Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Edycja Kolekcjonerska Mass Effect 3 w przedsprzedaży w sklepie gram.pl!

169 postów w tym temacie

Dnia 14.09.2011 o 20:09, Reffanov napisał:

Taka opcja - to jest wybór pomiędzy wersją kinową a dubbingiem była też w pierwszym ME.

Jednocześnie wybór języka był opcją czysto kosmetyczną, bo patche i DLC i tak nie działały z angielską wersją bo CDP przy niej grzebał.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

>> Eee? Nie wiem, o czym mówisz. (...)

Dnia 14.09.2011 o 19:07, Radekl2 napisał:

Wiesz, nie mam nic przeciwko "dodatkom" do języka. Ale bez przegięć.


Ty również kształtujesz nasz język i dawać przykład innym. :) Kulturę języka trzeba pielęgnować w sobie. Nie od święta, tylko codziennie.

Dnia 14.09.2011 o 19:07, Radekl2 napisał:

> Mam propozycję. Co Ty na to, aby -- UWAGA -- przeczytać książkę?
Yhm... Nie wiem czy już tu chciałeś mnie obrazić, czy tylko pokazać Twoją wyższość nade
mną?


Nie. Napisałem to, by zabrzmiało to tak, jakby gry były Twoim jedynym kontaktem z językiem polskim.


>> Rozumiem, że do kina nie wybierasz się na inne filmy niż kreskówki - bo tylko te

Dnia 14.09.2011 o 19:07, Radekl2 napisał:

są dubbingowane - i krajowe produkcje, prawda?
A tu widzę fajny pomysł na obrażenie mnie. Muszę znów Cię rozczarować. Ogólnie do kina
nie chodzę, bo nie mam takich możliwości. A i muszę wspomnieć, że film to też całkowicie
inna sprawa niż gra, więc odsyłam trochę wyżej. Nie jest to też forum film.pl.


OK, to rozumiem. Ale założmy, że miałbyś możliwość pójścia do kina - też byś narzekał na brak dubbingu w fabularnych filmach zagranicznych?

>> Oceniam to, co słyszę.

Dnia 14.09.2011 o 19:07, Radekl2 napisał:

Ja też i chyba nie możesz mi tego zabronić?


Oczywiście, że nie. Dlaczego miałbym? Sądziłem, że masz zamiar dyskutować, a nie przedstawić swoje stanowisko. Forum jest od dyskusji, więc nie ma się, co asekurować. Jeśli nie chcesz, by ktokolwiek się Ciebie czepiał, to po prostu nie pisz. Jeśli piszesz tu, to spodziewaj się reakcji. Tyle.

>> Jeśli gra jest spolszczona kinowo, to nie jest wybrakowana.

Dnia 14.09.2011 o 19:07, Radekl2 napisał:

A dla mnie jest wybrakowania i nie dojdziemy do porozumienia.


W świetle prawa nie jest. O ile dobrze pamiętam każdy towar w Polsce powinien być sprzedawany z polską instrukcją. Myślę, że można by spokojnie zaskarżyć firmę, która sprzedaje tu gry bez polskiej instrukcji i/lub spolszczenia. Ale jeśli jest kinówka, nie ma się do czego przyczepić. Co jest złego w wersji z napisami? Spróbuj mnie przekonać, jestem otwarty.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 14.09.2011 o 21:39, criminalist napisał:


Zwykle są pakiety językowe dodawane do takich gier jak nie to w necie można poszukać
oficjalnych lub mniej oficjalnych tłumaczeń na ten czy inny język

Wiesz,na necie nie znajdę nieistniejącego dubbingu ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 21:44, Angar0 napisał:

Zresztą ustawienie angielskiego dubbingu w ME2 to dosłownie 2 min roboty ,a instalacja "niedostępnych" DLC to też nie problem jeśli się trochę człowiek wysili, ale wygląda na to że niektóre persony muszą się dowartościować znowu w ogniu gadaniny o niczym.

Tylko dlaczego nie można zrobić tego normalnie, z poziomu menu? A wydawca zarzeka się, że się nie da w ogóle. Ot zagwozdka.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 21:57, Vojtas napisał:

Nie. Napisałem to, by zabrzmiało to tak, jakby gry były Twoim jedynym kontaktem z językiem
polskim.

No raczej tak nie jest. Ja piszę nie o kontakcie z językiem polskim tylko o formie relaksu jakim są dla mnie gry. Chyba się trochę nie rozumiemy.

Dnia 14.09.2011 o 21:57, Vojtas napisał:

OK, to rozumiem. Ale założmy, że miałbyś możliwość pójścia do kina - też byś narzekał
na brak dubbingu w fabularnych filmach zagranicznych?

Film to całkowicie inna sprawa. Do kina idzie się na dwie godziny max., a przy ME można spędzić (liczę na to) ok. 40h. Zresztą co będę Cię oszukiwał? Wolę filmy z dubbingiem, ale jeśli jakiś bardzo by mnie zainteresował i miał napisy to czemu nie? Zauważ również, że nie pisałem nic o anulowaniu pre-ordera, wręcz przeciwnie- nadal go mam zamówionego. Czuję się tylko trochę zniesmaczony tym, że nie będzie dubbingu, ale to moje osobiste zdanie.

Dnia 14.09.2011 o 21:57, Vojtas napisał:

W świetle prawa nie jest. O ile dobrze pamiętam każdy towar w Polsce powinien być sprzedawany
z polską instrukcją. Myślę, że można by spokojnie zaskarżyć firmę, która sprzedaje tu
gry bez polskiej instrukcji i/lub spolszczenia. Ale jeśli jest kinówka, nie ma się do
czego przyczepić. Co jest złego w wersji z napisami? Spróbuj mnie przekonać, jestem otwarty.

Nie jestem prawnikiem, nie patrzę na to ze strony obowiązujących przepisów. Napisałem, że w moim odczuciu gra jest wybrakowana. Tak po prostu myślę i nie będę się z tym krył.
Mam prośbę do wszystkich- staram się być człowiekiem kulturalnym (nie wiem w jakim stopniu mi to wychodzi), ale tego samego oczekuję od swojego rozmówcy. Uważam, że obrażanie= zerowy poziom inteligencji i brak dalszych argumentów, więc jak masz zamiar mnie obrażać to lepiej nic nie pisz (do ogółu społeczeństwa gram.pl).
Kolega Pietro87 pokazał swoją ignorancję do zdań innych osób i z nim już skończyłem. Nie będę się wdawał tu w szczenięce pogadanki.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 21:58, lis_23 napisał:


>
> Zwykle są pakiety językowe dodawane do takich gier jak nie to w necie można poszukać

> oficjalnych lub mniej oficjalnych tłumaczeń na ten czy inny język
>
Wiesz,na necie nie znajdę nieistniejącego dubbingu ;)



Nie wiem do czego pijesz może mało jasno się wyraziłem.Do większości gier które wychodzą a szczególnie RPG ,jeśli wydawca da ciała to fani zwykle robią własne nieoficjalne tłumaczenia nie tylko na polski ale też na inne języki ,więc ta bariera "ja nie umiem angielskiego" jest trochę śmieszna.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Za taką samą kwotę mamy EK Dead Island. Nie dostaniemy co prawda metalowego pudełka, jednej misji, jednego bohatera, jednego "psa" i 2 broni, ale w zamian jest smycz, apteczka, torba, bidon, latarka, lornetka, koszulka, kilka dodatkowych płyt i wiele więcej. TO jest wypasiona kolekcjonerka, Mass Effect to tylko gra w metalowym pudełku + paczka dlc.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 20:26, Pietro87 napisał:

Ty napisałeś o tym co wydawca zrobić powinien, ja napisałem co wydawca najczęściej robi
a co z tym idzie czemu wiele osób woli gry kinowo polonizowane i za takimi polonizacjami
głosuje w ankietach np.
Więc chyba nie doczytałeś do końca kontekstu w moim poście :)


Cóż. Widocznie obaj się nie do końca zrozumieliśmy. Ale kilka postów dalej napisałem, że wydawcy czasami robią to co powinni, a czasami mają to gdzieś. Przykłady to ME 1, oba wieśki, DAO kolekcjonerka z empiku, oraz chyba również kolekcjonerka ME 2(muszę zerknąć jeszcze). Więc jak się chce to można. A ja lubię mieć wybór, bo skoro gra z dubbingiem kosztuje tyle samo, co tylko z wersją kinową, to dawać mi wybór proszę.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 22:30, Takeya napisał:

Za taką samą kwotę mamy EK Dead Island. Nie dostaniemy co prawda metalowego pudełka,
jednej misji, jednego bohatera, jednego "psa" i 2 broni, ale w zamian jest smycz, apteczka,
torba, bidon, latarka, lornetka, koszulka, kilka dodatkowych płyt i wiele więcej. TO
jest wypasiona kolekcjonerka, Mass Effect to tylko gra w metalowym pudełku + paczka dlc.


ME3:
+artbook co skromnie przemilczałeś a czego nie ma Dead Island
+ soundtrack co akurat mają oba ,a co stanowi jedną z tych "kilku dodatkowych płyt" w Dead Island(tak na boku te "kilka" to dokładnie 2:D)
,a co do torby,bidonu,latarki i lornetki to raczej bajerki i wątpię żeby ich dodanie nagle skusiło całe tłumy do zakupu każdej kolekcjonerki jak leci no chyba ,że ktoś lubi pierdółki kolekcjonować z logiem gry na boku.

Nie mówię oczywiście że ME3 ma jakąś tam super edycję no ale sory porównujecie dwa puste kubki i się kłócicie który jest pełniejszy.Jak ktoś nie chce to nie kupi ,chce to weźmie co za różnica?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 14.09.2011 o 22:25, criminalist napisał:


Nie wiem do czego pijesz może mało jasno się wyraziłem.Do większości gier które wychodzą
a szczególnie RPG ,jeśli wydawca da ciała to fani zwykle robią własne nieoficjalne tłumaczenia
nie tylko na polski ale też na inne języki ,więc ta bariera "ja nie umiem angielskiego"
jest trochę śmieszna.


Chodzi mi o to,że fani robią zwykle napisy pl,nie robią dubbingu - tutaj napisy dostaniemy,więc fani nie mają raczej pola do popisu ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Polacy jak zwykle mistrzostwo świata w narzekaniu - było narzekanie ze wiecej lini dialogowych teraz jest narzekanie na EK w cenie 180zł (taniej niż premiry na konsole ... ) że za słaba itd.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

To już mnie nie interesuje, dlatego właśnie lubię grać na PC. Jeśli wydawca leci w kulki to prędzej czy później tego typu zagwozdki idzie samemu rozwiązać bądź znaleźć odpowiednie "pomoce naukowe" w internecie. Zresztą instalacja spolszczonych przez fanów DLC jest równie elegancka co oficjalnych, masz problem rozwiąż go lub omiń ,a nie wal głową w mur i mniej do wszystkich pretensje.

A jeśli nie da się cóż...
Jako kupujący mam bardzo dobrą pamięć i znajdę sobie jakiś ciekawsze zajęcie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie rozumiem po co te kłótnie o wyższości schabowego nad mielonym. Każdy "szamie żarło" jak mu smakuje. I mimo, ze wolę gry w jęz. oryginalnym żałuje, że nie dubbingu do ME3 - serii w którą grałem tylk z dubbingiem, bo był zrobiony ponad przeciętność... Cała w tym zasługa CDP ( Wrex lepszy od oryginału ;p)
I tu wysnuwa się wniosek - małe firmy(CDP,Techland), niebędące światowymi liderami na rynku growym walczą o klienta na własnym podwórku wydając bogatsze EK oraz/lub od święta dubbingując grę podczs gdy wielkie molochy jak EA czy Ubi olewają nasz rynek, szukają oszczędności a gra i tak się sprzeda.

@Pietro
Sam przyznałeś, że szkołe ukończyłeś x czas temu, więc nie zgrywaj eksperta edukacji. Prawda jest taka,że nawet mając angielski w szkole od podstawówki do końca liceum nie opanuje się języka. Lekcje prowadzone w dużych grupach, przez ludzi którzy nie potrafią przekazać wiedzy młodym ludziom. A! I nie każdy ma te zajęcia od podstawówki - u mnie tym językiem był niemiecki. Angielski wszedł dopiero od gimnazjum. Dlatego chodzi się na prywatne nauczanie, na które jednak nie wszystkich stać. Więc nie wymagaj od wszystkich znajomości języka obcego. Ja, Ty oraz pewnie wielu użytkowników miało możliwość takiego nauczania ale nie wolno wszystkich mierzyć swoją miarą :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.09.2011 o 22:59, lis_23 napisał:

Chodzi mi o to,że fani robią zwykle napisy pl,nie robią dubbingu - tutaj napisy dostaniemy,więc
fani nie mają raczej pola do popisu ;)

Niestety, aczkolwiek fajnie, by było jakbyśmy znów ruszyli na przód i wykonali napisy do gry.
Szkoda, że będą napisy bo nasza grupa ostatecznie pójdzie w zapomnienie.
(btw. myśleliśmy nad dubbingiem do LotSB i Arrivalem, ale niezbyt poważnie do tego podchodziliśmy, efekt na pewno byłby komiczny)
A kolekcjonerka oczywiście jak tylko zobaczyłem posta to zamówiłem dla mnie must have (wersja PC) steelboksy tak zawsze na mnie działają. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 15.09.2011 o 00:18, mao_tse_tung napisał:


@Pietro
Sam przyznałeś, że szkołe ukończyłeś x czas temu, więc nie zgrywaj eksperta edukacji.
Prawda jest taka,że nawet mając angielski w szkole od podstawówki do końca liceum nie
opanuje się języka. Lekcje prowadzone w dużych grupach, przez ludzi którzy nie potrafią
przekazać wiedzy młodym ludziom. A! I nie każdy ma te zajęcia od podstawówki - u mnie
tym językiem był niemiecki. Angielski wszedł dopiero od gimnazjum. Dlatego chodzi się
na prywatne nauczanie, na które jednak nie wszystkich stać. Więc nie wymagaj od wszystkich
znajomości języka obcego. Ja, Ty oraz pewnie wielu użytkowników miało możliwość takiego
nauczania ale nie wolno wszystkich mierzyć swoją miarą :)


Dokładnie,ja w podstawówce miałem Rosyjski a przez dwa lata dodatkowo niemiecki z którego obecnie nie pamiętam prawie nic - zresztą,z rosyjskim też nie mam styczności od ok.siedemnastu lat.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak za 180 zł to mała zawartość.

ME3 zniszczyli brak dubbingu, oszczędność kasy. Człowiek przez 1 i 2 przyzwyczaił się i w ostatniej części będzie musiał czytać. Tego kroku to ja nie rozumiem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować