Zaloguj się, aby obserwować  
Icestalker

Kącik Tłumaczy: Angielski i inne języki. [M]

2649 postów w tym temacie

Witam od 2 tyg uczę się z tej o to książki blondynka na językach angielski celem moim jest w miarę nauczenie się angielskiego żeby móc się w miarę komunikować i znać podstawy gdyż zależy mi na pracy za granicą wiadomo w Polsce ciężko z pracą itp zna ktoś jeszcze inne metody skuteczne nauki angielskiego pozdrawiam ..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bardzo ważne jest przełamanie bariery językowej, co jest trudne poprzez naukę z podręcznika, dlatego też dobrze by było, abyś z kimś regularnie rozmawiał po angielsku (najlepiej z native speakerem). W Internecie jest sporo ofert, gdzie za opłatą możesz porozmawiać przez Skype np. z Anglikiem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 09.09.2015 o 20:31, Prince_Miki napisał:

Bardzo ważne jest przełamanie bariery językowej, co jest trudne poprzez naukę z podręcznika,
dlatego też dobrze by było, abyś z kimś regularnie rozmawiał po angielsku (najlepiej
z native speakerem). W Internecie jest sporo ofert, gdzie za opłatą możesz porozmawiać
przez Skype np. z Anglikiem.

a kursy np?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jeśli grasz w multiplayery to polecam pograć w angielskojęzycznym klanie. Nigdy mnie nie ciągnęło do nauki angielskiego ale podstawy znałem. Kiedyś tak się ułożyło, że w pewnej grze zacząłem grać z obcokrajowcami. Przełamałem barierę językową, poszerzyłem słownictwo itp. Po około roku internetowe znajomości ewoluowały i poruszaliśmy w rozmowach szerokie tematy na Teamspeaku. W klanie mamy dwoch brytoli, reszta to ludzie z różnych krajów. Od początku tak jakby uczyliśmy się od panów z Anglii, dziś gadamy na wszelkie tematy, całkowicie swobodnie. W czasie szybkiej rozgrywki podczas meczów klanowych nauczyłem się też myśleć po angielsku, co bardzo pomaga w komunikacji kiedy nie musisz "tłumaczyć" myśli. Czasami nawet jak sobie myślę o różnych codziennych rzeczach, łapię się myśląc nie po polskiemu :D No i chyba najważniejsza rzecz, której nie nauczysz się z podręczników i płyt do nauki - rozumienie mowy. Ludzie mają różne akcenty, native speakerzy często mówią szybko i niewyraźnie. Potrzeba trochę obycia z językiem żeby to opanować. Mój angielski nie jest idealny, mam dziwny akcent, są różne braki ale spokojnie mogę porozmawiać na każdy temat, oglądać filmy, czytać artykuły, grać w nieprzetłumaczone gry, nawet czytać książki. Niezastąpione doświadczenie od którego lepszy mógłby być tylko wyjazd za granicę. Polecam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Cześć.
Znowu przychodzę bo jestem w trakcie tworzenia kolejnej animacji i ponownie potrzebuje kilku rad ;)

A więc tło animacji wygląda tak, że jest zakon ninja, w którym ktoś zabił mistrza. Niesłusznie oskarżony został jeden z członków zakonu. Oskarżony postanowił uciec i szukać prawdziwego sprawcy na własną rękę. Zakon wysyłał kilka grup, która miała zabić niesłusznego oskarżonego ale jako, że główny bohater bardzo umiejętnie ciosa mieczem, zdołał odeprzeć wszystkie ataki.
I w zasadzie tego wszystkiego będzie się trzeba domyśleć bo animacja startuje ze sceną, gdzie główny bohater spotyka się z jednym z członków zakonu (którego wcześniej nie znał). Wywiązuje się dialog:

-Whom sent the order this time ?
(brak odpowiedźi)
Whoever you are, you need to know that you''ve got the wrong guy, I''m not the one who killed the master
-Maybe, but I''m not here because of the master
-Then what brings you here ?
-The hit squad which were sent to kill you, my younger brother was in it.
-They left me no choice,
-Your words means nothing to me, pull out your weapon
-This no need to end like this
<walka>

Potem w czasie walki będzie jeszcze jeden dialog, ale na ten moment nie mam obmyślonych dokładnych kwestii.
Cała animacja ma mieć melancholijny klimat, kwestie będą wypowiadane powoli, a całości będzie przygrywała smutna muzyka.
No i teraz prośba do Was:
Jak Wam się to wszystko widzi, zmienilibyście coś w rozmowie ? Czy całość wydaje się być naturalna ? No i oczywiście błędy językowe, jeśli jakieś są, proszę o wypunktowanie.
Wszelkie sugestie mile widziane :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.09.2015 o 14:09, korinek2 napisał:

Jak Wam się to wszystko widzi, zmienilibyście coś w rozmowie ? Czy całość wydaje się
być naturalna ? No i oczywiście błędy językowe, jeśli jakieś są, proszę o wypunktowanie.
Wszelkie sugestie mile widziane :)


- Who sent the order this time?
(brak odpowiedźi)
- Whoever you are, you need to know that you''ve got the wrong guy. I''m not the one who killed the master.
- Maybe, but I''m not here because of the master.
- Then why are you here? [tutaj nacisk pada na why]
- The hit squad that was sent to kill you... My younger brother was in it.
- They left me no choice.
- Your words means nothing to me. Pull out your weapon.
- It doesn''t have to end like this.

Tak bym to widział. Pamiętaj, że przed znakami interpunkcyjnymi nie stawia się spacji :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Cześć :) Chciałbym się zapytać w jaki sposób utworzyć przymiotnik od słowa Cat? Po prostu Catty? Mam na myśli przymiotnik do określenia np jedzenia "kocia karma", "kocia mama", "kocie zabawki" itd
Z góry dziękuje za pomoc

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

W przypadkach, które wymieniłeś nie potrzebujesz specjalnego przymiotnika. Zazwyczaj używa się po prostu ''cat food'', ''cat toy'', ''cat/kitty mom''. Z kolei jest też słowo ''feline'', które częściej występuje jako przymiotnik (np. w ostatnim wiedźminie ''Feline Armor'' słusznie przetłumaczono jako ''Zbroja Kota/Kocia Zbroja''). Nie radzę stosować ''feline'', kiedy mówimy o zabawkach, karmie i tak dalej - szybkie googlowanie tego słowa pokazuje, że zazwyczaj jest łączone z nazwami jakichś przypadłości (''feline leukemia''), a razem z ''toy/food'' praktycznie w ogóle nie występuje.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem gdzie się poradzić jeszcze, więc zapytam tu.
Zdecydowałem się na rozpoczęcie nauki trzeciego języka obcego. Zastanawiam się miedzy norweskim a szwedzkim. Czy może ktoś pomóc mi w wyborze?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wybrałbym szwedzki. Może i trochę trudniejszy od norweskiego, ale nie dość, że jest używany przez większą liczbę osób, to dialekty szwedzkie nie są tak zróżnicowane, jak te norweskie (bokmål, nynorsk). No chyba, że planujesz pojechać do Norwegii, to wtedy co innego. ;-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.09.2015 o 15:17, Phobos_s napisał:

> Jak Wam się to wszystko widzi, zmienilibyście coś w rozmowie ? Czy całość wydaje
się
> być naturalna ? No i oczywiście błędy językowe, jeśli jakieś są, proszę o wypunktowanie.

> Wszelkie sugestie mile widziane :)

- Who sent the order this time?
(brak odpowiedźi)
- Whoever you are, you need to know that you''ve got the wrong guy. I''m not the one
who killed the master.
- Maybe, but I''m not here because of the master.
- Then why are you here? [tutaj nacisk pada na why]
- The hit squad that was sent to kill you... My younger brother was in it.
- They left me no choice.
- Your words means nothing to me. Pull out your weapon.
- It doesn''t have to end like this.

Tak bym to widział. Pamiętaj, że przed znakami interpunkcyjnymi nie stawia się spacji
:)


Jeżeli dobrze rozumiem kontekst, a Twoja korekta jest jak najbardziej odpowiednia, zmieniłbym tylko Pull out your weapon na Draw your weapon.

Tutaj draw przyjmuje znaczenie gotuj lub dobądź broni, a w kontekście wyzwania do pojedynku jest jak najbardziej wskazane.

Różnica, choć drobna, polega na tym, że mówiąc pull znaczy wyciągnij, wysuń (z czegokolwiek), a już draw znaczy wyciągnięcie broni/miecza celem ataku, bądź obrony.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 13.10.2015 o 22:20, NintendoPassion napisał:

Jeżeli dobrze rozumiem kontekst, a Twoja korekta jest jak najbardziej odpowiednia, zmieniłbym
tylko Pull out your weapon na Draw your weapon.


Fakt, ''draw'' brzmi lepiej. Popieram.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Witam! :)
Potrzebuje napisać tekst tak jak do ambasady. Coś w stylu, że najlepsze życzenia z okazji dnia narodowego i, że byłby to dla ans zaszczyt uczestniczyć z Państwem w celebracji/świętowaniu tego dnia. Czy jest ktoś w stanie pomóc? Będę wdzięczny.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.10.2015 o 21:04, Czempion9 napisał:

Witam! :)
Potrzebuje napisać tekst tak jak do ambasady. Coś w stylu, że najlepsze życzenia z okazji
dnia narodowego i, że byłby to dla ans zaszczyt uczestniczyć z Państwem w celebracji/świętowaniu
tego dnia. Czy jest ktoś w stanie pomóc? Będę wdzięczny.


Myślę, że dużo lepiej byłoby, gdybyś choć napisał po polsku taki tekst jaki chcesz uzyskać. Ktoś na pewno przetłumaczy.

A jeśli choć trochę znasz angielski, to możesz spróbować swoich sił, a gramowicze na pewno Ci poprawią błędy.

Oczekiwanie, że "ktoś za Ciebie napisze" jest trochę nie fair. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.10.2015 o 00:05, Ecko09 napisał:

Te darmowe, internetowe kursy języków obcych są warte uwagi (nie chodzi o angielski,
a inne języki)?


Hej,

Cokolwiek będziesz robił w tym kierunku konsekwentnie i systematycznie przyniesie rezultaty. Kursów i metod jest wiele. Nie ma TEJ najlepszej, tak jak nie istnieje lekarstwo na magiczne pozbycie się zbędnych kilogramów.
Spróbuj kilka metod i wybierz taką, która Tobie wyda się najlepsza. Ważne, żebyś to robił. A rezultaty przyjdą same. Opracuj plan i trzymaj się go.

Failing to Plan is Planning to Fail

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> Możecie mi polecić dobre książki do nauki gramatyki? :)

Na jakim poziomie? Jeśli chodzi o mnie to na zajęciach z gramatyki angielskiej korzystamy z Advanced Learners'' Grammar autorstwa Marka Foleya, jest to bardzo przyjemne kompendium wiedzy, choć ćwiczeń trochę mało. Ćwiczenia można znaleźć np. w ''A Practical English Grammar'' (exercises) autorstwa Thomsona & Martineta. Dla bardziej ''podstawowych'' uczniów poleciłbym może... Round Up oraz My Grammar Lab A1-A2?

PS. Mam nadzieję, że udało mi się poprawnie wysłać odpowiedź. W dalszym ciągu nie ogarniam funkcji odpowiadania na cudzego posta...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować