Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Wiedźmin podbija Anglię!

52 postów w tym temacie

Dnia 27.03.2006 o 20:09, -=Sir=-Yarpen napisał:

Lepiej nie bo by pomyśleli, że Wyzima leży w Europie (tak samo jak wierzą w głupi Kod Leonarda
Da Vinci)... a to dopiero by było :)


Swoją drogą to ja czytałem niedawno takie dośc ciekawe dzieło: Prawda i Fikcja w Kodzie Leonarda da''Vinci. Napisał to pewien historyk zajmujący się właśnie sprawami początków chrześcijaństwa. Bardzo ciekawie tłumaczy co tak naprawdę jest zapisane w apokryfach (ewangelie nie włączone do kanonu Biblijngo) i rękopisach znad morza marwego i z Egiptu

Dobra starczy, wracamy on topic:
Według mnie to bardzo dobrze że Wiedźmin nareszczie ukaże się po angielsku. Do stanów przejdzie na pewno, co do tego nie mam wątpliwości, niech no tylko zagnieździ się w Anglii ;) Okładka bardzo klimatyczna i interesująca ale mnie też nie podoba się ten wizerunek wilka (to wilk??1!?) i ten napis Geralt is a hunter... mogli tego wogóle nie pisać :p

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

"Wyzima is a city."
"A tree is a plant."

Chyba rownie dobre hasla... mam nadzieje, ze na okladke wymysla cos tresciwszego i wrzuca ten nieszczesny apostrof.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Patrzac na tego "wilka" czlowiek ma ochote zacytowac Feldmarszalka Dude. ;D Ten papug miazdzyl :DDD Jak i caly cykl o Geralcie zreszta. ;D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Z przyjemnością przeczytam i zobaczę jaką robotę wydawcy wykonali. Mam nadzieję, że nie spartolili tego dzieła. A z "geralt is a hunter" precz!!!! Nie chcemy tego!!! Out!!!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A mnie bardzo ciekawi, kto jest tłumaczem tej książki...Emigrant z Polski czy rodowity Angol?
Hasło..no, jak hasło, lepiej już by było w ogóle bez niego. Poza tym mam pytanie do kogoś, kto może jest po filologii angielskiej: czy nie powinno być raczej "Polish Master..."? To "Polands Master" brzmi dla mnie tak dziwnie, że aż zacząłem się zastanawiać czy to nie jest wałek primaaprilisowy, ale nie, na to jeszcze za wcześnie:).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wybaczcie, że jeden pod drugim, ale właśnie niusa wyczytałem:)!
Wiedźmin będzie pewnie przetłumaczony jako Hexer, bo również pod taką nazwą często figuruje w sieci. Poza tym używany jest tylko witcher, z innymi nazwami się spotkałem. Zbiór opowiadań wydaje Gollancz (swojska nazwa,co?:>) odpowiedzialna m.in. za sage Pratchetta:). A kto wiedział, że w Hiszpanii i Francji też można poczytać "Wiedźmina"?No kto?;) Ciekaw jestem, jaką tam robił furorę...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

ja bym dał coś w rodzaju "kiedy polujesz na bestie uważaj abyś nie stał się jedną z nich"...to chyba z nitche''go...mogłoby przyciągnąć, jak myślicie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

-> Hangman
"Ten, który walczy z potworami, winien uważać, aby nie stać się jednym z nich... Kiedy spoglądasz w Otchłań, ona również patrzy w Ciebie..." Zgadnij, jaka gra miała powyższe słowa jako motto ;PPP

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 28.03.2006 o 11:44, Pan Zbrodni napisał:

-> Hangman
"Ten, który walczy z potworami, winien uważać, aby nie stać się jednym z nich... Kiedy spoglądasz
w Otchłań, ona również patrzy w Ciebie..." Zgadnij, jaka gra miała powyższe słowa jako motto
;PPP


Baldur 1 :P
Według mnie bardzo odbry tekst na okładkę ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ale to ciekawe: "przetłumaczony już na wiele języków" a na najpopularniejszy nie :)
No ale teraz to się zmieniło więc gratulacje

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 28.03.2006 o 08:50, Jerodzik napisał:

kto może jest po filologii angielskiej: czy nie powinno być raczej "Polish Master..."? To "Polands
Master" brzmi dla mnie tak dziwnie, że aż zacząłem się zastanawiać czy to nie jest wałek primaaprilisowy,
ale nie, na to jeszcze za wcześnie:).


Generalnie powinno być Poland''s Master of Fantasy, ale jest przyjęte, że dla estetyki można nie używać apostrofu... a poza tym z tego co się orientuję, nie używanie apostrofu staje się coraz bardziej popularne...chociaż wyszukiwarka google wciąż bierze to za błąd.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować