Spartiaci to poprawna forma: W starożytnej Sparcie były 3 grupy społeczne: - Helioci - niewolnicy, Perjojkowie - ludzie przybyli z innych państw, głównie w celach handlowych no i Spartiaci - czyli wojownicy jednym słowem, albo inaczej mówiąc cała reszta (ich kobiety i dzieci też w to wchodziły). Spartanie to narod, a Sprtiaci jakby grupa spoleczna - wszystko tak jak trzeba. Aha Frank Miller w komixie uzyl formy Spartanie, a w polskim przekladnie jest Spartiaci (prawo tlumacza - ale tlumaczenie jak najbardziej pasujace) A co do filmu... czytalem komix i wgniata w ziemie klimatem, a na trailerach: jakies cmokanie, jakies sceny miłosne, jakies czary mary, efekty specjalne... nie to zla droga... komix jest o ludziach, o wojownikach (troche to patetycznie brzmi, ale taki wlasnie jest ten komix - patetyczny, mroczny), czuje ze wyjdzie masowka dla wszystkich... BTW ktos wie od jakiego wieku bedzie film ??? +18 ??? Bo w komixie jest troche scen brutalnych (i sporo nagosci) a znajac USA bedzie to +10 aby jak najwiecej zarobic... juz sie boje o ten film :/