Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Guild Wars - pierwsza gra MMO w polskiej wersji językowej!

414 postów w tym temacie

Dnia 05.04.2006 o 16:10, Ryslaw napisał:

> Nazwy umiejętności i żargon to dwie różne sprawy.

Niestety zostawienie niezlokalizowanych polaci tekstu w tlumaczeniu nie jest zadnym rozwiazaniem.
Pozostawiajac furtke w przypadku niezlokalizowanych nazw umiejetnosci, tworzy sie jedynie substytut
lokalizacji.


Może być nawet ćwierćprodukt, byle zadowoleni byli gracze, a nie zawodowi tłumacze. Z mojej strony EOT, z naszej strony pozostawiamy ocenę graczom.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Juz jakis czas temu przeczytalem, ze jest szansa na PL wersje GW. No coz - potem zostalo juz tylko czekanie. Jak widac sie udalo.Coz moge napisac, chyba tylko: Gratulacje CDP! Prawie co chwile nas czyms zaskakujecie, oby tak dalej! Mam tylko nadzieje, ze wszystko sie uda tak jak to zaplanowaliscie. Bedzie to na pewno ciekawe przezycie pograc sobie po polsku w Guild Warsa ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.04.2006 o 16:09, oOreVenOo napisał:

DEViANCE jesli grzecznie poprosisz AN to Cie przeniosa na European Dc. Musisz tylko do nich
napisac. Qmpel tak zrobil...


To mógłbyś mi podać jaki jest e-mail? Bo w Supporcie piszą, że nie są już w stanie nic zrobić i jak to załatwił?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Brawo, brawo, brawo! Wiedziałem, że kiedyś jakiś wydawca wyda w końcu MMO w jęz. polskim, nie wiedziałem jednak, że to tak szybko nastąpi. Jeszcze raz BRAWO!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Hmmm, ciekawe dlaczego polonizuje się Guild Wars, a nie World of Warcraft, który jest znacznie popularniejszy od tego pierwszego. Wydaje mi się, że betony z Blizzarda nawet nie chciały słyszeć o polonizacji i żadnych polskich serwerach, więc CDP podjął się rozmów z NCSoft. No cóż - trudno. Pozostaje mi tylko pogratulować posiadaczom GW :).
Pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.04.2006 o 16:29, Jay Z napisał:

Wiem o tym doskonale, tylko kilkanasiecy tysiecy przetłumaczyłeś do wielu już gier w swoim
życiu, a tu 1700 jest do jednej. Chcieliśmy w obrazowy sposób przedstawić, że dużo przed nami
pracy, ale oczywiście nie musi to robić wrażenia. Przykro mi. ;(((((((((((((((((((


Hmm, na Tobie tez nie powinno robic wrazenia. Takie gry jak BG, BG2, Planescape, NWN czy Morrowind mialy znacznie wiecej tekstu :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ekipo CD-P! Macie u mnie wielkiego plusa! Nie za to, ze bedzie latwiej zrozumiec to co NPC mowia, bo z tym nie mam trudnosci, nie za to, ze cut-scenki beda z polskimi podpisami, nie za polskie dystrykty, nie za polskie opisy skilli - za sam fakt, ze nareszcie ktoś zauważył, że gry MMORPG zasługują na polonizację! Wielkie brawa!

Dodam, ze wszystko powyzsze brzmi jak najbardziej zachecająco ^^ Szczegolnie polskie disy ^^ Ludu moze wiele na nich nie bedzie, nie tyle co na angielskich, ale tez nikt nas do PL dis nie przywiązuje, a miło bedzie powszeszczec oferty kupna/sprzedazy w rodzimym języku ^^

Jeszcze raz - brawo!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Przyjmijcie moje gratulacje. :) Tego jeszcze nie było... ;)

A tak swoją drogą, to trochę jestem zdziwiony (pozytywnie oczywiście :)), że NCSoft pozwolił na spolszczenie. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czyli nie bedziemy musieli piracic angielskich wersji zeby pograc sobie ''po polsku''? Ktos powiedzial ze GW ma ponad 1000 serwerow na calym swiecie.. to ile mam WoW 10000? Bzdura. Dlatego w GW nie mozesz sie spotkac z kimi przypadkowo poza miastem bo wymagaloby to tyle serwerow co WoW.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.04.2006 o 16:43, Ryslaw napisał:

> Wiem o tym doskonale, tylko kilkanasiecy tysiecy przetłumaczyłeś do wielu już gier w swoim

> życiu, a tu 1700 jest do jednej. Chcieliśmy w obrazowy sposób przedstawić, że dużo przed
nami
> pracy, ale oczywiście nie musi to robić wrażenia. Przykro mi. ;(((((((((((((((((((

Hmm, na Tobie tez nie powinno robic wrazenia. Takie gry jak BG, BG2, Planescape, NWN czy Morrowind
mialy znacznie wiecej tekstu :)


Hmm, pierwszego Morrowinda nie robiłeś, a Oblivion ma chyba 1500 stron... Anyway, nie piszemy, że GW ma najwięcej stron do przetłumaczenia, wydaje mi się więc ta dyskusja nie mieć dalszego sensu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 05.04.2006 o 16:50, Jay Z napisał:

Hmm, pierwszego Morrowinda nie robiłeś,


A czy ja gdzie pisze, ze robilem?

Dnia 05.04.2006 o 16:50, Jay Z napisał:

a Oblivion ma chyba 1500 stron...


2500

Dnia 05.04.2006 o 16:50, Jay Z napisał:

że GW ma najwięcej stron do przetłumaczenia, wydaje mi się więc ta dyskusja nie mieć dalszego
sensu.


ale nie o tym rozmawialismy :)

nic to, nie przeszkadzam wiecej.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować