Zaloguj się, aby obserwować  
PsychoMan

Bad Day LA - temat ogol(o)ny

273 postów w tym temacie

Dnia 26.08.2006 o 10:06, military napisał:

Druga wada to tłumaczenie w wersji EGM.

O to chodziło. Może i nie jest to zgodne, ale i dobrze, ja nie lubię zbytnich wyzwisk w grze. Nazwali to "motyla noga". CZyli właśnie zamiast jakiegoś "o men , ma#%#%#" jest po prostu grzeczne potraktowanie tego. Nie wszyscy czytelnicy CDA są pełnoletni, dlatego cenzura musi być. Ale jniektóre cytaty były super. Nieźle się uśmiałem przy "A teraz drogie dzieci...". Ogólnie może być. Cieszyć się należy z inicjatywy, że po naszemu.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie chodzi mi o to, że złe jest ocenzurowanie przekleństw (choć osobiście nie lubię samowolnego zmieniania oryginalnego tekstu - to tak, jakby gta sa przetłumaczyć i wstawić tam motyle nogi dla jaj). Złe jest to, że takie tłumaczenie zmienia sens wypowiadanych zdań. To tak, jakby w amerykańskim filmie złodziej podbiegł do kogoś z bronią i krzyknął w furii "yo, give me all your fuckin'' money or you''ll be dead, mothafucka", a tłumacz przełożył na frywolne "dzieńdoberek, uprzejmie proszę o pańskie pieniążki, czy mógłby mi pan je dać, kolego?".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

nie wiem czemu się czepiasz, jeśli Ci to przeszkadza to znaczy, że raczej jesteś pełnoletni, a to znaczy, że powinieneś znać angielski, a to z kolei znaczy, że nie powinieneś czytać napisów, tylko słuchać jak gadają po angielsku jeśli ci spolszczenie nie odpowiada, proste?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Aha, czyli nie mogę skrytykować słabego tłumaczenia, bo w tle mówią po angielsku i powinienem ich rozumieć (i rozumiem). To po co jest to spolszczenie? W dodatku takie, które dialogi podczas filmików pozostawia nieprzetłumaczone? To jest partactwo i już. Samej gry się nie czepiam, bo mi się podoba. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja mogę śmiało powiedzieć, że to jedna z lepszych gier, jakie kiedykolwiek uświadczyłem w CD-Action :) .

Jeśli chodzi o, kontrowersyjne jak widzę, tłumaczenie EGMa... Momentami niezbyt podobało mi się "łagodzenie" oryginalnego tekstu-trochę na siłę... Tym bardziej, że w piśmie określili grę jako produkt dla ludzi powyżej 16 roku życia. Całość jest jednak jak najbardziej w porządku. W chwili obecnej jestem na etapie [tzw. SPOJLER] tsunami, okolice helikoptera bandytów [tzw. KONIEC]. Najbardziej rozbawiły mnie teksty z początku gry: "Ma ktoś morfinę? Nie można strzelać do ludzi bez znieczulenia..." i coś w rodzaju "-Jak mam cię osłaniać? Rzucać wacikami? -Nie widziałeś jeszcze karetki Al-Kaidy...". Hehehe :P !

Było jeszcze wiele innych udanych scen, jak choćby ta z obcinakiem do paznokci :D !

Ogólnie-cała gra jest doskonałą parodią na Stany Zjednoczone, choć myślę, że temat możnaby w kilku momentach wykorzystać lepiej.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

czy jakis patch wyszedl do tej gierk??i , bo wydaje sie troche jakas niestabila raz mnie wywala do systemu, raz mi sie resetuje komp albo gra nie dziala lub chodzi miodzio

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.08.2006 o 12:31, Numenpl napisał:

czy jakis patch wyszedl do tej gierk??i , bo wydaje sie troche jakas niestabila raz mnie wywala
do systemu, raz mi sie resetuje komp albo gra nie dziala lub chodzi miodzio


przydałby się... ja przeszłem całą gre bezfilmików bo ni działały...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

wiecie w końcu EGM to nie CDP lub Cenega :P nie można wymagać super spolszczenia miesiąc po premierze gry, przez jednego gościa, który przy okazji recenzuje gierki, jak dla mnie dobra robota

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

a tam właśnie spolszczenie w tej grze jest najlepsze nic dodać nic ująć jakby to zrobili jacyś profesjonaliści nasi to byśmy nic o co w gierce chodzi niezrozumaliśmy:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.08.2006 o 13:40, Full Wypas napisał:

wiecie w końcu EGM to nie CDP lub Cenega...


Hehe, EGM z polonizacji Bad Day LA wywiązał się lepiej niż niekiedy wywiązywała się Cenega ;). Polonizacja Bad Day LA jest moim zdaniem bardzo dobra, nie znalazłem żadnej literówki :). Spróbuj sobie porównać polonizację Westernera, wykonaną przez Cenegę z polonizacją Bad Day LA wykonanej przez EGM''a ;). EGM spolszczył grę jak profesjonalista :). Szkoda tylko, że nie ma polskich głosów, ale to nic :P.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 26.08.2006 o 13:50, mikim napisał:

> wiecie w końcu EGM to nie CDP lub Cenega...

Hehe, EGM z polonizacji Bad Day LA wywiązał się lepiej niż niekiedy wywiązywała się Cenega
;). Polonizacja Bad Day LA jest moim zdaniem bardzo dobra, nie znalazłem żadnej literówki :).
Spróbuj sobie porównać polonizację Westernera, wykonaną przez Cenegę z polonizacją Bad Day
LA wykonanej przez EGM''a ;). EGM spolszczył grę jak profesjonalista :). Szkoda tylko, że nie
ma polskich głosów, ale to nic :P.


jakoś niewidzę polskich głosów w tej grze :P dobrze jest jak jest fajnie brzmi napewno lepiej niż by to zrobili niekoniecznie CDA

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Bad Day LA jest bardzo sprzętożerny (ciekawe czemu - nie ma przecież świetnej grafiki). Mam Radeona 9550 i 1 giga RAM, a na planszy "Tsunami" nie grałem, lecz oglądałem pokaz slajdów :/.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować