Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Battlefield 3 - Porównanie wersji językowych i odzywki z trybu multi

34 postów w tym temacie

Po posłuchaniu i poczytaniu od razu nasuwa mi się jedno pytanie: czy w wersji PC będzie można wybrać pełną angielską wersję językową?
Nie wiem, kto to tłumaczył, ale skoro z "CAG" zrobił "dowództwo" to wypada się tylko cieszyć, że ta gra to nie RPG i przekręcanie terminów niewiele zmienia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dobra czy nie dobra, nie lubię dubbingów bo zmieniają wszystko w bajkę. W BC2 grałem z dubbingiem tylko dlatego, że chciałem "na żywo" zobaczyć słynną scenę wyzwisk w helikopterze po polsku, ale pomimo tego, że aktorzy się postarali to imo to psuje klimat gry. Wolę grać z oryginalnymi głosami z polskimi napisami. Choć nie zaprzeczam, że swojskie k***a w tle brzmi fajnie. Nie wiem jak jest w przypadku BF3, powyższych filmików nie oglądam bo nie chcę psuć sobie zabawy. Jutro otrzymam mój egzemplarz gry to sam sprawdzę. Słyszałem tylko urywki parę dni temu i tak jak przypuszczałem, marines z polskimi głosami nie brzmią zbyt poważnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Cóż chyba zmienię zdanie na temat dubbingu. W kampanii jest nawet niezły, choć parę głosów wypada gorzej. Co do multi, tu mam bardziej mieszane uczucia, ale wypada nieco gorzej. Generalnie tragedii nie ma. No i nie ma to jak usłyszeć swojskie k**** XD

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

nie nie..... polska lokalizacja jest tragiczna... marines nie brzmią jak marines.... i do tego czemu musieli do jasnej ciasnej tłumaczyć multi??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak zwykle: Haters are welcome!

Polska wersja daje radę. Głosy w singlu imo ciut gorsze niż to miało miejsce w przypadku BC2 (gdzie spolszczenie było świetne), ale daje rade. Głosy w multiku są równie dobre co w BC2. Ja tam jestem zadowolony.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.10.2011 o 00:02, buggeer napisał:

Po posłuchaniu i poczytaniu od razu nasuwa mi się jedno pytanie: czy w wersji PC będzie
można wybrać pełną angielską wersję językową?


Można w menu wybrać głosy PL/ANG - wersja PC, nie wiem jak z konsolową.

Mnie rozwalił Boberek w postaci znanej z trailera, może gdybym nie słyszał tego w wersji oryginalna nie zwróciłbym na to uwagi. Głosy dają radę, kilka z nich brzmi naprawdę sztucznie i nie pasuje do sytuacji. Zauważyłem, że w kilku momentach było albo za cicho (mimo dość głośno ustawionych głośników) albo po prostu brakowało głosów - są napisy, kwestii nie ma.Z drugiej strony wiele razy byłem pełen podziwu względem wykonania głosów, i te momenty zdecydowanie przeważają.

Mam wrażenie, że problem mają w większości ludzie którzy nawet nie mają zamiaru zagrać, albo najzwyczajniej czekają do 8.11.2011:) Miłej gry panowie, w cokolwiek gracie!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

zainstalowałem wersję polską i teraz żałuję...dużo bardziej podoba mi się wersja ang. można by było odinstalować i zainstalować w wersji ang (tak jak to zrobiłem z BC2) ale za bardzo męczyłem się z logowaniem do origina :(
a czy ktokolwiek miał już problemy z originem? mi często wywala komunikat "żeby się zalogować musisz być podłączony do siecie" czy coś takiego...tylko że połączenie mam bo w końcu odwiedzam właśnie gram.pl ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.10.2011 o 00:02, buggeer napisał:

Po posłuchaniu i poczytaniu od razu nasuwa mi się jedno pytanie: czy w wersji PC będzie
można wybrać pełną angielską wersję językową?
Nie wiem, kto to tłumaczył, ale skoro z "CAG" zrobił "dowództwo" to wypada się tylko
cieszyć, że ta gra to nie RPG i przekręcanie terminów niewiele zmienia.


Ja mam wersję pudełkową i można sobie spokojnie wybrać angielską wersję językową (ja tak zrobiłem), znajomi, którzy mają po polsku tak narzekają, że część z nich już przeinstalowała grę, żeby język na angielski zmienić :P Szkoda, że nie można wybrać polskiej wersji kinowej (oryginalne angielskie dźwięki z polskimi napisami).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.10.2011 o 00:02, buggeer napisał:

Nie wiem, kto to tłumaczył, ale skoro z "CAG" zrobił "dowództwo" to wypada się tylko
cieszyć, że ta gra to nie RPG i przekręcanie terminów niewiele zmienia.


A co to jest "CAG"?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Tak to jest jak się wydaję kasę na dubbing do shootera zamiast to rpga, gdzie rzeczywiście był potrzebny. Gdzie jest Dubbing do Dragon Age 2 ? Eh.. segregowanie gier i graczy w tym kraju.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Cyt. "Nakurwiam", Ten Kutas jest mój", "Kryć się, załatwię sukinsyna!", "Co jest kurwa, nie wymiękaj!", "Panowie stracimy jeszcze pięciu i mamy przejebane!"

Więcej nie chce mi się już szukać... nie mniej poziom polskiego duba już nawet nie sięga dna... on już puka z pod spodu i nie nie chodzi mi o same wulgaryzmy, odpowiednio nagrane i wypowiadane nie były by wcale złe... chodzi o poziom żenady jaki towarzyszy tym kwestiom, jak bym słuchał jakiś gimbusów z pod budki z darmowym browarem a nie profesjonalnych aktorów wcielających się w role bądź co bądź jednostek specjalnych.
To brzmi tak gówniano, że aż kuje w uszy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.10.2011 o 14:11, RexNebular napisał:

A co to jest "CAG"?


Gość, który zarządza grupą pilotów (i świetnie lata). Nie znam polskiego odpowiednika, ale to pewnie byłby kapitan. W każdym razie, gdyby w RPG to przetłumaczyli jako dowództwo to być pewnie leciał do sztabu i tam próbował wykonać/dostać zadanie od generała czy innego wysokiego oficera, podczas gdy powinieneś po prostu pójść do jednego gościa.

Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Commander,_Air_Group#Staff_organization :
CAG (Commander, Air Group) who is a Navy Captain or a Marine Corps Colonel; The CAG reports to a Rear Admiral in the position of Commander. CAGs are typically qualified to fly at least two types of aircraft in the Carrier Air Wing inventory.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować