Zaloguj się, aby obserwować  
pitors89

Napisy.org zamknięte!

243 postów w tym temacie

Wybacz ale to ty się mylisz. Polskie prawo zezwala na ściąganie z sieci MP3 i z całą pewnością nie jest to karane. Karane natomiast jest udostępnianie tych plików. Jeżeli przykładowo ściągasz jakąś wpłtę z torrenta to w myśl polskiego prawa jesteś przestępcą. Jeżeli z rapida to już nie.
Problematyczne jest również twierdzenie jakoby przestępstwem jest ściąganie i oglądanie seriali nadawanych w ogólno dostępnych amerykańskich stacjach TV. Nie rozumiem w którym momencie staję się przestępcą gdy ściągam Prison Break czy CSI. Nawet w naszym kraju nadawne są te seiale w bezpłatnej telewizji.
Wracając do podaktu autorskiego wliczonego w cenę nośników. Pytanie jest takie: dlaczego gdy chcę nagrać na płytę owoce mojej pracy intelektualnej muszę kupić płytę CDR w którą wliczony jest ten podatek?
Poważnie myślisz że ludzie poświęcają swój czas z myślą o tym by jak najmniej osób poszło do kina na najnowszą część Piratów z Karaibów? Bo ja nie. A że są świetni to wiadomo otym od dawna. Porównaj tłumaczenie Prison Break a zobaczysz o czy mówię.
W obecnej chwili zastanawiam się skąd wezmę napisy do Ostatnich odcinków Miasteczka Twin Peaks, Hardware i innych kapitalnych filmów i seriali których w tym porąbanym kraju nie ma i nie wiadomo czy będą.Bo przyznaję, ściągam seriale z sieci. Te które u nas wychodzą na DVD kupuję w dniu premiery. Oczywiście można powiedzieć: te których u nas nie ma kupuj w zachodnich eSklepach. Takie rady na tym forum to podstawa. Dlaczego tak nie robię? Bo mieszkam w kraju w którym językiem urzędowym jest język polski. Bo chcę by 12 płytową wersję Władcy Pierścieni moja córka mogła obejżeć z polskim lektorem lub w polskich napisach. I jeżeli kiedyś wyjdzie u nas Ciemny Kryształ Jima Hensona lub wszystkie seie Battlestar Galactica na DVD, będę jednym z pierwszych który je kupi.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 19:23, tykus napisał:

Mnie najbardziej interesuje, że wg informacji znaleziono 2 tys płyt z pirackimi kopiami filmów
( http://forum.gram.pl/forum_post.asp?tid=255&pid=6035) jednak podając powody ich zamknięcia
mówi się tylko o tych nieszczęsnych tłumaczeniach i prawach autorskich, a o pirackich kopiach
już nie. Jak dla mnie co najmniej dziwne.


Bo FOTA zawsze wszystko widzi podwójnie, potrójnie a nawet jeszcze gorzej :) Tak to nie wiem jakie znaczenie ma tu ilość płyt, skoro równie dobrze można na jednej płytce zmieścić tyle samo nielegalnych kopii objętych prawem autorskim programów co na kilkuset, gadanie że znaleziono tam 2 tys. płyt to zwykła propaganda...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

Wybacz ale to ty się mylisz. Polskie prawo zezwala na ściąganie z sieci MP3 i z całą pewnością nie jest to karane. Karane natomiast jest udostępnianie tych plików. Jeżeli przykładowo ściągasz jakąś wpłtę z torrenta to w myśl polskiego prawa jesteś przestępcą. Jeżeli z rapida to już nie.


Co do pierwszego zdania to się zgadzam. Co do drugiego, to chyba sam nie wiesz co piszesz... Możesz mieć kopię albumu w postaci mp3, wma, czy jakiej tam chcesz jeśli posiadasz oryginał danego albumu. Nie ważne skąd je ściągniesz - czy z torrenta czy z p2p. Tyczy się to również plików filmowych typu avi, mkv czy mpg, obrazów płyt iso, mdf itp. - na takiej zasadzie działają torrenty i to jest główny powód dlaczego te pliki są nadal legalne (ich zawartość to już inna kwestia)

Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

Problematyczne jest również twierdzenie jakoby przestępstwem jest ściąganie i oglądanie seriali nadawanych w ogólno dostępnych amerykańskich stacjach TV. Nie rozumiem w którym momencie staję się przestępcą gdy ściągam Prison Break czy CSI. Nawet w naszym kraju nadawne są te seiale w bezpłatnej telewizji.


Po pierwsze: nie ma czegoś takiego jak bezpłatna telewizja... albo ja o czymś nie wiem? Po drugie: tak, jesteś przestępcą, jeżeli ściągasz filmy, na których odtwarzanie licencję ma np. telewizja czy dystrybutor DVD, w tym również seriale.

Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

A że są świetni to wiadomo otym od dawna. Porównaj tłumaczenie Prison Break a zobaczysz o czy mówię.


Świetni to może oni są, ale nie zmienia to faktu, ze ukradli własność intelektualną, by stworzyć to tłumaczenie, które tak wychwalasz. Nie wątpię, że znajdują się tam również legalne teksty, ale nie to tutaj jest wątkiem przednim

Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

W obecnej chwili zastanawiam się skąd wezmę napisy do Ostatnich odcinków Miasteczka Twin Peaks, Hardware i innych kapitalnych filmów i seriali których w tym porąbanym kraju nie ma i nie wiadomo czy będą.Bo przyznaję, ściągam seriale z sieci.


Czyli degrad dla tego Pana, za propagowanie piractwa?

Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

Te które u nas wychodzą na DVD kupuję w dniu premiery. Oczywiście można powiedzieć: te których u nas nie ma kupuj w zachodnich eSklepach. Takie rady na tym forum to podstawa.


Uważam, że to nie żaden problem sprowadzić w dzisiejszych czasach płytki z zagranicy... cenowo wychodzi niewiele drożej. Jeśli chodzi o napisy do filmów/seriali, to ściągniesz je również z innych portali. Nie ma w Polsce monopolu na ten rodzaj działalności.

Dnia 18.05.2007 o 21:16, malpka napisał:

Dlaczego tak nie robię? Bo mieszkam w kraju w którym językiem urzędowym jest język polski. Bo chcę by 12 płytową wersję Władcy Pierścieni moja córka mogła obejżeć z polskim lektorem lub w polskich napisach. I jeżeli kiedyś wyjdzie u nas Ciemny Kryształ Jima Hensona lub wszystkie seie Battlestar Galactica na DVD, będę jednym z pierwszych który je kupi.


Może "obejżysz" z córką polskie kino? Wtedy może córuchna nauczy się więcej od taty?
Czyli ogólnie z Twojej wypowiedzi wynika, ze potępiasz zamknięcie serwisu? czy może zamknięcie akurat "tych" tłumaczy?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:19, greg_f napisał:

obrazów płyt iso, mdf itp. - na takiej zasadzie działają torrenty i to jest główny powód dlaczego te pliki są > nadal legalne (ich zawartość to już inna kwestia)


sciaganie z sieci obrazow plyty ktore nie zostaly udospetnione przez wlasciciela rpaw autorskich (np dystrybucje linuxa) czy tez sciaganie wersji instalacyjnych takich utworow (np z drive2 drive czy klienta guild wars) nie moze byc traktowane jako wykonywanie kopi zapasowej

Dnia 18.05.2007 o 22:19, greg_f napisał:

Świetni to może oni są, ale nie zmienia to faktu, ze ukradli własność intelektualną, by stworzyć
to tłumaczenie, które tak wychwalasz. Nie wątpię, że znajdują się tam również legalne teksty,
ale nie to tutaj jest wątkiem przednim


tlumacze nie ukradli zadjen wlasnosci intelektualnej - kazdy moze na wlasny uzytek (miesci sie to wlasnie w definicji dozwolonego uzytku) wykonac tlumaczenia np. filmu jednakze nie moze tego tlumaczenie rozpowszechniac bez zgody wlasciciela praw do utworu

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zamknięcie serwisu jest jak najlbardziej uzasadnione.
Po pierwsze. Oryginalne płyty posiadają tłumaczenie, więc po co komu alternatywne, amatorskie.
Po drugie.Twórca serwisu czerpał pewne korzyści za coś co było prawnie zastrzeżone, a więc działał nielegalnie.
Chyba nie trudno te dwie rzeczy pojąć.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

bardzo bym Cie prosil o nie wydawanie osadow w przyadku kiedy nie masz dostepu do pelnego materialu dowodowego zgromadzonego przez organy scigania a swoja wypowiedz opierasz jedynie na odczuciach i przekonaniach (nawet jesli sa sluszne)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Rozumiem. Jeżeli ktoś coś ukradł, a ja nie złapałem go za rękę, to wszystko jest w jak najlepszym porządku. Typowo polskie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:27, morthi napisał:

Świetni to może oni są, ale nie zmienia to faktu, ze ukradli własność intelektualną, by stworzyć to tłumaczenie, które tak wychwalasz. Nie wątpię, że znajdują się tam również legalne teksty, ale nie to tutaj jest wątkiem przednim
tlumacze nie ukradli zadjen wlasnosci intelektualnej - kazdy moze na wlasny uzytek (miesci
sie to wlasnie w definicji dozwolonego uzytku) wykonac tlumaczenia np. filmu jednakze nie
moze tego tlumaczenie rozpowszechniac
bez zgody wlasciciela praw do utworu


Morthi :) można wykonać tłumaczenie filmu, owszem, ale skoro film nie wszedł do polskich kin, taki tłumacz dostaje/ściąga/kupuje/nazwij-to-jak-chcesz taki źródłowy film, który ma wytłumaczyć - czyli to nie jest kradzież? Uważam, że m.in. za to uwalili portal :\ jakby nie było ten oraz jemu podobne portale nakręcały piractwo w Polsce, albo piractwo napędzało portale?
Jeśli chodzi o obrazy płyt to mogą być traktowane jako kopie zapasowe oryginalnej gry, wszystko zależy od wykładni prawa i jego interpretacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

nikt niczego nie ukradl - zachecam do wnikliwej lektury ustawy o prawie autorskim jak rowniez kodeksu karnego w celu zapoznania sie z podstawowymi informacjami w ww. ustawach zawartymi.

powtorze raz jeszcze gdyz widocznie nie przeczytales tego watku od poczatku
tlumacz sciezki dialogowej nie kradnie tworzac wlasna wersje tlumaczenia - nie wolno mu jej rozpowszechniac bez zgody podmiotu uprawnionego

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jakoś nie pamietam bym ostsatnio płacił abonament za Polsat lub TVN. Więc chyb jednak jest cos takiego jak bezpłatna TV.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:42, greg_f napisał:

Morthi :) można wykonać tłumaczenie filmu, owszem, ale skoro film nie wszedł do polskich kin,
taki tłumacz dostaje/ściąga/kupuje/nazwij-to-jak-chcesz taki źródłowy film, który ma wytłumaczyć
- czyli to nie jest kradzież? Uważam, że m.in. za to uwalili portal :\ jakby nie było ten oraz
jemu podobne portale nakręcały piractwo w Polsce, albo piractwo napędzało portale?
Jeśli chodzi o obrazy płyt to mogą być traktowane jako kopie zapasowe oryginalnej gry, wszystko
zależy od wykładni prawa i jego interpretacji.


ustalenie z jakiego zrodla tlumacz otrzymal utwor nie miesci sie w naszej dyskusji :) - portal ktory zostal zamkniety dystrybuowal sciezki dialogowe filmow w wiekszosci przypadkow (gdyz nie mozemy wykluczyc ze czesc z tych sciezek dialogowych byla na tym portalu umieszczona za zgoda uprawnionego podmiotu) bez zgodu wlasciciela praw autorskich

nie bede sie juz powtarzac o tworzeniu kopii zapasowj nosnika gdyz poruszalem to wielokrotnie w temacie piractwo oraz czy to jest legalne - odsylam do ww tematow jak rowniez do ustawy o prawie autorskim. Podchodze do zagadnienia czysto prawnie a nie "bo tak edzie wygodniej i nie ma mozliwosci udowodnienia ze obraz sciagniety z sieci jest inny od tego ktory wykonam osobiscie"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:43, morthi napisał:

nie wolno mu jej rozpowszechniac bez zgody podmiotu uprawnionego


ale chyba jest zobowiązany o takową zgodę wystąpić?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

oplacasz abonament radiowo-telewizyjny? tak? to wlasnie jest podatek za ogladanie telewizji ujmujac rzecz najprosciej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:48, Marius77 napisał:

> nie wolno mu jej rozpowszechniac bez zgody podmiotu uprawnionego

ale chyba jest zobowiązany o takową zgodę wystąpić?


i o to sie wszystko rozchodzi :) nie jest problemem zjawisko "tlumaczenia filmow" lecz nielegalna dystrybucja sciezek dialogowych

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:48, morthi napisał:

oplacasz abonament radiowo-telewizyjny? tak? to wlasnie jest podatek za ogladanie telewizji
ujmujac rzecz najprosciej



Nie słucham radia, nie oglądam telewizji publiczej. Nie widzę powodu by płacic za coś czego nie używam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

zgodnie z ustawa o radiofonii i telewizji "podatekl" czy tez "haracz" nalezy sie panstwu za posiadanie odbiornika telewizyjnego (czyli nie karty telewizyjnej czy tez dvd wyposazonego w tuner telewizyjny) opraz odbiornika radiowego

chcesz czy nie - telewizja i radio sa platne

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 18.05.2007 o 22:50, morthi napisał:

> > nie wolno mu jej rozpowszechniac bez zgody podmiotu uprawnionego
>
> ale chyba jest zobowiązany o takową zgodę wystąpić?

i o to sie wszystko rozchodzi :) nie jest problemem zjawisko "tlumaczenia filmow" lecz nielegalna
dystrybucja sciezek dialogowych


a co to jest "legalna dystrybucja ścieżek dialogowych"?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

w przypadku stworzenia przez niezaleznego tlumacza swojej wersji sciezki dialogowej do utworu ktorego wlascicielem praw autorskich jest przedsiebiorstwo/spolka X tlumacz taki wystepuje do podmiotu uprawnionego o zgode na rozpowszechnianie swojego autorskiego tlumaczenia - w przypadku otrzymania takiej zgody moze legalnie dystrybuowac swoja liste dialogowa nawet korzystajac ze strony podmiotu uprawnionego jesli takowy przewiduje taka forme dystrybucji

w przypadku odmowy lube tez braku wystapienia o zezwolenie na dystrybuowanie autorskiej listy dialogowej tlumacz taki narusza prawa podmiotu uprawnionego (sciezka dialogowa jest integralna czescia utworu - w tym przypadku filmu)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować