyczajenia tak mi zostało. Risen juz nie pamiętam szczerze mówiąc (skleroza starcza ;) ). Grałem z pełną polonizacją bo tak wyszło, a nie bo była tak genialna... tak generalnie to zawsze gram tylko z napisami, a Gothic jest wyjątkiem który właśnie mi uświadomiłeś bo nawet nie zdawałem sobie z tego sprawy ;) .

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 15:45, Jave napisał:

Wiesz, podawanie dwóch najlepszych polonizacji na świecie nie ma większego sensu:)


Śmiesznie to brzmi :) Podałem te przykłady bo oba Gothici w Polsce to gry cieszące się dużym uwielbieniem co nigdy by się nie stało gdyby nie cudowny dubbing.

Dnia 04.02.2012 o 15:45, Jave napisał:

Zoltan do mnie podszedł, głośno kichnął i stwierdził, że to przez alergię na

Spoiler

skurwysynów

:)


Mi utkwiła w głowie postać Zoltana i tego łysego pasera

Spoiler

, który był szpiegiem.

, mega teksty. Jaskier też niczego sobie ;)

Dnia 04.02.2012 o 15:45, Jave napisał:

No właśnie dlatego nie chcę dubbingu w dwójce.


Może palnę głupote bo w Risena grałem bardzo dawno temu, ale angielski dubbing był słaby. Takie nijakie. Warto pamiętać, że PB to studio niemieckojęzyczne więc dla nich oryginalnym głosem nie jest angielski.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 16:20, Smooqu napisał:

angielski dubbing był słaby.

I to jak nie wiem co. Każde jedno zdanie brzmiało jak czytane z kartki. Chodzi o to, by nie doszło do absurdu jak w ME, gdzie z każdą kolejną częścią główni bohaterowie mówią innym głosem - a teraz nawet i innym językiem. Wersja angielska dwójki zapowiada się naprawdę nieźle i powinna być opcją do wyboru podczas instalacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 14:55, Jave napisał:

> Dodatkowo tutaj nie tylko muszą mówić tak jak na co dzień lecz także mówić nazwijmy
to
> piracką gwarą... itp.
Podobał mi się trailer, na którym Stalowobrody coś wykrzykiwał. Było to zrobione właśnie
w ten sposób. Jeszcze by tylko brakowało, by na końcu dodał "psubraty" albo takie pirackie
"JAAAR!". Nie spodziewałbym się jednak czegoś takiego po polskiej wersji. To by budodwało
klimat, a nasi panowie polonizatorzy każdą kwestią przeczytaną z kartki starają się go
dobić:)



Bądźmy dobrej myśli... choć wolałbym gdyby spolszczenie jednak robiło stare dobre CD Projekt..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 04.02.2012 o 15:19, Smooqu napisał:

> I dlatego u mnie zawsze tylko polskie napisy :) .

W Gothic 1 i Gothic 2 też? A w wiedźminach???

@Jave

Mi brakowało dubbingu w Risen 1. Powiem tak, w grach akcji, FPSach itd. wolę polskie
napisy, za to w RPGach bardziej cenię dubbing.



Ja zawsze wolę dubbing jaki by nie był (dla mnie wszystkie są ok), bo nie muszę zwracać uwagę na napisy kiedy dzieje się dużo...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.02.2012 o 10:01, WeziWoo napisał:

Bądźmy dobrej myśli... choć wolałbym gdyby spolszczenie jednak robiło stare dobre CD
Projekt..

Jak to ktoś wspomniał, polonizacje i tak robione są przez te same firmy. W normalnej sytuacji ten orgument byłby idiotyczny - w końcu firma tylko wykonuje zlecenie, czyt. to, jak ma wyglądać dubbing, ustala zleceniodawca - ale nie jest, bo od lat można odnieść wrażenie, że nasi czołowi wydawcy nie interesują się tym, jak wygląda efekt prac polonizatorów. Czy Cenega, czy CDP - jak ludzie robiący spolszczenie mają zawalić, to zawalą.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.02.2012 o 13:58, Jave napisał:

> Bądźmy dobrej myśli... choć wolałbym gdyby spolszczenie jednak robiło stare dobre
CD
> Projekt..
Jak to ktoś wspomniał, polonizacje i tak robione są przez te same firmy. W normalnej
sytuacji ten orgument byłby idiotyczny - w końcu firma tylko wykonuje zlecenie, czyt.
to, jak ma wyglądać dubbing, ustala zleceniodawca - ale nie jest, bo od lat można odnieść
wrażenie, że nasi czołowi wydawcy nie interesują się tym, jak wygląda efekt prac polonizatorów.
Czy Cenega, czy CDP - jak ludzie robiący spolszczenie mają zawalić, to zawalą.



No, ale widać, że CDP ma lepsze oko do "polonizatorów"... Gry wydawane przez nich są dużo lepiej sposlzczone.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować