Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

The Elder Scrolls V: Skyrim na PC w pełnej polskiej wersji językowej

131 postów w tym temacie

Miło słyszeć takie wieści szczególnie po tym co się stał z Mass Effect 3 dubbing powinie być możliwy do wyboru w każdej grze tego typu nareszcie nie będę musiał w TESie czytać i słuchać nudnych , wkurzających angielskich głosów. Cenego więcej takich kroków z dubbingiem krok w dobrym kierunku

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

I to jest wydawca, który ma więcej ikry od dużo większego EA Partaczy Arts. Wielkie brawa za odwagę za pełną lokalizacje :) Oni nie mówią, że nie mają kasy. A sprzedają gier o wiele mniej niż EA Partacze Arts. Cóż, obsada też bardzo niezła. Pan Kowalewski i Fronczewski ? :D~~ Może, skuszę się i kupię Eldera chociaż go nie lubię za bardzo :D Ciekawie ciekawie :D Oby tak dalej Cenega :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wszyscy którzy się naśmiewają z polskiego dubbingu chyba zapomnieli że Beth słynie z najgorszego dubbingu na rynku (wysokobudżetowych produkcji) i zapomnieli o niesamowitej obsadzie Obliviona która składała się z 11 aktorów z czego nie wszyscy byli nawet aktorami. Szczerze wątpię aby Cenega była w stanie zrobić coś gorszego nawet jak by się starała.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 14:16, vegost napisał:

I to jest wydawca, który ma więcej ikry od dużo większego EA Partaczy Arts.


Buahaha.

Dnia 27.09.2011 o 14:16, vegost napisał:

Wielkie brawa
za odwagę za pełną lokalizacje :) Oni nie mówią, że nie mają kasy. A sprzedają gier o
wiele mniej niż EA Partacze Arts. Cóż, obsada też bardzo niezła. Pan Kowalewski i Fronczewski
? :D~~ Może, skuszę się i kupię Eldera chociaż go nie lubię za bardzo :D Ciekawie ciekawie
:D Oby tak dalej Cenega :D


A o 1C, wielkim producencie i wydawcy z Rosji, który jest właścicielem Cenegi słyszał? Oni maja kasy jak lodu i robią za jednym zamachem wersje językowe dla całej Europy środkowo-wschodniej.
Cenega sama, to sobie może zagwizdać.

Druga sprawa jest taka, że ta pełna polska wersja językowa, którą tak chwalisz jest w dużej mierze powodem blokady regionalnej Skyrima i Rage''a. Podziękuj swojemu "wydawcy z ikrą" za to, że nie będziesz miał patchy ani DLC na czas, ani tym bardziej oficjalnych wydawanych przez Beth. Możliwe też, ze zablokują Ci możliwość modowania gry.

Faktycznie, jest im za co dziękować.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 14:53, Phobos_s napisał:

A o 1C, wielkim producencie i wydawcy z Rosji, który jest właścicielem Cenegi słyszał?
Oni maja kasy jak lodu i robią za jednym zamachem wersje językowe dla całej Europy środkowo-wschodniej.
Cenega sama, to sobie może zagwizdać.

Druga sprawa jest taka, że ta pełna polska wersja językowa, którą tak chwalisz jest w
dużej mierze powodem blokady regionalnej Skyrima i Rage''a. Podziękuj swojemu "wydawcy
z ikrą" za to, że nie będziesz miał patchy ani DLC na czas, ani tym bardziej oficjalnych
wydawanych przez Beth. Możliwe też, ze zablokują Ci możliwość modowania gry.

Faktycznie, jest im za co dziękować.


No i z czego się śmiejesz ? Z tego, że jesteś fanem EA ? Ja patrze trochę dalej niż ty i oceniam wszystkich wydawców. EA sięgnął dna i nie ma co o nim pisać jak tylko złe słowa. Owszem wiem, że za Cenegą stoi Rosyjski wydawca 1C mam oczy. Lepsze podstawowa gra po Polsku z wyborem dwóch języków niż kompletnie zero tłumaczeń bez wyboru lokalizacji i z góry nastawiony beznadziejny angielski dubbing. Przepraszam, ale tutaj Cenega rozwala EA na kawałeczki ;) Widać, Rosjanie bardziej nas lubią niż własny oddział EA w Polsce :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 14:57, vegost napisał:

No i z czego się śmiejesz ? Z tego, że jesteś fanem EA ?


Z tego, że zdaje Ci się, że coś wiesz, a to niestety tylko złudzenia :)

Dnia 27.09.2011 o 14:57, vegost napisał:

Ja patrze trochę dalej niż ty
i oceniam wszystkich wydawców. EA sięgnął dna i nie ma co o nim pisać jak tylko złe słowa.
Owszem wiem, że za Cenegą stoi Rosyjski wydawca 1C mam oczy. Lepsze podstawowa gra po
Polsku z wyborem dwóch języków niż kompletnie zero tłumaczeń bez wyboru lokalizacji i
z góry nastawiony beznadziejny angielski dubbing. Przepraszam, ale tutaj Cenega rozwala
EA na kawałeczki ;) Widać, Rosjanie bardziej nas lubią niż własny oddział EA w Polsce
:)


Skoro patrzysz dalej niż ja, to czemu nie ustosunkowałeś się do tego, że dostajesz towar wybrakowany i jesteś traktowany jak klient drugiej kategorii?
W przypadku jakichkolwiek problemów z grą, Cenega powie Ci, że należy pytać Beth, a oni powiedzą z kolei, że wydania na Europę wschodnią to nie ich produkt, bo tymi zajmuje się 1C/Cenega.

Ja akurat nie bronię bynajmniej EA, bo też nieźle robią graczy w balona, ale przynajmniej nie przyklaskuję jak głupi uszami, gdy dają mi totalny bubel jak to ma w zwyczaju Cenega.

Edit: Aha. Podziękuj też Cenedze za wspaniałą polską wersję językową na konsolach... Oh wait...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 15:04, Phobos_s napisał:

Skoro patrzysz dalej niż ja, to czemu nie ustosunkowałeś się do tego, że dostajesz towar
wybrakowany i jesteś traktowany jak klient drugiej kategorii?
W przypadku jakichkolwiek problemów z grą, Cenega powie Ci, że należy pytać Beth, a oni
powiedzą z kolei, że wydania na Europę wschodnią to nie ich produkt, bo tymi zajmuje
się 1C/Cenega.

Ja akurat nie bronię bynajmniej EA, bo też nieźle robią graczy w balona, ale przynajmniej
nie przyklaskuję jak głupi uszami, gdy dają mi totalny bubel jak to ma w zwyczaju Cenega.

Edit: Aha. Podziękuj też Cenedze za wspaniałą polską wersję językową na konsolach...
Oh wait...


Powiedz mi gdzie ja przytakiwałem gdziekolwiek jak kupuje wybrakowany towar ? Nikogo nie dyskryminuje i potępiam wszystko co jest nie z godne ze standardami za oceanem i u naszych sąsiadów. Nigdy nie miałem problemów z grami od Cenegami. Więc tutaj nie będę się wypowiadał. Ja też nie klaskam kiedy widzę, że gra nie spełnia norm technicznych czy lokalizacyjnych. Też nie będę tutaj robił wojny między dwoma wydawcami bo nikt nie jest święty. Cieszę się po prostu, że w naszym kraju wychodzą w pełni zlokalizowane gry a nie tylko napisy albo i bez napisów i graj sobie za 120 zł. Też powinieneś się cieszyć jak każdy Polak, który ma możliwość zagrać w grę po Polsku. Jeszcze z taką obsadą, przypominają mi się czasy niezłego Dubbingu do Assasina 1.

Hmm a zapomniałeś co zrobił EA z Dead Space`m 2 ? :P Tam nie było w ogóle lokalizacji, czysty import z UK. Nawet okładki nie zmienili. Więc nie mów mi kto tu jest gorszy. Bo każdy jest.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 15:14, vegost napisał:

Powiedz mi gdzie ja przytakiwałem gdziekolwiek jak kupuje wybrakowany towar ?


Na napisałem, że przytakujesz, tylko, że nie ustosunkowałeś się w poprzednim poście to tego tematu.

Dnia 27.09.2011 o 15:14, vegost napisał:

Nikogo nie dyskryminuje i potępiam wszystko co jest nie z godne ze standardami za oceanem i
u naszych sąsiadów. Nigdy nie miałem problemów z grami od Cenegami. Więc tutaj nie będę
się wypowiadał. Ja też nie klaskam kiedy widzę, że gra nie spełnia norm technicznych
czy lokalizacyjnych. Też nie będę tutaj robił wojny między dwoma wydawcami bo nikt nie
jest święty. Cieszę się po prostu, że w naszym kraju wychodzą w pełni zlokalizowane gry
a nie tylko napisy albo i bez napisów i graj sobie za 120 zł. Też powinieneś się cieszyć
jak każdy Polak, który ma możliwość zagrać w grę po Polsku. Jeszcze z taką obsadą, przypominają
mi się czasy niezłego Dubbingu do Assasina 1.


Ale ja się cieszę, że po tylu latach posuchy w końcu zapowiada się jakaś porządna lokalizacja.
Choć sami aktorzy niczego nie wskórają jeśli tłumaczenie będzie denne.
Dobre dubbingi mnie cieszą, ale przeszkadza mi fakt, że najlepszy nawet dubbing, powoduje, że jestem traktowany jak ten gorszy klient.
Wolę pograć z napisami albo nawet full ang ale mieć produkt w pełni wartościowy.

Dnia 27.09.2011 o 15:14, vegost napisał:

Hmm a zapomniałeś co zrobił EA z Dead Space`m 2 ? :P Tam nie było w ogóle lokalizacji,
czysty import z UK. Nawet okładki nie zmienili. Więc nie mów mi kto tu jest gorszy. Bo
każdy jest.


Nie zapomniałem. Choć bardzo mi to nie przeszkadzało.
Ale z tego co pamiętam to pudełko zmienili :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 15:38, Phobos_s napisał:

Na napisałem, że przytakujesz, tylko, że nie ustosunkowałeś się w poprzednim poście to
tego tematu.


Nom to teraz już wiesz, że nigdy bym nie kupił nie pełnowartościowego tytułu. Zazwyczaj staram się unikać takich gier o ile naprawdę mnie nie interesują :)

Dnia 27.09.2011 o 15:38, Phobos_s napisał:

Ale ja się cieszę, że po tylu latach posuchy w końcu zapowiada się jakaś porządna lokalizacja.
Choć sami aktorzy niczego nie wskórają jeśli tłumaczenie będzie denne.
Dobre dubbingi mnie cieszą, ale przeszkadza mi fakt, że najlepszy nawet dubbing, powoduje,
że jestem traktowany jak ten gorszy klient.
Wolę pograć z napisami albo nawet full ang ale mieć produkt w pełni wartościowy.


Jeśli chodzi o sprawy techniczną to też się zgadzam, jednakże jeśli kogoś nie interesują DLC czy inne dodatki do gier to naprawdę wtedy jest to nie ważne i zwyczajna podstawką będzie najlepszym rozwiązaniem.

Dnia 27.09.2011 o 15:38, Phobos_s napisał:

> Hmm a zapomniałeś co zrobił EA z Dead Space`m 2 ? :P Tam nie było w ogóle lokalizacji,

> czysty import z UK. Nawet okładki nie zmienili. Więc nie mów mi kto tu jest gorszy.
Bo
> każdy jest.

Nie zapomniałem. Choć bardzo mi to nie przeszkadzało.
Ale z tego co pamiętam to pudełko zmienili :)


Ah ja w MM widziałem wersję angielską pudełka, na pc nie widziałem bo jakoś nie było w sklepach razem :D Choć widziałem i wersję niemiecką :O

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bardzo dobrze, że dubbing będzie :) Teraz tylko mam nadzieję, że jeśli Cenega będzie również wydawcą Risen''a 2 to do niego też zrobią dubbing.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


Tunel wznosi się do góry, w stronę miłego blasku słońca. Czujesz tak wielką ulgę, że ledwie zauważasz szczątki pod swoimi nogami.
:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Genialna wiadomosc! Zyjemy w Polsce i gry powinny byc po Polsku, przynajmniej napisy. Dubbing dobrze zrobiony potrafi naprawde dodac smaku grze, zwlaszcza jesli to ma byc RPG (Gothic, Wiedzmin). Lektorzy wymienieni mają talent i jestem pewien, ze sie nie zawiedziecie. A pieprzenie o tym, ze gry powinny byc tylko po angielsku doprowadza mnie do szału, nie kazdy zna język, a przy grach typu rpg czesto są rozne ksiegi, dlugie dialogi gdzie moze sie naprawde pojawic problem przy tlumaczeniu, a rpg to rpg - mamy sie wczuc w klimat i postać, a nie biegac ze slownikiem i tlumaczyć zwroty z fantastyki.

A POLSKA ma genialnych aktorów, wystarczy wybrac się do teatru, albo obejrzeć jakis starszy film.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Już miałem pisać "nie, tylko nie to, prosze!" ale jak tak patrzę na aktorów to nie jest tak źle. Poza tym zawsze można będzie wybrać. Pewnie wybiorę polską wersję, choć napewno będzie mi trochę brakowało "carry on" czy "keep moving" z ust strażników. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2011 o 12:14, Sanders-sama napisał:

Klasyczny? To że Piotr to i owszem ale reszta???


Nie wiem, czy ktoś już Ci to skomentował, ale: Talar - narracja w Icewind Dale oraz Wiktor Zborowski - Vhailor w Planescape: Torment oraz Sarevok w Baldur''s Gate.

Osobiście jestem nawet zaciekawiony polonizacją, jeżeli mi się jednak nie spodoba to po prostu przełączę wersję językową na angielską w kliencie Steama (Skyrim ma wmontowany Steamoworks, prawda?). Czy Skyrim zostanie objęty blokadą regionalną tak jak New Vegas? (Ciągle jestem wkurzony na Cenegę/1C, że nie mogę zagrać w Lonesome Road :/).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować