Zaloguj się, aby obserwować  
SDRaid

Znaczenie nazw gier po polsku - gra!

1434 postów w tym temacie

Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender - Rex Nebular i Kosmiczny Zaginacz Płci

Jeśli to uznacie, to ja zadaję:
Mission UFO - A Solar System Odyssey

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

OT: proponował bym zmiane zeby te tytuły po przetłumaczeniu cos znaczyły bo potrzebuje prędkosci:węgiel to brzmi jak z translatora wiec moze np tytuł dosłowie i tytuł taki ktory by mógl byc na pudełku ja proponuje zamiast potrzebuję prędkosci węgiel : Pogoń za Prędkoscią: Carbon(nazwa matewriału uzywanego mi. do tuningu i nazwa kanionu w ktorym rozgrywa sie gra wiec to chyba musi tak zostac"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dziedzictwo Kaina : Rozrywacz Dusz. Rever to dosłownie rozbujnik ale myśle że to będzie lepirj brzmiało z treścią gry.

A ja prosze o "Vampire The Masquerade Bloodlines".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2006 o 08:11, Sita napisał:

Dziedzictwo Kaina : Rozrywacz Dusz. Rever to dosłownie rozbujnik ale myśle że to będzie lepirj
brzmiało z treścią gry.

A ja prosze o "Vampire The Masquerade Bloodlines".


No tak sorka znowu zły guziczek.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2006 o 08:11, Sita napisał:

A ja prosze o "Vampire The Masquerade Bloodlines".


Vampiry: Maskarada Krwistych lini
Vampiry: Maskarada Pozycji Krwi
Chyba tak będzie.

Ja poproszę o Guild Wars: Nightfall

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.09.2006 o 16:45, flowerania napisał:

Teraz: Age of Wonders: Shadow Magic


Era cudów: magia cienia.

Nie chce mi się szukać szczerze mówiąc, więc możesz flowerania następną zagadkę zadać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

**************************************** NOWE ZASADY!!! ****************************************
Drodzy forumowicze!
Postanowiłem zmienić zasady, których głównym celem jest polepszenie zabawy i zachowanie porządku. Polega ono na tym, żeby przy podawaniu zagadki zamieścić obrazek z tytułem tej gry. Nie musi być to konicznie okładka gry, ale moze logo lub tapeta z logo gry. Proszę także o to, aby każdy kto zgaduje na zagadkę zamieszczał w niej także swoją zagadkę, a nie umieszczanie bezsensownych wypowiedzi typu ''''niech zagadke zada ktoś inny, bo mi się nie chce'''' jak to zrobił wczoraj siepu: http://www.gram.pl/forum_post.asp?tid=9574&pid=895 . I to nie jest jedyny przypadek, a przez to zaśmiecacie nie tylko ten temat ale całe forum gram.pl. Nowością będzie umieszczanie angielskiej nazwy, a poniżej polskiej. Prosze takze o pogrubianie czcionki wyrazów ''''English'''' i ''''Polish'''' oraz nazwy gry zadawanej zagadki. Do jeszcze jednej rzeczy wrócę, a to odnosnie spamu, który jest liczny. Nie napisałem nigdy, że nie mozna umieszczać dosłownych przetłumaczeń, węc nikogo nie pouczajcie, żeby nie zamieszał taich a takich postów. Oczywiscie, że byłoby lepiej, ale nei wszyscy umią perfekcyjnie angielski, a żadne transylator w takim przypadku nie pomoże.
Wszystkie zmiany po to, aby zwiększyć porządek na tym temacie. Mam nadzieję, że się do nich dostosujecie się do nich, a same zasady sie wam spodobaja. Jeżeli ktoś czegos nie zrozumiał podam przykład na odpowiedzi na zagadke Goyaka:

English: Import Tuner Challenge
Polish: Import tunerów (urządzeń do dostrajania): Wyzwanie

Ja poproszę o przetłumaczenie nazwy gry Test Drive: Unlimited

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować