Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Cztery pytania do Krzysztofa Dzięcioła związane z polską wersją Guild Wars 2 – jak, kiedy i czy w ogóle?

71 postów w tym temacie

Ja jestem za spolszczeniem. Nie mam większych problemów z angielskim, ale moja żona która również gra zna angielski w stopniu podstawowym. To samo mam ze znajomym któremu muszę tłumaczyć na skype.
Pozdrawiam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jestem za tym, by spolszczenie wyszło jak najbardziej. Z angielskim jako takim problemu nie mam, aczkolwiek przyjemniej się gra w ojczystym języku. W pełni popieram pomysł tworzenia spolszczenia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 08.09.2012 o 11:18, DambialkoX napisał:

Uwierz, że wersja kinowa podobnie jak w 1 stanowczo by wystarczyła.


No fakt. Popełniłem tutaj gafę. aby mieć wersję ENG, wystarczy po prostu nie włączać polskich napisów.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 08.09.2012 o 13:05, Ollardo94 napisał:

Jestem za tym, by spolszczenie wyszło jak najbardziej. Z angielskim jako takim problemu
nie mam, aczkolwiek przyjemniej się gra w ojczystym języku. W pełni popieram pomysł tworzenia
spolszczenia.


Tez tak uważam. Ja też z angielskim problemów nie mam, ale zawsze mozna czegoś nie zrozumieć. Poza tym przyjemniej gra się w gry po polsku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Obiektywnie: Zanim się zdecydują, zanim przetłumaczą, to minie rok, może dwa lata i będzie to samo co z Guild Wars 1: Większość polskich graczy (a już szczególnie PvP) przyzwyczaiła się i nauczyła wszystkiego po angielsku i mało kto ze starych graczy po wydaniu polskiej wersji zmienił język na polski.Wydaje mi się, że mają w dupie zdanie polskiej społeczności i chodzi tylko o kasę od graczy nie znających języków obcych, którzy gry po angielsku nie kupią. Teraz szacują ile można na tym zarobić i czy nie szkoda zachodu. Guild Wars 2 powinno być po polsku od samego początku, teraz to już musztarda po obiedzie.
Subiektywnie: Chętnie bym grał po polsku, ale teraz a nie za dwa lata.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja tez jestem za wersją do wyboru - ale tylko miedzy w calosci oryginalna, a kinowa (polskie napisy oczywiscie). Takie zdanie mialem od poczatku, wlasciwie dla mnie bylby to warunek kupna tej gry, jednak oczywiscie nabylem wczesniej. I w sumie nie zauwazylem, zeby ktos wspomnial w tej kwestii o jednej waznej rzeczy - poziom skomplikowania angielskiego akurat w tej grze jest na naprawde mocno srednim, a czasem niskim poziomie - sedno i ponad 90 procent ogolnego sensu zarowno fabuly, jak i innych tekstow mozna skumac bez wiekszego problemu. A mowie o tym dlatego, ze np. do WoW-a moim zdaniem potrzebna jest bardziej zaawansowana znajomosc angielskiego, zeby w pelni delektowac sie swiatem gry z jako takim zrozumieniem. I nie mowie tego, jako wybitny poliglota, ale ktos kto w angielskim wcale nie jest jakis obcykany.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mnie angielski nie przeszkadza, a patrząc ilu graczy poniżej 15 roku życia (czyli, jakże ostatnio popularna gimbaza) dojdzie do gry po spolszczeniu, to jestem przeciw. Już teraz widzę wystarczająco dużo idiotów, którzy na czacie spamią "Polacy, przejmujemy ten serwer", nie potrafią zrozumieć, że na general czacie, tradzie i innych takich powinno się pisać po angielsku (lub po prostu nie potrafią sklecić najprostszego zdania w tym języku). Nie mówię, że wszyscy młodzi gracze w Polsce się tak zachowują, ale jest BARDZO dużo ubogiej intelektualnie dzieciarni (sam stary nie jestem, i o nie wiele jestem od nich starszy, ale zdaje mi się, że po prostu część zatrzymała się w rozwoju już kilka lat temu).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja takze jestem za polska lokalizacja GW2, wielu moich znajomych z powodu bariery jezykowej nie czuje sie w GW2 zbyt dobrze albo ma wogole opory zeby ja zakupic. W AoC nie bylo to problemem, gra byla po polsku - zabawa byla bardziej zrozumiala i tlumaczenie wielu rzeczy nie zajmowalo im cennego w grze czasu :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja jestem na TAK -polacy nie gęsi i swój jezyk mają. Rozumie że wiele osób zna biegle angielski i w nim się komunikuje,ale czy w państwie 40miloonowym niestać wydawcy na spolszczenie gry? Sprawi to że wiecej graczy zawita na serwery a czy pogorszy jakość gry? Odpowiedzmy sobie śmiało-noobki i tak grać będą czy to polska wersja czy nie...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 09.09.2012 o 15:54, dlugokecki napisał:

Ja jestem na TAK -polacy nie gęsi i swój jezyk mają. Rozumie że wiele osób zna biegle
angielski i w nim się komunikuje,ale czy w państwie 40miloonowym niestać wydawcy na spolszczenie
gry? Sprawi to że wiecej graczy zawita na serwery a czy pogorszy jakość gry? Odpowiedzmy
sobie śmiało-noobki i tak grać będą czy to polska wersja czy nie...


Tak przy okazji .... (...)iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają(...) cytując tu Reja ..... jestem dosc wyczulony akurat na ten rodzaj bledu popelnianego przez używajacych owego cytatu Polakow wlasnie - gęsi to w tym zdaniu PRZYMIOTNIK, a nie rzeczownik - Rejowi chodzilo o gęsi jezyk, a nie o samo zwierze :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jestem całkowicie za spolszczeniem tej gry, o wiele łatwiej będzie fabułę zrozumieć. Co do zmiany języka w grze odbywa to sie tak samo jak w pierwszej części, naciskasz ctrl i zmienia się język puki go nie puścisz.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Osobiście uważam ze Gra powinna być w wer. PL skoro gra ma inne języki do wyboru to czemu nie dodać naszego??

CDP jeśli będziecie robić pl gw2 to uważam ze tak powinno wyglądać

PL.
- opisy umiejętności
- opisy broni
- opis przedmiotów różnych tych pierdółek
- interfejs
- serduszka, opis czy co tam jest teleportów ;p
- standardowo całe tworzenie postaci xD ;p
- opis zadań

EN.
- nazwy umiejętności
- nazwy broni
- nazwy przedmiotów i tych różnych pierdółek
- nazwy lokacji na mapie
- nazwy zadań

chyba tyle ;p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 09.09.2012 o 23:51, T0mik napisał:

PL.
- opisy umiejętności
- opisy broni
- opis przedmiotów różnych tych pierdółek
- interfejs
- serduszka, opis czy co tam jest teleportów ;p
- standardowo całe tworzenie postaci xD ;p

EN.
- nazwy umiejętności
- nazwy broni
- nazwy przedmiotów i tych różnych pierdółek
- nazwy lokacji na mapie

chyba tyle ;p


Takie polonizacje byłyby najlepsze ;]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować