Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Tak prezentuje się Crysis 2 w polskiej wersji językowej

28 postów w tym temacie

Osobiście polski dubbing bardzo mi się podoba w Crysis 2, również uważam, że to jest zniekształcony kobiecy głos nanokombinezonu, ale nie jest on jak dla mnie największym "złem".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Gre przeszedłem, grałem z angielskim dubbingiem. I tu wychodzi mała niedoróbka tłumaczenia. Głos kombinezonu jest naprawde ciekawy, ale

Spoiler

w związku z wydarzeniami jakie mają miejsce pod koniec gry, nie pasuje kompletnie...

. Kto zagra, ten się przekona o co chodzi :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Akurat FarCry nawet po angielsku był beznadziejny :P, a głos kombinezonu brzmi jakby kobieta i mężczyzna mówili jednocześnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Grałem w Crysis 2 na Xboxie i powiem tyle dostaje szału od "włączono maskowanie" w kółko i kółko to samo wkurza mnie co do dabibingu no jest mniej więcej dobrze ale raczej mniej niż więcej. ;/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.03.2011 o 17:57, Bravo4 napisał:

Akurat FarCry nawet po angielsku był beznadziejny :P


Pierwszy dubbing Cenegi był jeszcze gorszy od angielskiej. Serio.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mogli zrobic jak w jedynce do wyboru meski, damski glos. Damski glos o wiele lepiej pasowal do nanosuita, zreszta ogolnie sie przyjelo ze jak mowi jakis komputer albo sztuczna inteligencja jak np w mass effect to mowi kobiecym glosem. Tyle, na szczescie z tego co slysze nie jest tragedia jak np w killzone 2, brrr nie wytrzymalem musialem save skasowac gdyz sie nie dalo zmienic dubbingu:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.03.2011 o 18:16, Mariusz178 napisał:

Mogli zrobic jak w jedynce do wyboru meski, damski glos.

mozna tez bylo wylaczyc jak kogos wkurzalo, w 2 nie dali zadnego wyboru

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czyli nanosuit to hybryda głosu męsko-damskiego... całe szczęście że będę grał po angielsku. To że głosy w grach zdubbingowanych się powtarzają to nie jest nowość. Za przykład podam żeby daleko nie szukać Wiedźmina i serię Gothic...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.03.2011 o 20:56, Sanders-sama napisał:

Czyli nanosuit to hybryda głosu męsko-damskiego... całe szczęście że będę grał po angielsku.
To że głosy w grach zdubbingowanych się powtarzają to nie jest nowość. Za przykład podam
żeby daleko nie szukać Wiedźmina i serię Gothic.


Słyszałem ang.wersje Crysisa 2.Powtarzają się glosy aż miło.''''Za przykład podam żeby daleko nie szukać'''' Mass Effect i choćby Assassins Creed.Tam masz ten sam patent. :] Ten polski dubbing akurat wyszedł bardzo dobrze,ale nie rewelacyjnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak na materiał pod tytułem: "Tak prezentuje się Crysis 2 w polskiej wersji językowej", trochę wkurza fakt, że przez te ok. 6 minut niewiele mamy okazji, żeby się z tym polskim dubbingiem zapoznać, za to większość czasu słuchamy, jak to pan z redakcji o tym dubbingu opowiada.

Aż sam nasuwa się dowcip z minionej epoki o pomniku (jeśli dobrze pamiętam) Szopena, którego odsłonięcie zapowiedziały władze. Po ściągnięciu płachty, oczom widzów ukazał się Lenin, siedzący przy radiu, a tablica pod pomnikiem informowała: "Towarzysz Włodzimierz Lenin, słuchający muzyki Szopena".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak dla mnie to jest porażka, szału bym dostał po 20minutach grania, a najbardziej drażni mnie głos nanokombinezonu który brzmi jak wykastrowany mężczyzna.... Powiedzcie że da się ustawić napisy!!! Powiedzcie że się da!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dubbing średni, a najgorszy to chyba rzeczywiście głos tego kombinezonu. Osobiście, gdyby istniała taka możliwość również wybrałbym wersję z napisami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czego narzekacie, zmieniacie jedną linijkę w configu i polska wersja zmienia się w full angielską. Jeśli tam mocno zależy Wam na angielskich głosach przebolejecie i takie same napisy. Nie mówię, że to miło ze strony EA, że nie dał nam po prostu opcji wyboru języka, ale wystarczy poszukać w google i kto chce na pewno znajdzie co trzeba zrobić aby to zmienić. I to na pierwszej stronie. Jednak zawsze najłatwiej jest marudzić.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie jestem człowiekiem który narzeka na dubbingi, ale głos kombinezonu jest bardzo słaby. Powinno być do wyboru, seksowny głos kobiety, albo groźny głos komentatora z Unreala.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.03.2011 o 12:43, Dante-Sparda napisał:

Jednak zawsze najłatwiej jest marudzić.


Najłatwiej jest pisać o czymś, nie mając pełnego rozeznania w sytuacji. Wersja X360 jest tylko i wyłącznie po polsku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A słyszeliscie głos w nanoskafandru ang. wersji Crysis 2 ? nie różni się zbytnio od polskiego. W ogóle ang. wersji jest inny niz ten co był w dwóch poprzednich częściach . No ale Polak potrafi tylko narzekać i nic więcej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować