Zaloguj się, aby obserwować  
sylka30

Naruto vs dragon ball

375 postów w tym temacie

Powiem tak, DB oglądałem w wieku 10 lat, z wypiekami na twarzy, Naruto ostatnio pokazał mi kolega (walka Rocka Lee z Gaarą) i byłem pod dużym wrażeniem. Naruto jest prawie tak samo dobry

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Powiem tak - Dragon Ball to moja ulubiona bajka :D, a Naruto to nie oglądałem (gdzie t wyświetlają?)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.02.2007 o 22:12, Madt napisał:

Powiem tak - Dragon Ball to moja ulubiona bajka :D, a Naruto to nie oglądałem (gdzie t wyświetlają?)


Naruto ma lecieć teraz (podobno) na Jetix, ale nie wiem kiedy i czy na pewno.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 13.02.2007 o 20:21, Moras1990 napisał:

> Powiem tak - Dragon Ball to moja ulubiona bajka :D, a Naruto to nie oglądałem (gdzie t
wyświetlają?)

Naruto ma lecieć teraz (podobno) na Jetix, ale nie wiem kiedy i czy na pewno.


Wczoraj był pierwszy odcinek. Nikomu kto oglądał oryginał nie polecam.... innym zresztą też nie. ;(

Tłumaczenie z języka angielskiego a nie z oryginału, pewnie będize sporo cenzury i cut''ów. Tłumaczenie pozostawia wiieeeele do życzenia. Taki przykład, który bardzo się rzuca w oczy to np. Wielocienisty klon jutsu (kage bunshin) :/

Ponadto samo to że to dubbing, i te same głosy co w reszcie dubbingowanych bajek/anime sprawia, że nie jestem w stanie oglądać polskich wersji ;p Wolę oryginał po japońsku z literkami :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dragon ball - świetny, choć dziś już raczej klasyk, po obejrzeniu Naruto powiem tyle, że to anime podobało mi się bardziej, a w szczególności muzyka, warto je obejrzeć choćby ze względu na nią. Jakoś tak wydaje mi się ono bardziej przemyślane i urozmaicone niż db (choć trzeba przyznać że w fillery są czasem monotonne..). Jeśli ktoś jednak zaczyna dopiero oglądać anime to db powinien iść na 1 ogień:)

P.S. Bleach wymiata:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 13.02.2007 o 20:27, Latniak napisał:


Tłumaczenie z języka angielskiego a nie z oryginału, pewnie będize sporo cenzury i cut''ów.
Tłumaczenie pozostawia wiieeeele do życzenia. Taki przykład, który bardzo się rzuca w oczy
to np. Wielocienisty klon jutsu (kage bunshin) :/

Ponadto samo to że to dubbing, i te same głosy co w reszcie dubbingowanych bajek/anime sprawia,
że nie jestem w stanie oglądać polskich wersji ;p Wolę oryginał po japońsku z literkami :)


Niestety nie posiadam kablówki, a zobaczyłbym sobie ten odcinek z czystej ciekawości ... jakby ktoś znalazł na youtube albo google video, to byłbym wdzięczny ...
Btw. WSZĘDZIE tłumaczono kage bunshin no jutsu na "shadow clon technique" (chodzi o magę, suby) lub zostawano przy oryginale. Nie łatwiej było użyć "techniki podziału cienia" (tak jest chyba w polskiej mandze) i jak już tłumaczą to mogliby całe (bo co tam robi jutsu w takim razie? Chyba nie wiedzieli co tłumaczyli ;]) ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 13.02.2007 o 20:34, Moras1990 napisał:

Ooo czyli dobrze słyszałem :) A pamietasz może o której godzinie to leci, bo bym sobie obejrzał
:)

o 21:30 a potem o 23 była powtórka chyba..

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 13.02.2007 o 21:33, Sand Wraith napisał:

Btw. WSZĘDZIE tłumaczono kage bunshin no jutsu na "shadow clon technique" (chodzi o magę,
suby) lub zostawano przy oryginale. Nie łatwiej było użyć "techniki podziału cienia" (tak jest
chyba w polskiej mandze) i jak już tłumaczą to mogliby całe (bo co tam robi jutsu w takim razie?
Chyba nie wiedzieli co tłumaczyli ;]) ...


W mandze zazwyczaj wymawiana była nazwa po japońsku a w przerwie między okienkami tłumaczenia na angielski (albo jakiś tam inny język) Przynajmniej było tak w tych skanlacjach które czytałem.
W anime... wiesz po angielsku to brzmi o wiele lepiej niż : wielocienisty klon jutsu :/ I w anime słyszysz to w oryginale i bardziej kojarzysz po tym co słyszysz a nie czytasz.
Ponadto zamieniona jest kolejność imię/nazwisko. Nie jest tak jak w oryginale, najpier nazwisko potem imię (Uzumaki Naruto) tylko odwrotnie (Naruto Uzumaki). Chyba nie musze mówić jak to brzmi dla osoby, która jest przyzwyczajona do poprawnej wymowy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

O Naruto w wersji PL ...
Obejrzałem, i napisałem. Recenzja to nie jest, raczej zbiór tego co mnie wkurza. A wkurza mnie wiele, jak to ktoś napisał "lektorów dobierali wg. kart tarota" Więcej na moim gramsajcie. Tam też możecie zobaczyć ten żenujący odcinek ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Naruto oglądałem pierwszy raz przed wczoraj i muszę powiedzieć, że jest nawet ciekawy. Wkurza mnie tylko trochę dubbing, ale nie jest aż taki bardzo tragiczny. Ogólnie ciekawo sie zapowiada, jednak nie jest to Dragon Ball. Dużo mu do niego brakuje :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja inni uważam, że DB jest lepszy. Naruto widziałem tylko w internecie i myślę, że taką bajkę wymyślił ktoś kto miał trochę zjechaną psychę, ale to tylko moje skromne zdanie. Oczywiście jak ktoś się zemną nie zgadza to ja się nie obrażam, tylko prosze nie pisać, że ja jestem jakiś nie taki, tak poprostu uważam. A co do DB to wszystkim polecam obejrzenie tej świetnej bajki.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować