Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Beta Diablo III otwarta dla wszystkich!

615 postów w tym temacie

Dnia 20.04.2012 o 14:57, EmperorKaligula napisał:

folder z betą versja EU zajmuje u mnie na XP 3.82 GB, ściągniety chwile temu. Launcher
ściągał jakieś 2,8GB.

dla tych co się pokuszą o zmianę języka:

http://us.battle.net/d3/en/forum/topic/4365753729

sposób na odkręcenie bez redownloadu :)


W samej grze, można zmienić o ile pamiętam docelowe łączenie się z serwerami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 14:58, vegost napisał:

W samej grze, można zmienić o ile pamiętam docelowe łączenie się z serwerami.


jak w menu zmienisz język na polski to gra poprosi po restart. Po restrcie launcher crashuje się w sekundę i nie masz możliwości przywrócić ustawień domyślnych z poziomu launchera :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ci co ściągają europejskiego klienta niech przestawią options-account serwer z europejskiego(który nie działa) na amerykański bo inaczej o tej 21:00 nie będziecie się mogli zalogować.


> > W samej grze, można zmienić o ile pamiętam docelowe łączenie się z serwerami.
>
> jak w menu zmienisz język na polski to gra poprosi po restart. Po restrcie launcher crashuje
> się w sekundę i nie masz możliwości przywrócić ustawień domyślnych z poziomu launchera
> :)


Pod żadnym pozorem nie zmieniać języka na polski :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 14:59, EmperorKaligula napisał:

jak w menu zmienisz język na polski to gra poprosi po restart. Po restrcie launcher crashuje
się w sekundę i nie masz możliwości przywrócić ustawień domyślnych z poziomu launchera
:)



Ja nie zmieniałem języka gry. Nawet nie wiedziałem, że jest tam polski. Pisałem tylko o tym, że można zmienić łączenie się z serwerami z US na EU z poziomu menu w grze ;p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:01, ZubenPL napisał:

Pod żadnym pozorem nie zmieniać języka na polski :)


zwykła ciekawość jak wygląda polska wersja :) Na 100% nie będę jedynym który zmieni język, dlatego podałem link do tematu aby w sekundę naprawić problem :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:08, EmperorKaligula napisał:

zwykła ciekawość jak wygląda polska wersja :) Na 100% nie będę jedynym który zmieni język,
dlatego podałem link do tematu aby w sekundę naprawić problem :)


A w ogóle jest tam coś po polsku zrobione czy tylko taki ficzer ? :) Chętnie bym posłuchał głosów po polsku :p Zwłaszcza, że będę grał w polską wersję.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:12, vegost napisał:

A w ogóle jest tam coś po polsku zrobione czy tylko taki ficzer ? :) Chętnie bym posłuchał
głosów po polsku :p Zwłaszcza, że będę grał w polską wersję.


Są tylko filmiki przedstawiające DH, Barbarzyńce i mnicha po polsku

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:16, ZubenPL napisał:

Są tylko filmiki przedstawiające DH, Barbarzyńce i mnicha po polsku


To niewiele :) Cóż poczekam raczej do premiery :>

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Coś mi się wydaje, że aktorka, która podkładała głos pod Kerrigan będzie podkładać głos do kobiecej wersji Demon Huntera :) Pasował by nawet.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:19, ZubenPL napisał:

kobieta

ech, szkoda, posłuchałbym faceta z ciekawości. z zasady nie gram kobietami, jeśli da się tego uniknąć, a już na pewno nie za pierwszym razem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:20, vegost napisał:

Coś mi się wydaje, że aktorka, która podkładała głos pod Kerrigan będzie podkładać głos
do kobiecej wersji Demon Huntera :) Pasował by nawet.


Na szczęście nie ,głos będzie podkładać http://dubscore.pl/Actors/Details/147,Elzbieta_Jedrzejewska grała Filippe Eilhart w wiedźminie 2

Tu masz kto zagra postaci resztę postaci http://eu.battle.net/d3/pl/forum/topic/3636173847?page=3#59

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:29, ZubenPL napisał:

Na szczęście nie ,głos będzie podkładać http://dubscore.pl/Actors/Details/147,Elzbieta_Jedrzejewska
grała Filippe Eilhart w wiedźminie 2


O nie.. przecież to nie będzie miało w ogóle sensu : ) Jej głos się nie nadaje. Ona ma za młody głos. Ble. Aktorka od Kerrigan była by lepsza. Przynajmniej były by podobne głosy między ang-pol. A tak całkiem inna bajka heh.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:29, ZubenPL napisał:

Tu masz kto zagra postaci resztę postaci http://eu.battle.net/d3/pl/forum/topic/3636173847?page=3#59


Roberta Czebotar jako wizard mhm .. Brygida Turowska jako mniszka no bez jaj. Widzę, że poziom dubbingu będzie bardzo słaby. Głosy do postaci nie będą w ogóle pasować hah :) Kpina.

@ZubenPL Ale zobacz jaki ma głos DH w wersji oryginalnej a pani Elżbieta Jędrzejewska nie ma takiego głosu. Nawet ich barwy nie są podobne.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wszystkie pasują dobrze , oprócz Szamana.

Przez całą bete grałem głównie żeńską DH i głos pani Elżbieta dobrze tu pasuje na pewno lepiej niż kerrigan z SC2

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:37, ZubenPL napisał:

Wszystkie pasują dobrze , oprócz Szamana.


Żaden nie pasuje. Jeszcze zobaczymy ja je zmiksują :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

aktor w dubbingu polskim nie ma zastąpić oryginału. ma stworzyć własną postać, która będzie się bronić sama w sobie i przekonywać również tych, co nie znają oryginału. więc argument o innej barwie jest nietrafiony. zobaczymy czy będzie dobrze zagrane, wtedy ocenimy.
nazwiska nie imponują, ale może to i dobrze. przynajmniej będą głosy, których nie słyszałem jeszcze w każdej reklamie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.04.2012 o 15:48, Robertcik1 napisał:

aktor w dubbingu polskim nie ma zastąpić oryginału. ma stworzyć własną postać, która
będzie się bronić sama w sobie i przekonywać również tych, co nie znają oryginału. więc
argument o innej barwie jest nietrafiony. zobaczymy czy będzie dobrze zagrane, wtedy
ocenimy.
nazwiska nie imponują, ale może to i dobrze. przynajmniej będą głosy, których nie słyszałem
jeszcze w każdej reklamie.


Tak, ale ma nie odbiegać od oryginału. W tym przypadku bardzo często aktorzy dobierany są losowo, przez co w ogóle nie pasują do postaci, które odgrywają.. Nie mówię już tutaj o fachowym podejściu do podkładania głosu. Kiepsko widzę taki zestaw. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować