Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Guild Wars - pierwsza gra MMO w polskiej wersji językowej!

414 postów w tym temacie

O żeś w mordę!!! Zawsze darzyłem CDP szacunkiem, ale po dzisiejszej paczce i tym Newsie... Moja pragnienie pracy tam jeszcze się zwiększyło :P ! RZĄDZICIE!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Hmmm, właściwie to nie wiem, czy jest to rzeczywiście takie dobre. Od siebie mówię, że i tak będę grał na amerykańskich serwerach, więc mi to nie za bardzo robi różnicę. Popieram to, że nagle całe GW zaleje fala dzieciaków, które porobią W/Mo, z zerowym myśleniem, którzy będą przeszkadzać w grze, i polskie dystrykty będą właśnie dla nich (pewnie większość doświadczonych graczy zostanie na "swoich" distach). Ogólnie to gratulacje dla CDP za wywalczenie tego, niemniej jednak uważam, że nie było to niezbędne. Na dodatek gry komputerowe po angielsku to świetna okazja, żeby podszkolić język, a tu już nie będzie takiej możliwości (no bo po co iść do angielskiego dystryktu skoro ma się polski?).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 05.04.2006 o 15:29, Jay Z napisał:

Nazwy mogą zostać oryginalne, opisy w języku polskim, prawda? :)


Kiepski pomysl. Prowadzi do powstania koszmarkow jezykowych i tekstow typu "Zabufuje ci tego skilla moim abilitem."

Istnieje sporo innych rozwiazan.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.04.2006 o 15:31, Jay Z napisał:

Drobny błąd w newsie, przepraszamy: Chodzi o przetłumaczenie pół miliona słów a nie znaków,
rzecz jasna :)


A pol miliona slow to nie jest znowu tak strasznie duzo - okolo 1700 stron tekstu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.04.2006 o 15:29, Jay Z napisał:

Nazwy mogą zostać oryginalne, opisy w języku polskim, prawda? :) NCsoft to firma fachowa pod
każdym względem. Na pewno pomogą nam wypracować takie rozwiązania, aby przyjemność płynąca
z gry okazała się jak największa, także w interakcji z innymi graczami. Myślimy także o beta
testach, więc każdy będzie mógł przekonać się, jak to wygląda.


jak dotąd wszystkie lokalizacje językowe Guild Wars zawierały pełene tłumaczenie całości
nie sądzę, żeby dla Polski i CDP NCsoft zrobił wyjątek - no chyba, że wprowadzą możliwość multijęzykowego wyświetlania skillów (np. nazwy w wersji dwujęzycznej), ale jak dotąd nie zanosi się na to...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czy teraz gracze, którzy kupili u Was GW zostaną przekierowani automatycznie na polishdistricty? Postarajcie sie dać wybór, czy chcę być przypisany do Polskich dystryktów, czy też nie. Po co tłumaczyć wszystko od nowa? Na gw.pl macie opisy skilli przetłumaczone, wystarczą tylko kosmetyczne poprawki...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

a co z tlumaczeniem WoW??
Bo ta gra też ma miliony zwolenników. Zdaje się że nawet więcej niż GW ;>
A co do tłumaczeń np. nazw miast czy rzeczy w grze to wydaje mi się to bez sensu nieco, bo jak ktos powie że idziemy do shadowfang keep po angielsku to polak mając przetłumaczone na mapie jako zamek mglisty wogóle nie skuma oco chodzi. Oczywiscie podobnie sie sprawa ma w GW i w kazdej innej grze. Dla tego gram w diablo 2 po angielsku.

Najważniejszą rzeczą według mnie oczywiście jest przetłumaczenie Questów, dialogów ale z zachowaniem oryginalnych nazw rzeczy i miejsc w grze.

Pozdro

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Powiem krótko... Ja będe grac tylko tryb PvE bo tamtejszych cut-scenek czasami nie rozumialem. Jednak tryb PvP będe grac w języku angielskim

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

<<<To oznacza polskie districty... nie serwery... rodzajów serwerów jest tylko kilka - i oznaczają one większe <<<obszary świata np. Europe

Nie masz racji Yellow - było mówione, że maja około tysiąca serwerów na całym świecie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować