Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Kobieta-koń i gadający pies, czyli błędy w Red Dead Redemption

56 postów w tym temacie

Dnia 25.05.2010 o 14:50, Jarden napisał:

WTF?
"Donkey Lady" - "Kobieta- Koń" w jakim języku "Donkey" to "Koń" przepraszam?
Wracając do gry to fakt że idealna nie jest ale sam nie uświadczyłem zbytnio poważnych
błędów, kolega natomiast miał ich sporo:)
Poprawdzie tłumaczenie bo to żenujące wręcz jest:/


hue hue znalazł się Profesor dyplomowany z języka :) lepiej popraw swój polski ( poprawdzie xD ). więc kto jest żenujący ? :) a każdy tłumaczy jak chce, zależy od tłumacza :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.05.2010 o 17:17, KlocekLego napisał:

Mi tam dzisiaj spadł z nieba dyliżans xD


Dograł się gdzieś w niebiosach ;D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie wierzę. Nikt, absolutnie nikt, nie pamięta o Easter Eggs. Ludzie, co jest?! Toż to typowe dla Rockstar! W każdej odsłonie GTA jest ich pełno, przecież to oczywiste ze to są kolejne ich przykłady. Zaopiekuję się PS3 od zaraz x]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

It''s not a bug, it''s a feature
Co do tej kobiety, wygląda to na jakiegoś easter egg''a, jest zbyt dobrze wymodelowana i animowana :]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować