Vaksinar

Diablo III - temat ogólny

17297 postów w tym temacie

Dnia 19.10.2008 o 13:22, GanD napisał:

Ja to widzę ciut inaczej, kluczowe znaczenie ma dla mnie nietłumaczenie tych gier na
język polski. CDP ostatnio partoli prawie wszystkie lokalizacje za jakie się bierze w
mniejszy lub większy sposób. Tłumaczenie WC3 było naprawdę porządne i ciekawe (pandareński
miodowar!;), ale czasy się zmieniły, ekipa odpowiedzialna również, nawet sposób wydawania
patchy PL po ostatnich przygodach z ME budzi moje obawy. Jeśli nie będzie u nas możliwości
kupna gry w oryginalnej wersji językowej (i w żaden sposób nie zmodyfikowanej - znowu
ME!), to najprawdopodobniej ściągnę ją sobie z zachodu przez amazon, no chyba że różnica
w cenie będzie zbyt nieopłacalna, wtedy jakoś lokalizację przeboleję, to samo tyczy się
SC2.


Dzięki dobrej lokalizacji D3 będzie miało świetny klimat. Podobnie jak inne gry przetłumaczone w całości na polski. Pomimo, że znam angielski, to wolałbym grę w jęz. polskim. Nie ma nic fajniejszego, niż słuchanie NPC w ojczystym języku. Ma to dla mnie ogromne znaczenie. Być może CP Projekt nie popisał się z niektórymi lokalizacjami, ale z D2 pokazał klasę. Blizzard to poważna firma, wypuszczają gry najlepszej jakości i żądają od dystrybutorów zaangażowania. Antycypuję, że będzie świetnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja także liczę na możliwość kupna Diablo III w całkowicie angielskiej wersji językowej. Według mnie tłumaczenie nieważne jak byłoby świetne to i tak nie przebije oryginału. A jak wiadomo trudniej zrobić coś świetnie, a łatwiej schrzanić robotę.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.10.2008 o 19:38, gloody napisał:

Ja także liczę na możliwość kupna Diablo III w całkowicie angielskiej wersji językowej.
Według mnie tłumaczenie nieważne jak byłoby świetne to i tak nie przebije oryginału.
A jak wiadomo trudniej zrobić coś świetnie, a łatwiej schrzanić robotę.


Niektórzy są niestety zmuszeni grać po polsku np. ja bo po prostu nie znają angielskiego, ale dobrze by było jakby był angielski.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.10.2008 o 19:40, Kraju92 napisał:

> Ja także liczę na możliwość kupna Diablo III w całkowicie angielskiej wersji językowej.

> Według mnie tłumaczenie nieważne jak byłoby świetne to i tak nie przebije oryginału.

> A jak wiadomo trudniej zrobić coś świetnie, a łatwiej schrzanić robotę.

Niektórzy są niestety zmuszeni grać po polsku np. ja bo po prostu nie znają angielskiego,
ale dobrze by było jakby był angielski.

narzekasz, wystarczy, że będzie polonizacja kinowa i wszycy będą zadowoleni:)
Można tez zrobić tak jak w najnowszym S.t.a.l.k.e.r.-ze, dwie wersje spolszczenia do wyboru.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.10.2008 o 19:48, zadymek napisał:

narzekasz, wystarczy, że będzie polonizacja kinowa i wszycy będą zadowoleni:)
Można tez zrobić tak jak w najnowszym S.t.a.l.k.e.r.-ze, dwie wersje spolszczenia do
wyboru.


Najlepiej właśnie będzie wersja kinowa. Bo dubbing raczej się nie sprawdzi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.10.2008 o 19:50, Kraju92 napisał:

> narzekasz, wystarczy, że będzie polonizacja kinowa i wszycy będą zadowoleni:)
> Można tez zrobić tak jak w najnowszym S.t.a.l.k.e.r.-ze, dwie wersje spolszczenia
do
> wyboru.

Najlepiej właśnie będzie wersja kinowa. Bo dubbing raczej się nie sprawdzi.


Skąd taka opinia, że dubbing się nie sprawdzi? W Warcraft 3 czy Diablo 2 jakoś się sprawdził. Od razu sprostuję, że Twoje prognozy nie sprawdzą się. Blizzard wymaga całkowitych lokalizacji od dystrybutorów. D3 wyjdzie w całości po polsku ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.10.2008 o 20:46, Kawosz napisał:

Skąd taka opinia, że dubbing się nie sprawdzi? W Warcraft 3 czy Diablo 2 jakoś się sprawdził.
Od razu sprostuję, że Twoje prognozy nie sprawdzą się. Blizzard wymaga całkowitych lokalizacji
od dystrybutorów. D3 wyjdzie w całości po polsku ;)


Ehh ... gdyby CD Projekt zaczął znowu robić takie dubbingi jak w choćby Baldur''s Gate... yhh.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Z lokalizacją (nieważne czy pełną czy kinową) gry pokroju D3 albo SC2 jest jeszcze jeden istotny problem - BN. Ja oczywiście najpierw przejdę obie pozycje w singlu, ale później będę grał już tylko po sieci i tam znajomość angielskiej wersji gry bardzo się przydaje. Oczywiście nie uniemożliwia to gry, ale na pewno ułatwia handel i kontakty z obcokrajowcami.

Tak poza tym zupełnie nie przemawiają do mnie tzw. lokalizacje kinowe, gra to inne medium niż film. Grając wchodzę w ten świat, kiedy dobrze się weń wczuję, czasami nawet myślę również po angielsku (do pewnego stopnia, w końcu Anglikiem nie jestem;) W filmie jestem tylko biernym obserwatorem, więc czytanie tekstu mi nie przeszkadza (na szczęście coraz rzadziej muszę to robić).

Skąd opinie o tym, że dubbing się nie sprawdzi? No bo właśnie to CDP LC robiło choćby ostatni dubbing do ME i wypadł marnie: główni bohaterzy byli beznadziejni w stosunku do oryginału (nie wiadomo po co zatrudniono do tego "gwiazdy"), w dodatku teksty jednego z głównych npc zostały w znaczący sposób wypaczone, zwulgaryzowane przez tłumaczy - ja nie chcę takiej lokalizacji. W najbliższym czasie nie planuję żadnych zakupów od CDP, ale wątpię czy podejście do tworzenia lokalizacji w CDP zmieni się diametralnie do czasu premiery SC2 (nie D3, bo SC2 będzie pierwsze). I te obawy istnieją mimo tego, że Blizzard zawsze oczekuje najwyższej jakości od swoich produktów, no chyba że zatrudniają u siebie jakiegoś Polaka, który będzie w stanie obiektywnie ocenić pracę CDP LC.

Jedyne co mnie boli w angielskich wersjach gier Blizzard to spora ilość odniesień do amerykańskiej kultury jakie pojawiają się tam w postaci easter eggs. Niestety z wiadomych względów mimo dobrej znajomości angielskiego nie wszystkie jestem w stanie zrozumieć. Przełożenie ich na polski, czasem zmienienie, dostosowanie do naszych rodzimych realiów bywa lepsze - mechanizm jak z dubbingiem do filmów animowanych. Tyle że to według mnie nadal za mało by "psuć" całą grę marnym "gwiazdorskim" aktorstwem. Chyba że stanie się cud i CDP LC sięgnie wyżyn w tej branży, a ich praca przebije oryginał. Chciałbym to zobaczyć i usłyszeć. Tylko że najpierw u jakiegoś znajomego, bo mnie szkoda pieniędzy na takie eksperymenty.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

1. Tu z jednej strony przyznam rację. Wersja angielska ułatwia handel, ale nie porozumiewanie się z obcokrajowcami. Największym problemem są nazwy przedmiotów i tylko to. Jest to kłopotliwa sprawa o tyle, że "niezniszczalny kruszyciel żółci" jest związkiem frazeologicznym o dużym poziomie skomplikowania. Podobnie było w D2 - hoto, botd, grief itp. Ludzie musieli się tego nauczyć. Nie był to jednak proces krótkotrwały, ale dosyć rozległy. Kiedy znajdziesz jakiś nowy unikatowy przedmiot, na bieżąco sprawdzasz jego angielską nazwę i nie przejmujesz się niekompatybilnością w rozumieniu slangu BN :)

2. Do mnie też kinówki nie przemawiają. Znam na tyle angielski, że potrafię porozumiewać się oraz rozumieć tekst pisany.

3. I tu jest pies pogrzebany. Jedynym szczęśliwym zbiegiem okoliczności jest prymat SC2 co do premiery. Mogę swobodnie ocenić jakość lokalizacji CDP w SC2, gdyż z mojego aspektu nie jest tak ważny. Jeśli pokarzą klasę w SC2, to nie będę martwił się o D3. Pytanie: czy wiesz kto podkładał głos barbarzyńcy w D2? Ja nie wiem, ale zrobił to doskonale. W kolejnej części mamy jednak znacznie więcej dialogów, więc pole do popisu dla LC jest znacznie szersze. Nie jestem jednak przeciwko znanym aktorom. W Legend HoG głos podkładała pani Jabłczyńska i zrobiła to perfekcyjnie.

4.Liczę, że wzniosą się na wyżyny i będę zadowolony. Jestem daleki od antycypowania degrengolady procesu spolszczania. Sądzę, że podołają tej trudnej i niezmiernie odpowiedzialnej misji. Bardzo chciałbym mieś D3 w całości po polsku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 13:11, PsychoX1989 napisał:

Chłodziarkozamrażarka jest lepsza od Diablo III.

Czy to przedmiot z D3? A tak w ogóle zastanawiałeś się nad poziomem merytorycznym Twojego posta?? ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Hmm, a skąd pewność, że wogóle będą tłumaczyć i wydawać premierę z tłumaczeniem??? Gdybym miała czekać z miesiąc po premierze na wyadnie polskiej wersji to chyba wolę jedak angielskie wydanie w dacie premiery...:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 13:55, LK30 napisał:

Hmm, a skąd pewność, że wogóle będą tłumaczyć i wydawać premierę z tłumaczeniem??? Gdybym
miała czekać z miesiąc po premierze na wyadnie polskiej wersji to chyba wolę jedak angielskie
wydanie w dacie premiery...:)


Jeśli będzie polska lokalizacja (a na pewno będzie) to nie będziesz musiała na nią czekać. Wszystkie wersje językowe mają premierę w jednym terminie!
Jeśli pamiętasz premierę D2, to dlaczego sugerujesz takie bezmyślne scenariusze.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 13:57, Kawosz napisał:

Jeśli pamiętasz premierę D2, to dlaczego sugerujesz takie bezmyślne scenariusze.


Niestety nie pamiętam aż tak dokładnie premiery Diablo 2 i nie mam pojęcia, czy była równoczesna na całym śiwecie w róznych wersjach językowych.
Po drugie - Kawosz - spójrz na plan wydawniczy CD Projekt: pisze jak wół "w całości po angielsku".
Oczywiście zaraz odpiszesz, że nie ma co się sugerować, że jeszcze duuuuużo czasu do premiery (jakiejkolwiek - światowej czy polskiej) ale zauważ, że przy innych grach - o również nieznanej dacie premiery - są zapisy inne : "w całości po polsku", "kinowa" a przy D3 - angielska... Jeżeli z góry zakładają że będą robić polską lokalizację i wydawać w tym samym termienie co inne wersje językowe - bo np. takie mają warunki z Blizza - to po jaki czort taki zapis???
Jeżeli będzie tak jak mówisz - mam nadzieję, że masz rację :) - to w takim razie bezmyślne było wstawienie tego zapisu przez CD ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem czy dobrze się orientuję, ale chyba może być taka sytuacja, że najpierw na półkach pojawi się wersja angielska, a jakiś czas później polska. Czy nie było tak właśnie z drugą częścią?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 14:17, LK30 napisał:

Jeżeli będzie tak jak mówisz - mam nadzieję, że masz rację :) - to w takim razie bezmyślne
było wstawienie tego zapisu przez CD ...


Mnie się zdaje, że oni tam mają domyślnie taki zapis przy każdej nowej grze, a jak już coś wiedzą, to następnie zmieniają. Jednak dopóki nie wypowie się ktoś z CDP, nie będziemy mieć pewności. Premiera WC3:TFT była już 4 lata temu, sporo mogło się pozmieniać w relacjach z Blizzard. I nie ma co wymieniać tutaj WoW jako wersji w pełni angielskiej, bo mmorpg to zupełnie inny rodzaj i skala projektu, także ja nie wiązałbym z tym większego znaczenia (jeśli ktoś wiąże).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 14:17, LK30 napisał:

Niestety nie pamiętam aż tak dokładnie premiery Diablo 2 i nie mam pojęcia, czy była
równoczesna na całym śiwecie w róznych wersjach językowych.
Po drugie - Kawosz - spójrz na plan wydawniczy CD Projekt: pisze jak wół "w całości po
angielsku".


Ok, masz rację, ale to nie świadczy o niczym, tym bardziej, że D3 wyjdzie po angielsku. Ja premierę D2 pamiętam jak dziś. Gra nie chodziła na moim kompie, przez pierwszy tydzień grałem u kolegi. Po zakupie nowego kompa już było normalnie :)

Dnia 20.10.2008 o 14:17, LK30 napisał:

Oczywiście zaraz odpiszesz, że nie ma co się sugerować, że jeszcze duuuuużo czasu do
premiery (jakiejkolwiek - światowej czy polskiej) ale zauważ, że przy innych grach -
o również nieznanej dacie premiery - są zapisy inne : "w całości po polsku", "kinowa"
a przy D3 - angielska... Jeżeli z góry zakładają że będą robić polską lokalizację i wydawać
w tym samym termienie co inne wersje językowe - bo np. takie mają warunki z Blizza -
to po jaki czort taki zapis???


Nie mam pojęcia, to może zmienić się w każdej chwili. A nóż okaże się nagle, że pełna polska i po grzyba ta rozmowa ;)

Dnia 20.10.2008 o 14:17, LK30 napisał:

Jeżeli będzie tak jak mówisz - mam nadzieję, że masz rację :) - to w takim razie bezmyślne
było wstawienie tego zapisu przez CD ...

Pożyjemy zobaczymy, na razie to tylko czysta spekulacja...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 13:11, PsychoX1989 napisał:

Chłodziarkozamrażarka jest lepsza od Diablo III.


Jeśli piszesz to by napić posta... to weź lepiej stąd idź ;/... ;P Co do chłodziarkozamrażarki ! ;P Nią nigdy nie przeżyjesz tyle przygód jak z grami Rpg :P.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.10.2008 o 20:50, garrick napisał:

> Chłodziarkozamrażarka jest lepsza od Diablo III.

Jeśli piszesz to by napić posta... to weź lepiej stąd idź ;/... ;P Co do chłodziarkozamrażarki
! ;P Nią nigdy nie przeżyjesz tyle przygód jak z grami Rpg :P.

A bez jedzenia też nie przeżyjesz swojego życia. Doceńcie swoje domowe chłodziarkozamrażarki.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się