Zaloguj się, aby obserwować  
Icestalker

Kącik Tłumaczy: Angielski i inne języki. [M]

2649 postów w tym temacie

Tak to już jest jak się nie uczy gramatyki. Jutro jadę na wymianę do Niemczech(będę mówić po angielsku) to pewnie jak zwykle popiszę się moimi umiejętnościami "gramatycznymi". Będzie to dobra motywacja. Zadanie zostało zrobione na podstawie informacji z zadania siódmego, a za przykład posłużył tekst po lewej stronie.

20120321212832

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.03.2012 o 17:39, I_dont_know napisał:


I found really good flat to rent, it is not expenisvie and not cheap but I think we can
afford it. I have attached a photography of the outside. We can rent this apartament
for a few months. You know this flat has some good points and some bad .


I found convinient, affordable flat just to your liking. I attached photogrphy of external view. It can be rented for a few months. Overall it''s great, yet, it has some things one could complain about

Dnia 21.03.2012 o 17:39, I_dont_know napisał:

First of all this building is on quiet road but unfortunately city centre is three miles
from place where we could live. Another bad point is that shops are 20 minustes away
from this flat but there is too second side that there are regular buses to the centre.

Dnia 21.03.2012 o 17:39, I_dont_know napisał:

One thing that I really liked was the apartament is furnished and clean also there is
internet and balcony with space to sit. Unfortunatelly this is small apartament and
there is no TV and Garden.

One of the best things in this house is huge modern bathroom! It is really awesome! In
bedroom is sofa bed so you can sit and sleep . I know that you don’t like
dirt but there are dirty rugs, so we have to clean it.


Anyway, I think this offert is perfect for us, most important thing is that this house
isn’t expenicive. Price is just 200 pounds per month and you’d need the
deposit(another 200).
We will share apartament with two other students, I know them they are really nice .
Hah you know we have to buy kitchen equipment but I think it is not a problem. .

What do you think? Are you interested?


Spoooooro do poprawy, a ja nie mam czasu teraz tego wypisywac. Staraj się wszystko poprawić i używac wiecej urozmaiconych słow.

EDIT: to co napisałem wczesniej, to jets przyklad zdan. wydaje mi sie ze lepiej brzmia i naturlaniej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Pomocy jutro piszę zaległy test z niemieckiego (modalne) odmianę i znaczenie wziąłem stąd: http://blog.tyczkowski.com/2010/07/czasowniki-modalne-w-jezyku-niemieckim-odmiana-i-cwiczenia/
Z kolei ćwiczenia staram się rozwiązać tutaj:
http://www.profesor.pl/publikacja,23664,Cwiczenia,Czasowniki-modalne-cwiczenie-klasa-II
o ile pierwsze problemów sprawić nie może sprawić nawet małpie. T z drugim i 3 mam problemy (natury takiej, że nie umiem budować zdań po niemiecku, a co...)
Ad.2
1-3 mogen?
4 muss/soll? w sumie nie wiem nawet co tu jest osobą martin(3) czy du(2)?
5 kannst?
Ad.3
Teraz mam dwie myśli albo zaczynam tworzyć zdania od: osoba+modalny+ reszta+ bezokolicznik tylko, że gubię się kiedy mam określenie "kiedy i gdzie" coś ma miejsce nie wiem co dać wcześniej.
Z kolei druga myśl to żeby wpierw dać" kiedy+modalny+osoba+gdzie(reszta)+bezokolicznik.
Więc.
-wollen, gehen, in die Disco, ich .
"Ich woll in die Disco gehen" ?
-arbeiten, müssen, im Garten, am Abend, wir .
"Am Abend müssen wir im Garten arbaiten" czy może "Im Garten müssen wir am Abend arbaiten" czy może "Wir müssen im garten am Abend arbaiten" czy może "Wir müssen am Abend im garten arbaiten" ?
- mögen, spielen, Basketball, Peter, am Nachmittag .
"Am Nachmitag mag Peter basketball spielen" czy na odwrót jak u góry?
-Claudia, Johann, helfen, sollen, wann ?
"Wann soll Johan Claudia helfen?" ?
-können, reparieren, Daniel, das Auto ?
"Kann Daniel das Auto reparieren?" ?

Z góry dzięki za pomoc jeśli komuś będzie się chciało.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


Jaka jest różnica między probably, a possibly?
I czemu w takim zdaniu:
The critic thought the performance was probably going to be bad. nie może być possibly zamiast probably?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.04.2012 o 19:02, Markush napisał:


Jaka jest różnica między probably, a possibly?
I czemu w takim zdaniu:
The critic thought the performance was probably going to be bad. nie może być
possibly zamiast probably?


Probably - prawdopodobnie.

Possibly - możliwie. Więc zdanie byłoby bez sensu. Brzmiałoby "Krytycy myśleli, że występ będzie możliwie zły". A tak znaczy "Krytycy myśleli, że występ prawdopodobnie będzie zły".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jak po angielsku jest:

Mam nadzieję, że czujesz się dobrze - I hope you doing fine? Bo zapomniałem...

Znacie możecie jeszcze jakieś uniwersalne zwroty po angielsku, które mógłbym zastosować w prawie każdym mailu? (jutro do egzaminu potrzebne)

poza tymi:
thank you for last e-mail (pytanie odnośnie tego: ma być you czy your?)
i''m writing to tell about

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Mam nadzieję, że czujesz się dobrze - I hope you doing fine? Bo zapomniałem...

I hope you are well, I hope you are doing fine...

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Znacie możecie jeszcze jakieś uniwersalne zwroty po angielsku, które mógłbym zastosować
w prawie każdym mailu? (jutro do egzaminu potrzebne)

please find enclosed; I haven''t heard from you for ages; say hello to your parents... jestem wyprany z pomysłów.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

thank you for last e-mail (pytanie odnośnie tego: ma być you czy your?)

your, bo twój.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

i''m writing to tell about

you, bo tobie.

:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jeśli już tak ujęte to raczej "I hope you''re doing fine"/"I hope you are doing fine"
Generalnie to tez zależy w jakim "kontekście" ma być to pytanie, tzn w kontekście typu "jak się masz/co u ciebie" czy w kontekście samopoczucia/stanu zdrowia, bo w przypadku tego drugiego chyba lepiej by brzmiało np "I hope you feel fine".
Można tez w formie pytania np "Do You feel fine"/"How do you feel"
Aczkolwiek oba sformułowania są przeważnie "wymiennie" [zależnie od kontekstu] poprawne [generalnie feel to generalnie zwrot związany stricte z samopoczuciem, stanem zdrowia etc]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Mam nadzieję, że czujesz się dobrze - I hope you doing fine? Bo zapomniałem...


I hope you''re doing fine.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Znacie możecie jeszcze jakieś uniwersalne zwroty po angielsku, które mógłbym zastosować
w prawie każdym mailu? (jutro do egzaminu potrzebne)


I''m looking forward to hearing from you. - wyczekuję aby coś od ciebie usłyszeć (co u ciebie)

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

poza tymi:
thank you for last e-mail (pytanie odnośnie tego: ma być you czy your?)


Thank you for your last e-mail.
Dziękuję Ci za Twój ostatni e-mail.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

i''m writing to tell about


I''m writing to tell you about.
Piszę aby powiedzieć Ci o.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Jak po angielsku jest:

Mam nadzieję, że czujesz się dobrze - I hope you doing fine? Bo zapomniałem...

I hope you are doing fine. Ewentualnie zamiast fine może być well, ok.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

Znacie możecie jeszcze jakieś uniwersalne zwroty po angielsku, które mógłbym zastosować
w prawie każdym mailu? (jutro do egzaminu potrzebne)

I''m looking forward to hearing from you.
Do listów formalnych: Dear Sir or Madam, Your sincerly, Kindest regards,

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

thank you for last e-mail (pytanie odnośnie tego: ma być you czy your?)

Thank you for the last e-mail, thank you for your last e-mail.

Dnia 25.04.2012 o 20:18, Nieznajomosc napisał:

i''m writing to tell about

I''m writing to tell you about, I''m writing to let you know that, I''m writing to inform you, ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:30, Pietro87 napisał:

[generalnie feel to generalnie zwrot związany stricte z samopoczuciem, stanem zdrowia
etc]

nie zapominaj o uczuciach względem kogoś, bo to chyba jedno z najważniejszych znaczeń tego słowa.

@Harrolfo
żeby nie było, to pewnie literówka, ale "yours sincerely", nie wprowadzaj ludzi w błąd. :P

tak na marginesie to trzeba jeszcze pamiętać o różnicy między "yours sincerely" a "yours faithfully".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:42, Robertcik1 napisał:

@Harrolfo
żeby nie było, to pewnie literówka, ale "yours sincerely", nie wprowadzaj ludzi
w błąd. :P

Tak, ajne literówken. Na szczęście ją wyłapałeś ;)

Dnia 25.04.2012 o 20:42, Robertcik1 napisał:

tak na marginesie to trzeba jeszcze pamiętać o różnicy między "yours sincerely" a "yours
faithfully".

Dokładnie.
Sincerly - znamy imię adresata.
Faithfully - nie znamy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.04.2012 o 20:45, Harrolfo napisał:

Tak, ajne literówken. Na szczęście ją wyłapałeś ;)

jak już niektórzy wiedzą, doskonały jestem w czepianiu się detali. :)

Dnia 25.04.2012 o 20:45, Harrolfo napisał:

Dokładnie.
Sincerly - znamy imię adresata.
Faithfully - nie znamy.

dla wyjaśnienia: w nagłówku piszemy nazwisko adresata i potem na końcu Yours sincerely. jeśli nie znamy imienia, piszemy Dear Sir or Madam i wtedy na koniec idzie Yours faithfully.
tęsknię za liceum. xD

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Potrafiłby ktoś odpowiednio wypełnić te puste luki? Byłbym bardzo wdzięczny:

Complete the sentences with the correct prepositions
20:20:10
1.My brother is depressed _____ losing his job
2.Paul was pleased ______ his birthday presents
3.Are you scared ____ spiders ?
4.The teacher was irritated ____ us
5.Karen''s parents are proud _____ her
6.People are angry _____ the rising prices

Complete the sentences with the noun form of the words in brackets
1.Ryan accepted the offer without ______(hesitate)
2.The athlete wore his medal with _______(proud)
3.My friend''s _________ (sad) was due to the death of her grandfather
4.There seems to be some ________(confuse) over the exam dates
5.They thanked Ann for her ________(kind)
6.I get _______(enjoy) of dancing
7.Some youths commit acts of vandalism out of ______(bored)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Osobiście uzupełniłbym tak:

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

1.My brother is depressed by losing his job
2.Paul was pleased with his birthday presents
3.Are you scared of spiders ?
4.The teacher was irritated with us
5.Karen''s parents are proud of her
6.People are angry about the rising prices


Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

1.Ryan accepted the offer without ______(hesitate)

Hesitation

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

2.The athlete wore his medal with _______(proud)

Pride.

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

3.My friend''s _________ (sad) was due to the death of her grandfather

Sadness.

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

4.There seems to be some ________(confuse) over the exam dates

Confusion

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

5.They thanked Ann for her ________(kind)

Kindness.

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

6.I get _______(enjoy) of dancing

Enjoyment

Dnia 26.04.2012 o 20:31, Hommicide napisał:

7.Some youths commit acts of vandalism out of ______(bored)

Boredom.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem czy zna ktoś Niemiecki ale mam dosyć palącą sprawę .Potrzebuje się dowiedzieć co pisze w tym liście .Co prawda z translatorem pojechałem i efekty choć niedoskonałe dały mi mniej więcej odpowiedzi to jednak wolałbym się upewnić co do treści .

20120507211948

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować