Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Trwa zbieranie podpisów pod petycją w sprawie pełnej lokalizacji do gry Risen 3: Władcy Tytanów

99 postów w tym temacie

Małgorzata Trzyna

„Gry z gatunku RPG bez dubbingu tracą znacząco na wartości i klimacie.” Jeśli zgadzasz się z tym stwierdzeniem i chciałbyś cieszyć się polskim dubbingiem w Risen 3, złóż swój podpis pod petycją w tej sprawie.

Przeczytaj cały tekst "Trwa zbieranie podpisów pod petycją w sprawie pełnej lokalizacji do gry Risen 3: Władcy Tytanów" na gram.pl

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Uważamy, że gry z gatunku RPG bez dubbingu tracą znacząco na wartości i klimacie. To tak, jakby opalać się bez kremu na oparzenia lub wejść do gniazda os.

Opalanie się bez kremu jest właściwie czym? Utratą klimatu czy wartości? A wejście do gniazda os? W jaki sposób jest nieklimatyczne?

Jeśli zlekceważycie naszą prośbę, to zapewne wielu graczy i sympatyków firmy, po prostu się od Was odwróci.

Buahaha, czy wy im grozicie? Swoją drogą, macie spore problemy z interpunkcją.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Niech lepiej robią petycje w sprawie dubbingu w "Dragon Age: Inkwizycja", gdyż nowego Risena nie zamierzam raczej kupować po słabej dwójce ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.04.2014 o 17:01, lis_23 napisał:

Niech lepiej robią petycje w sprawie dubbingu w "Dragon Age: Inkwizycja", gdyż nowego
Risena nie zamierzam raczej kupować po słabej dwójce ;)


Na to też bym nie liczył, DA: Inkwizycja będzie w kinowej wersji tylko dlatego by przyszłe DLC były kompatybilne z polską wersją ;]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

To tak, jakby opalać się bez kremu na oparzenia lub wejść do gniazda os.

Nie wiem, co za geniusz to pisał, ale wyobraźnię ma niezłą. Nie do końca rozumiem wprawdzie, co ma piernik do wiatraka i jaki miał być sens owych porównań, ale towar musi mieć niezły.

Co do samej petycji, to bardzo bym prosił, by (w mało realnej sytuacji ugięcia się polskiego wydawcy) jednak była do wyboru również oryginalna wersja językowa. Polski dubbing przecierpiałem w Diablo 2 i w piątych Hirołsach. Nie chciałbym więcej tego powtarzać :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Super im idzie to zbieranie głosów. Po petycją o dubbing w Risenie 1 po takim czasie było ponad tysiąc podpisów a tu ledwo 190... Zresztą i tak to nic nie da po podobno to wina Deep Silver, że nie będzie dubbingu. Gra oczywiście strasznie na tym straci no ale cóż zrobić...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.04.2014 o 18:21, In_The_End napisał:

Fani proszą o dubbing?
Świat się kończy.

A dubbing w Risenach to nie przypadkiem poziom Gothiców? Jeśli tak to jestem całym sercem za chłopakami... Pomijając fakt, że w Risena i tak nie zagram z innych przyczyn.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Uzasadnienie petycji cokolwiek dziwne. Nie byłoby zresztą szans zrobić dubbingu w tak krótkim czasie przed premierą. No chyba, że później by dorobili jakąś paczkę językową, ale to byłoby nieopłacalne dla już sprzedanej gry. Swoją drogą, mam wrażenie, że Risen 3 jest coś za słabo reklamowany, a do premiery już nie zostało tak wiele czasu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Podpisałem, mimo że nie za bardzo wierzę w sukces akcji, ale co tam...
Poza tym autor petycji powinien wcześniej popracować trochę nad jej treścią, bo jest co najmniej dziwna :)

A swoją drogą gry gothickopodobne bez dubbingu faktycznie bardzo dużo tracą.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

to ja poproszę o petycję w sprawie braku obecność dubbingu. dubbing jest niepotrzebny i denerwuje, bo najczęściej jest zrobiony bez pomysłu. dubbing polski sprawdza się tylko w rodzimych produkcjach (a i tak nie zawsze), np. w Wiedźminie, który po angielsku był dobry, ale tracił na specyfice języka użytego przez autorów. uczyć się angielskiego trzeba było, a nie teraz larum podnosić. niedługo napiszecie, że opcja z napisami też jest be, bo trzeba czytać, a to takie wymagające i psuje klimat gry...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.04.2014 o 18:49, Oscar_Oks napisał:

to ja poproszę o petycję w sprawie braku obecność dubbingu. dubbing jest niepotrzebny
i denerwuje, bo najczęściej jest zrobiony bez pomysłu. dubbing polski sprawdza się tylko
w rodzimych produkcjach (a i tak nie zawsze), np. w Wiedźminie, który po angielsku był
dobry, ale tracił na specyfice języka użytego przez autorów. uczyć się angielskiego trzeba
było, a nie teraz larum podnosić. niedługo napiszecie, że opcja z napisami też jest be,
bo trzeba czytać, a to takie wymagające i psuje klimat gry...


To, że Ty nie chcesz dubbingu to nie znaczy, że wszyscy nie chcą... I pomyśl, że ne każdy miał możliwość nauki języka angielskiego...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.04.2014 o 18:58, TigerXP napisał:

Ale co wy chcecie od dubbingu Risen 2, albo Gothicow? Przeciez te dubbingi byly eleganckie.


Ludzie narzekają tak dla zasady, zresztą nie wiedziałeś, że u nas mieszkają sami Anglicy i Amerykanie? ;D /jeśli ktoś nie zrozumiał ironii to niech wie, że to była ironia/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Popieram taką akcję, RPGi bez dubbingu to jakiś żart. Tak samo jak bym grał w oryginalne i miał jakieś nędzne napisy.. Tego się nawet nie da słuchać. Cenega po prostu nie może się zdecydować co do lokalizacji Risena od samego początku. Zawsze oferowali dwie wersji językowe. Ale wybór między napisami polskimi a i tak dubbingiem angielskim to kpina. To i tak jest jedna i ta sama wersja językowa. Może dwójeczka się źle sprzedała i dlatego taka a nie inna decyzja. Risen 2 nie jest zła grą. Ma po prostu zrypany system walki i dziwie się, że w Niemczech nikt nie sprawdza tego przed wydaniem.

Brak wyboru języka to w dzisiejszych czasach jest nie do pomyślenia. Nie każdy chce grać z angielskim dubbingiem i czytać to znudzenia napisy maciupkie na dole ekranu lub na górze ;/ Wydawcy się niczego nie nauczyli w Polsce i dlatego taka a nie inna sprzedaż gier w naszym kraju. Wszystko na odwal się i aby było.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


> To, że Ty nie chcesz dubbingu to nie znaczy, że wszyscy nie chcą... I pomyśl, że ne każdy
> miał możliwość nauki języka angielskiego...
Przecież oficjalnie zapowiedziano że mają być polskie napisy. Co prawda tylko w wersji PC, ale chyba nikt nie jest na tyle szalony żeby grać w grę od Piranii na konsoli.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować