Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Guild Wars w polskiej wersji językowej

44 postów w tym temacie

Dnia 15.03.2007 o 21:40, Pitkin napisał:

Powinni zrobic jakis bonusik dla tych, ktorzy zakupili wersje angielska.. Mi to troche doskwiera,
no bo co w koncu, w srodku (tj. w grze) wszystko po polskiemu, a cala reszta typu ksiazeczki
w ogole nie przetlumaczone?! Czym tu sie chwalic przed kolegami, taki niby pierwszy MMO przetlumaczony,
a ci pod nosem "eheh, no jasne, jasne.."
Bo ja wiem, trade angielska wersje na pol. za free, czy tam moze polskie dystrykty.. ^^



I czym chcialbys sie chwalic? "Bochaterami" w instrukcjach?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie mowie ze mialem jakikolwiek zamiar chwalic sie tym, była to pewna przenosnia, bo CDP tak się tym puszył, a ja jakies 2-3 miesiące przed kompletnym polskim zestawem zamowilem gre. Nie jestem fanatykiem gier, ale kazdy srednio-zaawansowany gracz chcialby miec w swojej kolekcji pudło z polskimi akcesoriami.. Pierwszy PL MMO, nie wiem czy nie rozumiesz czy nie chcesz zrozumiec ><

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bez polskich dystryktów polonizacja niema sensu, jak ktoś nie potrafi przeczytac kilku zdan dotyczacych questow, to i nie bedzie potrafil pisac na na chacie czy porozumiewac sie z innymi graczami.

ps. probowalem grac w wersje polska ale mnie denerwowalo ze wszedzie mam napisy po polsku a wszyscy na chacie pisza po angielsku. Ale to tylko moje osobiste odczucia:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

I co niby daje ta polonizacja niby pięknie ładnie jak ktoś nieumie angielskiego to wie o co w queście chodzi ale time-u bez choćby podstaw języka niezbieże, a do niektórych questów/misji(szczególnie w factions) dobry time wymagany, a i jeszcze jedno gra taki noob w polską wersje (a większość w angielską) to zaś się przyzwyczaja się i pisze np. "Opalowa Egida" albo inne dziwne żeczy a inni niewiedzą o co chodzi i musi sprawdzać angielską nazwe- same utrudnienia.Moim zdaniem lepiej grać po angielsku.Aha i co do spolszczenia to są niezłe błędy jak np."kolczasta tarza" :] <lol> co to niby "tarza" :/

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mhmmmmmm , nie pisze się "Time" tylko "Team" bo Time to czas, to po pierwsze, no chyba że używasz jakiegoś slangu ktorego ja nie znam, a po drugie jezeli uważasz ze tlumaczenie jest bez sensu, i ze bedą z nim same problemy to dlaczego np. w Takim Diablo 2 różne wersje językowe nie były barierą dla graczy?? Dawali sobie rade i nikt nie marudził!! Oczywiście na upartego można się do wszystkiego przyczepić tylko po co?? Masz z tego satysfakcję ?? Ja dzisiaj zainstalowałem mojego poczciwego GW, a tu co widze?? polskie napisy, byłem mile zaskoczony! Narazie nie gram bo lada dzien mam zamiar zamowic oba dodatki i grać aż się z kompa iskry posypią:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 17.03.2007 o 22:10, Pelieton napisał:

I co niby daje ta polonizacja niby pięknie ładnie jak ktoś nieumie angielskiego to wie o co
w queście chodzi ale time-u bez choćby podstaw języka niezbieże, a do niektórych questów/misji(szczególnie
w factions) dobry time wymagany, a i jeszcze jedno gra taki noob w polską wersje (a większość
w angielską) to zaś się przyzwyczaja się i pisze np. "Opalowa Egida" albo inne dziwne żeczy
a inni niewiedzą o co chodzi i musi sprawdzać angielską nazwe- same utrudnienia.Moim zdaniem
lepiej grać po angielsku.Aha i co do spolszczenia to są niezłe błędy jak np."kolczasta tarza"
:] <lol> co to niby "tarza" :/


Taa, to ciekaw jestem jak Ty znasz ten nieszczęsny angielski, bo nawet z polskim nie jest zbyt dobrze...Taki "noob" (którym Ty oczywiście nie jesteś?) może sobie nacisnąć R-CTRL i *puff* w magiczny sposób wszystkie napisy polskie zostają zmienione na angielskie - bez konieczności wchodzenia do jakiegokolwiek menu. Co do tej tarży - w słowniku tego niby nie ma, ale za to w Diablo 2 były Tarże dla Paladyna ;)

Polska wersja jest okej, oczywiście błędy są, ale nieznaczne - a do tłumaczenia było bardzo dużo, więc można to wybaczyć. Jak się nie podoba - możesz grać na angielskiej ;]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Omg polska wersja sux i na bank nie będę w nią grał. Co gorsza wszyscy się w nią wczuwają i na gramsajtach opisują swój ekwipunek polskimi nazwami co przyprawia mnie o zawroty głowy :P Kolega miał rację że bez polskich dystryktów polonizacja nie ma zbyt wielkiego sensu. A co do dubbingu to nie ma się co śmiać bo wypowiedzi głosowe były tłumaczone w GW na parę języków (japoński, francuski, niemiecki, hiszpański itp.).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 17.03.2007 o 23:44, Geglash napisał:

Omg polska wersja sux i na bank nie będę w nią grał.


Jak ja lubię krytykę popartą sensownymi argumentami :P

Dnia 17.03.2007 o 23:44, Geglash napisał:

Co gorsza wszyscy się w nią wczuwają i
na gramsajtach opisują swój ekwipunek polskimi nazwami co przyprawia mnie o zawroty głowy :P


No, tutaj ciężko się nie zgodzić. Ale z drugiej strony jak to robią to i tak ich rozumiesz, prawda?

Dnia 17.03.2007 o 23:44, Geglash napisał:

Kolega miał rację że bez polskich dystryktów polonizacja nie ma zbyt wielkiego sensu.


A po co Wam polskie dystrykty? Tak jak jest jest dobrze, przynajmniej nie musimy się katować ciągłymi prośbami typu: "hej pomurzcie mi, jak mam zdobyć tamtego bochatera?!?!?!?!?!".

Dnia 17.03.2007 o 23:44, Geglash napisał:

A co
do dubbingu to nie ma się co śmiać bo wypowiedzi głosowe były tłumaczone w GW na parę języków
(japoński, francuski, niemiecki, hiszpański itp.).


Akurat polskie dubbingi zazwyczaj wychodzą dobrze...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach


Dnia 17.03.2007 o 23:50, qrczak90 napisał:


A po co Wam polskie dystrykty? Tak jak jest jest dobrze, przynajmniej nie musimy się katować
ciągłymi prośbami typu: "hej pomurzcie mi, jak mam zdobyć tamtego bochatera?!?!?!?!?!".


A po co polska wersja? A problemy z ludziami "ej pomurzcie" i tak sa, niewazne czy sa pl disy czy nie ma

Dnia 17.03.2007 o 23:50, qrczak90 napisał:

Akurat polskie dubbingi zazwyczaj wychodzą dobrze...


Smialbym sie klocic... Mam w glowie tylko 1 gre, ktora miala dobry dubbing

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Polska wersja jest OK. Szczególnie w filmikach polskie napisy pomagają zrozumieć fabułę (nie, że nie znam angielskiego ale i tak napisy szybko lecą a zanim se w myślach przetłumaczę na polski to parę sekund już minię - ja nie anglik). A co do pl disów no to jestem jak najbardziej za (zawsze się lepiej gra w towarzystwie Polaków choć innych nacji też wkońcu jestem w między narodowej gildii :D).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Super napisane a jeszcze słyszałem że w innych krajach płacą ludzią za to że mają oryginalne gry

1. Czy wy myślicie że żeby grać w PL trzeba dopiero teraz kupić grę?
2. Polska wersja jest moim zdaniem mocno niedopracowana i gram na angielskiej. "Powiedz co ci nie pasuje" - powiecie. A jakim prawem mam się wysilać i wypisywać wszystkie błędy - płaci mi ktoś za to? Nie, a tym co robili spolszczenie płacą więc niech oni się zastanowią nad swoim dziełem. Że niby dla własnej satysfakcji? Pełną satysfakcję uzyskuję grając w wersję angielską więc to też mnie nie rusza.
3. Moim zdaniem bonusowe itemy powinni dostać ci, którzy kupili grę wcześniej. Dlaczego dopiero teraz nakłaniać ludzi do kupna bonusami? Czuję się pokrzywdzony

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 19.03.2007 o 08:23, basiapolska napisał:

3. Moim zdaniem bonusowe itemy powinni dostać ci, którzy kupili grę wcześniej. Dlaczego dopiero
teraz nakłaniać ludzi do kupna bonusami? Czuję się pokrzywdzony

Bonusowe itemy są w wersji Prophecies sprzedawanej od początkowych miesięcy 2006 roku, więc nie rozumiem tego oburzenia.
Jak komuś zależy, to sobie kupi te bonusy w GW Store, ale są one na tyle liche, że naprawdę nie ma czego żałować.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie rozumiem ludzi, którym przeszkadza, że powstała polska wersja. A co to im przeszkadza? Dzieciaki i półprzytomniaki piszący po polsku są wcale nie gorszych od ich odpowiedników piszących i rozmawiających w innych językach. Każdy kto dobrze zna inne języki wie, że podobna ilość psujów jest na każdej grze sieciowej i w każdym języku.
A dzięki polonizacji w grę pogra trochę starszych osób (np. aktualnych dziadków), które nie miały jak i kiedy nauczyć się innego języka poza rosyjskim (to wielki plus) oraz dzieciaki, które jeszcze nie potrafią się sprawnie nim posługiwać (to trochę mniej dobrze dla innych graczy, ale dobrze dla polskiego rynku gier).

A co do narzekania, że w GW nie można poza miastem spotkać nikogo spoza drużyny - Trzeba zrozumieć, że właśnie dzięki takiej budowie gry nie ma w niej abonamentu bo ruch sieciowy generowany przez grę jest w porównaniu do innych MMO bardzo niewielki. To jest właśnie cena darmowego grania. I było to swoiste ryzyko NCsoft (tak jak tanie linie lotnicze), które jednak chyba wyszło im na plus (budżetowo).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

2. Polska wersja jest moim zdaniem mocno niedopracowana i gram na angielskiej. "Powiedz co ci nie pasuje" - powiecie. A jakim prawem mam się wysilać i wypisywać wszystkie błędy - płaci mi ktoś za to? Nie, a tym co robili spolszczenie płacą więc niech oni się zastanowią nad swoim dziełem. Że niby dla własnej satysfakcji? Pełną satysfakcję uzyskuję grając w wersję angielską więc to też mnie nie rusza.

Co za baran to pisał?? Angielska lepsza?? To odrazu wyjazd do anglii za pracą..Ja nie grałem jeszcze w guildwars komp by mi nie pociagnąl ale po upgrade kupie ją sobie zaraz po GOTHICU 3 :D I napewno nie mam zamiaru grać po angielsku mimo że nie mam problemów z tym językiem. Wstydzcię sie CDPROJEKT robi najlepsze polonizacje a jak komuś nie pasi to niech spada bo mu...:D Pozdrawiam:D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Widzę Geglash, że należysz do grona tych obywateli naszego kraju, którym wiecznie się coś nie podoba. Nie istnieje dzieło doskonałe. I co z tego że są błędy. Były i będą. Ktoś włożył masę wysiłku, poświęcał czas i swoje wiadomości a Tobie się jeszcze nie podoba. Nie graj i po sprawie. Owszem produkt mógłby być lepiej zlokalizowany ale po to własnie jesteśmy my gracze aby POMÓC a nie krytykować. Osobiście uważam że lokalizacja jest zrobiona dobrze i oby tak dalej. I prawdą jest, że dzięki temu Guild Wars pozyska znacznie więcej graczy z Polski niż dotychczas. Osobiście znam kilkanaście osób, które już zakupiły GW. Też Ci się to nie spodoba?
Twierdzenie Twoje, że ktoś jak wziął pieniądze niech sam sobie radzi to typowe podejście sfrustrowanego Polaka do sprawy.
CD project - tak trzymajcie i oby na tym się nie skończyło. Votum nieufności dla Geglasha.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Heh Palacy się zawsze do czegoś przypie....ą jest wersja spolonizowana -żle , nie ma wersji w j.polskim - źle
jest ciepło - żle , jest zimno - żle itd .
Osobiście popieram polonizację gier , wystarczy spojrzeć na zachód tam wszystko jest lokalizowane .

Pz wsztystkie marudy

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 17.03.2007 o 23:50, qrczak90 napisał:

> Omg polska wersja sux i na bank nie będę w nią grał.

Jak ja lubię krytykę popartą sensownymi argumentami :P

> Co gorsza wszyscy się w nią wczuwają i
> na gramsajtach opisują swój ekwipunek polskimi nazwami co przyprawia mnie o zawroty głowy
:P

No, tutaj ciężko się nie zgodzić. Ale z drugiej strony jak to robią to i tak ich rozumiesz,
prawda?

> Kolega miał rację że bez polskich dystryktów polonizacja nie ma zbyt wielkiego sensu.

A po co Wam polskie dystrykty? Tak jak jest jest dobrze, przynajmniej nie musimy się katować
ciągłymi prośbami typu: "hej pomurzcie mi, jak mam zdobyć tamtego bochatera?!?!?!?!?!".

> A co
> do dubbingu to nie ma się co śmiać bo wypowiedzi głosowe były tłumaczone w GW na parę
języków
> (japoński, francuski, niemiecki, hiszpański itp.).

Akurat polskie dubbingi zazwyczaj wychodzą dobrze...


Sux to argument sam w sobie - polonizacja jest mierna i o to mi chodziło (i dlatego z niej nie korzystam).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować