StrangerXP

Gramowicz(ka)
  • Zawartość

    13
  • Dołączył

  • Ostatnio

Reputacja

0 Neutralna

O StrangerXP

  • Ranga
    Obywatel
  1. Popieram, jest napisane! :D
  2. Osobiście wolałem kampanie z podstawki i pierwszego dodatku. Misje były bardziej sensowne, a nie tylko skirmish i skirmish. W Dark Crusade ciekawe są tylko ataki na twierdze i niektóre potyczki o tereny specjalne (dające różne udogodnienia).
  3. Btw... Władza Absolutna jest ekstra, polecam. Zwłaszcza kampania rosyjska i zabijanie Napoleona na końcu. :D
  4. Nie przejmuj się, w CD-Action zamiast napisać o kampaniach z The Art of Supremacy (dodatku do Empire Earth II) wspomnieli o kampaniach z The Art of Conquest (dodatku do jedynki) i m.in. za nie obniżyli ocenę gry! Pisałem do nich, ale nic nie zrobili. :P
  5. Futurystyczna kampania egipska? WTF?! Przeszedłem ją - cała ma miejsce w dalekiej starożytności.
  6. Btw... Kocham gry EA z ich możliwością wyboru języka. ^^ Chyba jako jedyni oferują to w każdej grze.
  7. I o to mi właśnie chodzi! Nie ma możliwości kupienia u nas oryginalnej wersji językowej, musiałbym zamawiać np. w UK i płacić więcej (poczta itd.). Żaden polski sklep nie oferuje czegoś takiego.
  8. StrangerXP

    World in Conflict - zapowiedź

    Niestety gra w całości po polsku. :( Wolałbym coś takiego jak w produktach Electronic Arts - możliwość wyboru wersji językowej...
  9. Dlaczego jestem zmuszony do grania w World in Conflict PL? Naprawdę wolałbym oryginalną wersję językową... :(
  10. Te wymagania mnie zagięły. Nawet jeśli je zmniejszą, to i tak są niezłe...
  11. Rzeczywiście, Soldiers: Heroes of World War II było dziwaczne. Ale Company of Heroes może nas zmiażdżyć! W końcu to gra twórców Warhammer 40,000: Dawn of War! :D
  12. W serii KotOR najbardziej wkurzyło mnie lekkie niedopracowanie dotyczące Bastilli. Zabiłem ją w jedynce (nie udało mi się jej nawrócić), a w dwójce gadała z Carthem na jednym filmiku. :/ A tak przy okazji to zrobiliby w końcu KotOR III...
  13. Co do dyskusji na temat tłumaczenia tytułów... Moim zdaniem powinny być zostawiane oryginalne. Po co je zmieniać?! Lepiej po prostu dodać "PL" na końcu i z głowy. Tymczasem zazwyczaj pierwszy człon zostaje, a drugi ulega spolszczeniu, co wygląda miejscami tragicznie. Nie mówiąc już o kompletnych zmianach tytułów. Do dzisiaj rozwala mnie: "Hearts of Iron" = "II Wojna Światowa - Gra z serii Europa Universalis" (Jezu Chryste!) Błogosławię z całego serca gry z możliwością wyboru wersji językowej. Nie wszyscy przecież chcą mieć PL! Niestety, taki luksus to więcej zapchanego miejsca na płytach i rzadko się zdarza... Ale to tylko moje zdanie i proszę mnie nie linczować! :P