Zaloguj się, aby obserwować  
SDRaid

Znaczenie nazw gier po polsku - gra!

1434 postów w tym temacie

Dnia 23.07.2006 o 13:53, PAPISHON napisał:

> Superżołnierz?
>
> Jeśli mogę, to zadaję: Splinter Cell
Już nie jeden raz to było i jeszce raz się pwoturze :P
Splinter Cell można przetłumaczyć na Komurke Odszczepnieńczą, ten zwrot oznacza kogoś kto wykonuje
misje samotnie.

Wiem, tylko zastanawia mnie dlaczego książka nazywała się... (chwila grozy) "KOLEKCJONER"...

Dnia 23.07.2006 o 13:53, PAPISHON napisał:


Ja zadam Unreal Tournemant 2004


Nierealny Turniej 2004...?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 14:03, Gieffort napisał:

Hard truck 18 wheels of steel


Na polskie realia byłoby to chyba TIR: 18 stalowych kół. ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 15:47, PAPISHON napisał:

No to teraz Ty zadaj jakąs gre do przetłumacznenia :)


Sorki że tak późno... Hmm... nie wiem czy nie było, ale może: "Lesuire Suit Larry: Magna Cum Laude"?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 16:58, Arxel napisał:

> No to teraz Ty zadaj jakąs gre do przetłumacznenia :)

Sorki że tak późno... Hmm... nie wiem czy nie było, ale może: "Lesuire Suit Larry: Magna
Cum Laude"
?

Słodka Wolność Larry: Magma (kminek?) (Dziewczyn?)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 18:04, military napisał:

Magna Cum Laude to łacińskie określenie stopnia naukowego, który zdobywa się na studiach. Krótko
mówiąc: Larry: Magister. ;)

krótko mówiąc: Słodnka wolność Larrego Magistra.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 17:42, Noxbi napisał:

> > No to teraz Ty zadaj jakąs gre do przetłumacznenia :)
>
> Sorki że tak późno... Hmm... nie wiem czy nie było, ale może: "Lesuire Suit Larry:
Magna
> Cum Laude"
?
Słodka Wolność Larry: Magma (kminek?) (Dziewczyn?)

O zgrozo!
Przede wszystkim do autora zagadki Leisure a nie lesuire. Szkoda,ze posty nie są tu edytowalne bo jak to mówiła moja polonistka od czytania takich błędów to nam potem głupoty w głowach sie utrwalają.
Leisure suit to komplet kiczowatych ciuchów z lat siedemdziesiatych, który nosi Larry.
Magna cum laude to US English "z wyróżnieniem".
Ostatecznie przyznaję, że dla mnie ten tytuł nie ma sensu, ale pewnie jeszcze za mało umiem:).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 18:05, Noxbi napisał:

> Magna Cum Laude to łacińskie określenie stopnia naukowego, który zdobywa się na studiach.
Krótko
> mówiąc: Larry: Magister. ;)
krótko mówiąc: Słodnka wolność Larrego Magistra.

O to jest chyba w sam raz.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Były krótkie zmiany wg których nie trzeba było odpowiadać na zagadkę poprzedniego forumowicza, aby zadać swoją. Niestety został przez to zakłócony porządek. Na dzień dzisiejszy zasady powracają do stanu pierwotnego: pierwsza osoba podaje nazwę gry w dowolnym języku oprócz polskiego, a zadaniem forumowicza jest przetłumaczenie na język polski, który gdy odgadnie, zadaje swoją zagadkę.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 18:05, Noxbi napisał:

> Magna Cum Laude to łacińskie określenie stopnia naukowego, który zdobywa się na studiach.
Krótko
> mówiąc: Larry: Magister. ;)
krótko mówiąc: Słodnka wolność Larrego Magistra.

Dobra! Teraz ty.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2006 o 12:30, Uzupator napisał:

Stubs , zombiak , rebeliant bez pulsu (apropo chyba tego in nie było)

Porada dla nowego. Zadawaj od razu swoją zagadkę, gdy zgadujesz, aby nie pisać dwa razy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2006 o 12:33, Uzupator napisał:

Eggs of Steel: Charlie''s Eggcellent Adventure
(sory ale szukałem odpowiedniej)

Jajka stali: Przygoda Charliego Eggcellenta
Ja chcę Doom

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.07.2006 o 12:36, military napisał:

Jajka ze stali: Charliego przygoda z jajem

zadaję Project I.G.I. (I''m Going In to oznacza)

Projekt: Ja wchdzę
Ja chcę Doom

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować