Zaloguj się, aby obserwować  
Alamar

Baldur's Gate 2 - Temat ogólny

21790 postów w tym temacie

Na którym poziomie złamać barbarzyńcę na maga? W necie można znaleźć że kensaia najlepiej na 13, ale czy barba tak samo? Na którym poziomie dostanę młyniec? I na którym levelu grając w 6 osobowym teamie najpóźniej mogę dualować tak żeby magiem zdążyć załapać odpowiednią ilość expa?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 09.02.2013 o 15:05, misioo napisał:

Na którym poziomie złamać barbarzyńcę na maga? W necie można znaleźć że kensaia najlepiej
na 13, ale czy barba tak samo? Na którym poziomie dostanę młyniec? I na którym levelu
grając w 6 osobowym teamie najpóźniej mogę dualować tak żeby magiem zdążyć załapać odpowiednią
ilość expa?


Grasz z modami? W vanilla barb nie może dualować, więc jeżeli planowałeś tak postać to nie przejdzie. A dualować najlepiej na 13 i jest ku temu sporo powodów i expa wystarczy. Ale jeżeli obawiasz się o to, to możesz zrobić od razu na 7 poziomie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Faktycznie ''dwuklasowanie'' mam nieaktywne... Dzięki za spostrzegawczość bo dopiero wyszedłem z lochów Irenicusa więc wiele do powtarzania nie mam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Da się jakoś wyłączyć graficzny efekt płaszczu odzwierciedlenia? Bo przejrzystość podczas jakiejkolwiek walki z tą białą kulą jest znikoma...

20130213124441

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Co oznaczają te żółte cyferki w lewym górnym rogu? Z ciekawości pytam, bo nie wiem czy to Ty sobie dorzuciłeś sam, czy program, którym robiłeś zrzut ekranu (o ile używasz jakiegoś poza systemowym schowkiem), czy może jakiś mod dodaje coś takiego dziwnego (chociaż tego się nie spodziewam, bo nijak do interfejsu nie pasuje ;) ).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 15.02.2013 o 14:56, Mumin napisał:

Co oznaczają te żółte cyferki w lewym górnym rogu? Z ciekawości pytam, bo nie wiem czy
to Ty sobie dorzuciłeś sam, czy program, którym robiłeś zrzut ekranu (o ile używasz jakiegoś
poza systemowym schowkiem), czy może jakiś mod dodaje coś takiego dziwnego (chociaż tego
się nie spodziewam, bo nijak do interfejsu nie pasuje ;) ).


Fraps''owy wskaźnik FPS ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.02.2013 o 14:08, Malevyn napisał:

bo granie w takie rpg w obcym jezyki to nie frajda

Protest!
Przy całym moim umiłowaniu języka ojczystego uważam, że RPG-i (a już zwłaszcza Baldurek) w wersji oryginalnej mają zupełnie inny smaczek i swego czasu sporo wysiłku włożyłem w to, żeby dostać całą sagę właśnie w języku angielskim :)

Ciekawostka w temacie: pierwsze moje zetknięcie z Baldur''s Gate (pierwszą częścią, bez OzWM) to była właśnie wersja angielska, pożyczona od kolegi. Pograłem trochę, nakręciłem się i w efekcie kupiłem sobie całą sagę na kilkunastu płytach. Ale pamiętam jaki szok przeżyłem któregoś wieczoru widząc jak mój młodszy brat, wtedy 6- czy 7-letni i nie rozumiejący ani słowa po angielsku ostro ciupie w tego Baldurka :D Dał radę stworzyć jakąś postać i twardo ganiał po Candlekeep, chociaż wyjść z miasta już mu się nie udało, bo to oczywiście wiązało się z dialogiem ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.02.2013 o 22:23, Mumin napisał:

Przy całym moim umiłowaniu języka ojczystego uważam, że RPG-i (a już zwłaszcza Baldurek)
w wersji oryginalnej mają zupełnie inny smaczek


Jestem w stanie zgodzić się z tym stwierdzeniem, ale nie w stosunku do Baldura. To jedna z najlepszych polonizacji w ogóle i wg mnie dużo lepsza od oryginału.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.02.2013 o 22:23, Mumin napisał:

Protest!
Przy całym moim umiłowaniu języka ojczystego uważam, że RPG-i (a już zwłaszcza Baldurek) w wersji oryginalnej mają zupełnie inny smaczek i swego czasu sporo wysiłku włożyłem w to, żeby dostać całą sagę właśnie w języku angielskim :)

Podzielam zdanie Noirr''a. Choć przy większości gier (zwłaszcza tych nowych) preferuję angielski dubbing Baldur''s Gate (i Planescape Torment) miał rewelacyjną polską obsadę.
Wydaje mi się zresztą że ta lokalizacja otrzymała jakąś nagrodę (chyba od Interplaya) gdyż uznano że jakością przebiła oryginał.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.02.2013 o 22:40, Noirr napisał:

Jestem w stanie zgodzić się z tym stwierdzeniem, ale nie w stosunku do Baldura. To jedna
z najlepszych polonizacji w ogóle i wg mnie dużo lepsza od oryginału.


Ależ ja nie podważam jakości polonizacji, bo ta rzeczywiście jest jedną z najlepszych z jakimi miałem do czynienia :) Po prostu chodzi o to, że klimat jest inny. No i można grać z anglojęzycznymi modami i nie widać co dodane, a co oryginalne :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.02.2013 o 23:58, Karharot napisał:

Podzielam zdanie Noirr''a. Choć przy większości gier (zwłaszcza tych nowych) preferuję
angielski dubbing Baldur''s Gate (i Planescape Torment) miał rewelacyjną polską obsadę.
Wydaje mi się zresztą że ta lokalizacja otrzymała jakąś nagrodę (chyba od Interplaya)
gdyż uznano że jakością przebiła oryginał.


Powiedzcie mi gdzie się podziały tamte polonizacje? Pamiętam jeszcze jak w pierwszym numerze Komputer Świat Gry, który kiedykolwiek kupiłem część artykułu o Baldur''s Gate 2 była poświęcona właśnie polonizacji. Co, gdzie, jak i ile słów w porównaniu z Planescape Torment, Icewind Dale i Baldurs Gate 1. Prawda, części aktorów, i to na dodatek odgrywających moje ulubione postacie, nie ma już wśród nas, ale jak sytuacja mogła zmienić się tak bardzo w bagatela 10 lat?

Od momentu jak usłyszałem polonizację Mass Effect''a mam po prostu urazę do literek PL na pudełku, chyba, że tak jak Fallout: New Vegas mają dopisek "napisy". Skądinąd fajny był motyw w Stalkerze z lektorem...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 20.02.2013 o 01:06, Alamut napisał:

Powiedzcie mi gdzie się podziały tamte polonizacje? Pamiętam jeszcze jak w pierwszym numerze Komputer Świat Gry, który kiedykolwiek kupiłem część artykułu o Baldur''s Gate 2 była poświęcona właśnie polonizacji. Co, gdzie, jak i ile słów w porównaniu z Planescape Torment, Icewind Dale i Baldurs Gate 1. Prawda, części aktorów, i to na dodatek odgrywających moje ulubione postacie, nie ma już wśród nas, ale jak sytuacja mogła zmienić się tak bardzo w bagatela 10 lat?

Po części wynika to zapewne z materiału który musi być nagrany - w BG, BG2 i PT tekstu było dość na książkę ale głosy były podłożone pod znikomą część całości. Wpływ na to ma też zapewne oczekiwana sprzedaż gry i ilość funduszy jakie mogą być przeznaczone na projekt tak aby przyniósł on maksymalnie duże zyski, przeliczenie się z czymś takim może polskiego wydawcę mocno zaboleć i zgaduję że w większości wypadków nikt nie chce podjąć ryzyka, w przeszłości oczywiście to też odgrywało rolę ale reputacja jaką CDP zdobył wykonując tak wspaniałą robotę przy BG z pewnością pomogła tej firmie. Teraz mam wrażenie że gracze "oczekują" dobrego dubbingu ale ich decyzja co do kupienia gry od polskiego wydawcy nie jest zależna od jego jakości zaś reputacja którą już posiadają polskie firmy nie zmieni się w znaczący sposób na skutek jakości jednej gry.

Dnia 20.02.2013 o 01:06, Alamut napisał:

Od momentu jak usłyszałem polonizację Mass Effect''a mam po prostu urazę do literek PL na pudełku, chyba, że tak jak Fallout: New Vegas mają dopisek "napisy". Skądinąd fajny był motyw w Stalkerze z lektorem...

Przy grach osadzony w klimatach s-f nawet nie próbuję polskiego dubbingu bo angielski jakoś bardziej mi pasuje do klimatu :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Najlepszy bug ever: rozwinąłem romans z Viconią, pod koniec gry porwała ją wiadomo-kto, zrobiła wiadomo-co, ja zrobiłem wiadomo-co. Po skorzystaniu z posągu Amaunatora dostaję Viconię spowrotem, owszem... ale na 4 poziomie, z portretem z BG1. Nie zagaduje do mnie automatycznie, a kiedy ja się do niej odezwę mam dialog jak przy odłączaniu jej od drużyny.
Da się to jakoś naprawić, czy muszę się bawić w edycję Shadow keeperem / wczytywanie gry sprzed porwania?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.02.2013 o 21:57, Daelor napisał:

Da się to jakoś naprawić, czy muszę się bawić w edycję Shadow keeperem / wczytywanie
gry sprzed porwania?


Uh, to niezła kaszanka. Zgaduję, że masz mody? Ja najpierw spróbował bym wczytać i przejść jeszcze raz. Jeżeli to nie pomoże to radzę sprawdzić GLOBALE (ew. LOCALE) romansu, przed i po użyciu posągu i zobaczyć czy są takie jakie powinny (można to sprawdzić w NearInfinity, ale powinny być opisane w necie, sprawdzić angielskie strony). Największą trudnością tutaj będzie to, że jest to dość skomplikowany moment romansu. Normalnie masz zmienną odpowiedzialną za timer dialogu romansu i numer rozmowy, tutaj dochodzi jeszcze przywołanie odpowiedniej postaci itp. Obstawiam, że w tym tkwi problem. Jakiś skrypt zmienił ci nieodpowiednio zmienne, co dalej kaszani ci dialogi i kolejne skrypty.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czy odłączenie Viconii przed wejściem do wiadomo-której Dzielnicy ustrzeże mnie przed jej porwaniem? (zakładam, że niestety przerwie to romans :/)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.02.2013 o 22:43, Daelor napisał:

Czy odłączenie Viconii przed wejściem do wiadomo-której Dzielnicy ustrzeże mnie przed
jej porwaniem? (zakładam, że niestety przerwie to romans :/)


Jak odłączysz postać to nie zostanie porwana. Samo odłączenie nie powinno również zepsuć romansu. Nie jestem pewien czy odczarowanie z klątwy jest koniecznie potrzebne do pociągnięcia romansu dalej, wydaje mi się, że nie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.02.2013 o 22:43, Daelor napisał:

Czy odłączenie Viconii przed wejściem do wiadomo-której Dzielnicy ustrzeże mnie przed
jej porwaniem? (zakładam, że niestety przerwie to romans :/)

A tak z ciekawości: grasz na czystym BG2 czy zmodowanym?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 25.02.2013 o 20:56, trenth napisał:

A tak z ciekawości: grasz na czystym BG2 czy zmodowanym?


Zmodowanym, BGT + TDD. Nie szalałem więc z modami, a tu i tak takie kwiatki :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować