Zaloguj się, aby obserwować  
Icestalker

Kącik Tłumaczy: Angielski i inne języki. [M]

2649 postów w tym temacie

Nie. Przynajmniej z tego co mi wiadomo nie istnieje żaden bezpośredni polski odpowiednik tego powiedzenia.
To jest bardzo specyficzne określenie, podobnie jak np wiele idiomów jak chyba najbardziej rozsławione Die Hard :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.11.2013 o 22:28, Czempion9 napisał:

Witam,
czy to zdanie ,,screw in the regime’s coffin" można przetłuamczyć jako gwóźdź
do trumny reżimu?

można. albo "pieprzyć się w trumnie reżimu", zależy od kontekstu. ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.11.2013 o 22:34, Robertcik1 napisał:

> Witam,
> czy to zdanie ,,screw in the regime’s coffin" można przetłuamczyć jako gwóźdź

> do trumny reżimu?
można. albo "pieprzyć się w trumnie reżimu", zależy od kontekstu. ;)

ok :) Dzięki. Znalazłem jeszcze coś takiego ,,join the revolution and expand their rallies"
Jak to zrozumieć z kontekstu?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

jak chcesz tylko zrozumieć, to nie będę się silił na ładność brzmienia. coś w stylu "dołącz do rewolucji i powiększ ich zgromadzenia". sensu to wiele po polsku nie ma, ale nie widzę innego sposobu na tłumaczenie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.11.2013 o 22:46, Robertcik1 napisał:

jak chcesz tylko zrozumieć, to nie będę się silił na ładność brzmienia. coś w stylu "dołącz
do rewolucji i powiększ ich zgromadzenia". sensu to wiele po polsku nie ma, ale nie widzę
innego sposobu na tłumaczenie.

czy słowo wiece też byłoby odpowiednie? albo ataki czy coś w tym stylu?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.11.2013 o 22:53, Robertcik1 napisał:

wiece jak najbardziej. ataki już nie, "rally" nie ma takiego nacechowania. ale jakiekolwiek
zebrania polityczne - luz.

Dzięki. Bardzo mi pomogłeś. Miłego weekendu życzę :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.11.2013 o 22:53, Czempion9 napisał:

Dzięki. Bardzo mi pomogłeś. Miłego weekendu życzę :)

a, nie ma problemu. :)
i będzie miły, mam nadzieję, jutro nowe Pamiętniki Wampirów.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Witam wszystkich gramowiczów i każdego z osobna,

Jakie filmy byście polecili, jeśli priorytetem w selekcji jest bezbłędny, czarujący brytyjski akcent? Na podobieństwo "Jak zostać królem?".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 30.11.2013 o 19:02, Jaki_Gahn napisał:

Jakie filmy byście polecili, jeśli priorytetem w selekcji jest bezbłędny, czarujący brytyjski
akcent? Na podobieństwo "Jak zostać królem?".

Co do filmów nie wiem, ale możesz sobie słuchać audycje BBC Radio 4. Tyle że wymowy i tak się bez kursu fonetycznego nie nauczysz, choć intonację możesz podłapać.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 30.11.2013 o 19:02, Jaki_Gahn napisał:

Jakie filmy byście polecili, jeśli priorytetem w selekcji jest bezbłędny, czarujący brytyjski
akcent? Na podobieństwo "Jak zostać królem?".

"Iluzjonista". Mój pierwszy film obejrzany w oryginale.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 30.11.2013 o 19:02, Jaki_Gahn napisał:

Jakie filmy byście polecili, jeśli priorytetem w selekcji jest bezbłędny, czarujący brytyjski
akcent? Na podobieństwo "Jak zostać królem?".

Dziennik Bridget Jones.
serio. Hugh Grant i Colin Firth w jednym filmie, czyli dwóch najlepszych Brytyjczyków ever z genialnymi akcentami. plus Renee Zellweger też ma prawie bezbłędny akcent, pomimo bycia Amerykanką.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 30.11.2013 o 19:02, Jaki_Gahn napisał:

Witam wszystkich gramowiczów i każdego z osobna,

Jakie filmy byście polecili, jeśli priorytetem w selekcji jest bezbłędny, czarujący brytyjski
akcent? Na podobieństwo "Jak zostać królem?".


https://sites.google.com/site/lrnthaccnt/good-movies-for-british-england-accent
Tu jest kilka propozycji :)
I jeszcze np Love Actually. W sumie możesz wybierać filmy z Hugh Grantem i Colinem Firthem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zapytam się jeszcze - jak to jest z tym zmiękczaniem głosek, w stylu "Would you like..." jako "Łódź ju lajk?"? Jest to poprawna wymowa brytyjska, czy też bardziej amerykańska?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować