Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Lubicie serial Adventure Time? Klon Diablo na jego podstawie to coś dla Was

9 postów w tym temacie

Dlaczego to wideło jest w połowie po angielsku, a w połowie po (jeśli się nie mylę) koreańsku? ;__;
Samej gry nie skomentuję, bo brak mi słów - niekoniecznie w złym sensie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2013 o 15:26, Zajanski napisał:

Dlaczego to wideło jest w połowie po angielsku, a w połowie po (jeśli się nie mylę) koreańsku?
;__;

Chodzi ci o Lady Rainicorn? Ona tak mówi w serialu więc i tutaj musi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> Dlaczego to wideło jest w połowie po angielsku, a w połowie po (jeśli się nie mylę) koreańsku?
> ;__;
> Samej gry nie skomentuję, bo brak mi słów - niekoniecznie w złym sensie.
Ta postać w bajce mówi po koreańsku i dlatego tak jest :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2013 o 15:29, Hubi_Koshi napisał:

Chodzi ci o Lady Rainicorn? Ona tak mówi w serialu więc i tutaj musi.


Lol i to normalnie leci w TV? Kreskówka, w której jedna postać mówi po zagramanicznemu? xD

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2013 o 15:30, Zajanski napisał:

Lol i to normalnie leci w TV? Kreskówka, w której jedna postać mówi po zagramanicznemu?
xD

Na Cartoon Network jest się nie mylę. I wierz mi postać mówiąca po koreańsku to jedna z najnormalniejszych rzeczy w tym serialu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.10.2013 o 15:31, Hubi_Koshi napisał:

Na Cartoon Network jest się nie mylę. I wierz mi postać mówiąca po koreańsku to jedna
z najnormalniejszych rzeczy w tym serialu.


To w sumie miło, że dzieci i dorośli dostają coś stymulującego intelektualnie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować