Zaloguj się, aby obserwować  
Hi_my_name_is

Mass Effect PC - temat ogólny

6123 postów w tym temacie

Licząc według dziennika na razie ukończyłem 22 misje poboczne a 13 innych jest w trakcie wykonywania...
Ale ja zawsze staram się przejść grę w całości:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 16:21, WorldWar3PL napisał:

Światy również eksplorowałem, czytałem leksykon, tylko misje poboczne w większości olałem
- tylko te ''przy okazji'' robiłem. Jak mówiłem, absolutnie nie spieszyłem się w czasie
gry, wręcz się nią delektowałem. ~10 h.


No to dziwne, ja już jak wspominałem gram 5h a nie jestem nawet w 10% przejścia gry, sądząc po poradniku dołączonemu do gry.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Naprawdę uważasz, że poradnik do tej gry jest potrzebny? Całość jest przecież banalna. Rzuć książeczkę w kąt i graj sam :)
-----
Karharot
W całości to i ja grę lubię przechodzić, ale nie spodziewałem się, że nie będzie możliwości gry po ukończeniu wątku głónego...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Sojusznik Żołnierzy - chyba powinno być Żołnież-sojusznik (albo "w drużynie") - chodzi o przejście gry z Ashley w drużynie (klasa - żołnierz), to samo dotyczy nazw Sujusznik Strażników, Sujusznik quarian itd. W języku polskim obowiązuje związek zgody Kto co? Kogo czego? - Quarianin- sojusznik (lub np. Quarianin w drużynie - brzmi znacznie lepiej).

Wyrażenie "sojusznik żołnierzy" w żadnym wypadku nie spełnia warunków niezbędnych do zaistnienia związku zgody - w razie wątpliwości proszę o sprawdzenie w odpowiednim podręczniku. Inna sprawa, że "quarianin (czy ktokolwiek inny) w drużynie" jest bardzo ciekawą propozycją.

To samo dotyczy WIDM - przecież angielski skrót od SPECTRE dotyczy Sił Specjalnych a nie żadnych widm, trzeba było pozostawić SPEKTRA , kogo czego Spektry itd.

Naprawdę uważasz, że słowo "Spektrom", "Spektrami", "Spektrem" jest lepsze niż "Widmom", "Widmami", "Widmem"? Pomijając względy semantyczne i dykcyjne, które zdecydowanie przemawiają za polskim słowem, pozostaje chyba tylko smak językowy, gust, o którym nie wypada dyskutować.
Pozdrawiam!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Matko błogosłaiona! Ty widzisz i nie grzmisz? Przetłumaczono nazwy własne:

Elanus Risk Control = Kotrola Ryzyka Elanus, zataczam się ze śmiechu od kilku minut. Pomijając bezcelowość tłumaczenia nazw własnych (nawet nazwy giwer brzmią zabawnie np. "Mściciel" - czemu nie "święty", "Kosiarz", nota bene jedne z cieńszych serii w drabince).

Nazwisko Alenko się odmienia - nie, nie Alenkowowi, ale Alence, Alenki...

Komedia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 16:33, Hekatonpsychos napisał:

Wyrażenie "sojusznik żołnierzy" w żadnym wypadku nie spełnia warunków niezbędnych do
zaistnienia związku zgody - w razie wątpliwości proszę o sprawdzenie w odpowiednim podręczniku.

"Sojusznik Żołnierzy" (szkoda że nie żołnierza) nie spełnia niczego, bo jak pozostałe tego typu "Osiągnięcia" jest błędem w tłumaczeniu. Powinna być dwuczłonowa lub opisowa nazwa własna czyli Sojusznik-żołnierz, Żołnież w drużynie.
Ja jestem starej daty na dodatek, mnie "sojusznik" kojarzy się wyłącznie z sowiecką hołotą zwaną Armią Czerwoną i filmem "Czterej Pancerni". Dość powiedzieć, że nie słyszałem go od lat...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 14:39, Aurelinus I napisał:

Uwaga - spojlery:

Tak przy okazji, ciekawe, czy ktoś przed wydaniem dokonał korekty polonizacji?
W grze znalazłem już "kfiatki" pokroju:

Sojusznik Żołnierzy - chyba powinno być Żołnież-sojusznik (albo "w drużynie")
- chodzi o przejście gry z Ashley w drużynie (klasa - żołnierz), to samo dotyczy nazw
Sujusznik Strażników, Sujusznik quarian itd. W języku polskim obowiązuje związek zgody
Kto co? Kogo czego? - Quarianin- sojusznik (lub np. Quarianin w drużynie - brzmi
znacznie lepiej).


Co za absurdalne stwierdzenie. Co to znaczy, że obowiązuje związek zgody? Nie zauważyłeś, że sam "związek zgody" to nie związek zgody? Oczywiście, że nie ma tu w grze żadnego błędu gramatycznego.

Dnia 12.07.2008 o 14:39, Aurelinus I napisał:

To samo dotyczy WIDM - przecież angielski skrót od SPECTRE dotyczy Sił Specjalnych a
nie żadnych widm, trzeba było pozostawić SPEKTRA , kogo czego Spektry itd.


Nie, nie trzeba było. W grze jest wyjaśnione, co to jest WIDMO.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 16:31, WorldWar3PL napisał:

Naprawdę uważasz, że poradnik do tej gry jest potrzebny? Całość jest przecież banalna.
Rzuć książeczkę w kąt i graj sam :)


No co Ty, nie uważaj mnie za nooba, ja tego poradnika wogólne nie używam, wczoraj tylko zajrzałem jak daleko jestem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie no, przepraszam, nic z tych rzeczy - po prostu z Twojej wypowiedzi odniosłem wrażenie, że z takowego korzystasz. ;> Ale żeby uważać kogoś obrazu za nooba? Bez przesady :)
A można wiedzieć w jakim momencie jesteś?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mam pytanie odnoście questa, w którym trzeba zeskanować wszystkich Opiekunów. Ostatni, którego mam zbadać, stoi obok Adiny (lub jak jej tam, bądź co bądź chodzi o ten hologram informacyjny), która informuje mnie, że nie można przeszkadzać Opiekunom. Czy w późniejszej fazie gry będzie można go zeskanować?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 17:02, WorldWar3PL napisał:

Nie no, przepraszam, nic z tych rzeczy - po prostu z Twojej wypowiedzi odniosłem wrażenie,
że z takowego korzystasz. ;> Ale żeby uważać kogoś obrazu za nooba? Bez przesady :)
A można wiedzieć w jakim momencie jesteś?


Rozumiem, każdy mógł tak pomyśleć. Jestem w momencie gdzie ponownie trzeba iść do wieży gdzie jest przedstawiciel rasy ludzkiej w Cytadeli. To jest wtedy gdy jesteśmy pierwszy raz w Cytadeli.
Trochę pogmatwałem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

> Co za absurdalne stwierdzenie. Co to znaczy, że obowiązuje związek zgody? Nie zauważyłeś,

Dnia 12.07.2008 o 16:55, Master of Arts napisał:

że sam "związek zgody" to nie związek zgody? Oczywiście, że nie ma tu w grze żadnego
błędu gramatycznego.

Nie, i tak. Po pierwsze jest błąd tłumaczenia, ale zwrot "Sojusznik quarian" gdyby został przetłumaczony poprawnie wymaga wyrażenia "quarianin" a nie "quarian". Takie wyrażenie z uwagi na zwrot sprawia np. "Sojusznik Krogan", który od biedy mógłby zostać gdyby właśnie miał końcówkę -in (tak, brzmi okrutnie, ale poprawnie gramatycznie tzn. Sojusznik Kroganin, ale Sojusznik Quarianin juz nie tak źle). Oczywiście poprawnie powinno być Quarianin - sojusznik, w związku z czym rozmowa o błędzie gramatycznym jest niekoniecznie celowa, przyznaję.
Ale byk jest. "Sojusznik Żołnierzy/Strażników" (Strażnik też jest niezbyt szczęśliwym tłumaczeniem) jest kompletnym nieporozumieniem.

> Nie, nie trzeba było. W grze jest wyjaśnione, co to jest WIDMO.
Mnie to wogóle nie kojarzy się z kimś wyjątkowym czy jednostką "nadzwyczajnego reagowania", ale z widmem, marą, widziadłem. Kwestia gustu, ale chyba dobrego.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 17:18, Aurelinus I napisał:

> Co za absurdalne stwierdzenie. Co to znaczy, że obowiązuje związek zgody? Nie
zauważyłeś,
> że sam "związek zgody" to nie związek zgody? Oczywiście, że nie ma tu w grze żadnego

> błędu gramatycznego.

Nie, i tak. Po pierwsze jest błąd tłumaczenia, ale zwrot "Sojusznik quarian" gdyby został
przetłumaczony poprawnie wymaga wyrażenia "quarianin" a nie "quarian". Takie wyrażenie
z uwagi na zwrot sprawia np. "Sojusznik Krogan", który od biedy mógłby zostać gdyby właśnie
miał końcówkę -in (tak, brzmi okrutnie, ale poprawnie gramatycznie tzn. Sojusznik Kroganin,
ale Sojusznik Quarianin juz nie tak źle). Oczywiście poprawnie powinno być Quarianin
- sojusznik, w związku z czym rozmowa o błędzie gramatycznym jest niekoniecznie celowa,
przyznaję.
Ale byk jest. "Sojusznik Żołnierzy/Strażników" (Strażnik też jest niezbyt szczęśliwym
tłumaczeniem) jest kompletnym nieporozumieniem.


Kto powiedział, że tłumaczenie musi być jedynie słuszne? Tłumacz przyjął tutaj koncepcję, że nazwy osiągnięć odnoszą się do samego gracza, więc chodzi o to, że to gracz jest sojusznikiem quarian (bo ma w drużynie quarianina) etc., a nie że quarianin jest jego sojusznikiem. Nie każdemu musi się to podobać, ale jakieś uzasadnienie ma.

Dnia 12.07.2008 o 17:18, Aurelinus I napisał:

> Nie, nie trzeba było. W grze jest wyjaśnione, co to jest WIDMO.
Mnie to wogóle nie kojarzy się z kimś wyjątkowym czy jednostką "nadzwyczajnego reagowania",
ale z widmem, marą, widziadłem. Kwestia gustu, ale chyba dobrego.


A mnie SPECTRE też kojarzy się z widmem, marą i w dodatku jeszcze z taką organizacją, która miała na pieńku z Jamesem Bondem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 17:59, Master of Arts napisał:

Kto powiedział, że tłumaczenie musi być jedynie słuszne? Tłumacz przyjął tutaj koncepcję,
że nazwy osiągnięć odnoszą się do samego gracza, więc chodzi o to, że to gracz jest sojusznikiem
quarian (bo ma w drużynie quarianina) etc., a nie że quarianin jest jego sojusznikiem.

Tylko że angielski odpowiednik brzmi "quarian ally" a nie "ally of quarians" lub "quarians'' ally" (tzn. brak dopełniacza w nazwie). To spora - zasadnicza - różnica.

Dnia 12.07.2008 o 17:59, Master of Arts napisał:

A mnie SPECTRE też kojarzy się z widmem, marą i w dodatku jeszcze z taką organizacją,
która miała na pieńku z Jamesem Bondem.

A ja nie oglądam gniotów. Ciekawe, że anglosasom jakoś też się nie kojarzy z Bondem, skoro nazwa jest właśnie SPECTRE a nie np. phantom.

Edit: kolejna wesoła nazwa - seria pancerzy nazywa się "Ocalony" (chodzi chyba o Survivor). Dosłowne, ale głupie. W pytkę.

Nie, nie twierdzę, że tłumaczenie jest skopane, ale sporo plam i drobnych niedopatrzeń- ocena rzędu 8/10 byłaby lekko naciągana. Poziom dubbingu za to - stany baaaaardzo średnie.

Osobiście mam już dość polskiej wersji. Nie ma powodów by się nią "delektować".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Jestem po pierwszej czterogodzinnej sesji i muszę przyznać,że gra autentycznie potrafi wciągnąć nawet kogoś takiego jak ja, kto nie jest fanem S-F ogólnie,a już na pewno nie kosmicznego. Rzuca się w oczy "filmowość" gry widoczna nie tylko w przerywnikach filmowych,ale także przy "statycznych" dialogach. Fabuła hmm- nie wiele można o niej powiedzieć po czterech godzinach,ale zdaje mi się,że będzie bardzo mocną częścią produkcji,dla mnie to super,bo dobra fabuła jest dla mnie ważniejsza w RPG-ach niż setki rodzajów broni czy pancerzy,a jak na razie i na tym polu gra prezentuje się niegorzej. Minusy? Niezbyt intuicyjna, na początku zupełnie nie mogłem się połapać w HUDzie czy nawet ekranie ekwipunku, pasowałby mi też jakiś spokojniejszy samouczek,a nie rzuczenie gracza od razu na głęboką wodę. Słabo prezentuje się też AI zwłaszcza naszych kompanów, o ile w boju da się ich jakoś ogarnąć za pomocą rozkazów to przy poruszaniu zdarzy im się gdzieś utknąć czy wpadać na ściany i to całkiem często (Jak dla mnie niedoścignionym wzorem kompana w grach komputerowych jest Alyx z H-L 2). Wybrałem polskę wersję kinową i muszę przyznać,że nie żałuje,bo angielski Shepard brzmi znakomicie,a Kaiden czy Joker nawet jeszcze lepiej, zaś z dubbingiem różnie bywa... Taki Dorociński jest jak dla mnie zbyt flegmatyczny aczkolwiek w grze go nie słyszałem,więc nie oceniam. Cóż to tyle na początek. Krótka przerwa i wracam do gry SPOILER czas zaprezentować radzie dowody zdrady Sarena SPOILER.

PS. Aha, czy to zupełnie normalne,że podczas instalacji jak i gry korzystam tylko z pierwszej płyty, druga zaś nadal leży w pudełku?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 17:04, lewak napisał:

Mam pytanie odnoście questa, w którym trzeba zeskanować wszystkich Opiekunów. Ostatni,
którego mam zbadać, stoi obok Adiny (lub jak jej tam, bądź co bądź chodzi o ten hologram
informacyjny), która informuje mnie, że nie można przeszkadzać Opiekunom. Czy w późniejszej
fazie gry będzie można go zeskanować?


Przeszukaj dokładnie całą Cytadelę - na stacji jest jeszcze jeden Opiekun, którego zapewne przeoczyłeś. Szukaj po wszystkich bocznych uliczkach i kątach, z pewnością go wypatrzysz. Pamiętam jak mordowałem się z tym questem w wersji na 360-tce, także sądziłem, że ten przy hologramie to ostatni do zeskanowania. Jednak w późniejszym czasie przypadkiem na niego natrafiłem :]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 18:33, Marcin321 napisał:

> Mam pytanie odnoście questa, w którym trzeba zeskanować wszystkich Opiekunów. Ostatni,

> którego mam zbadać, stoi obok Adiny (lub jak jej tam, bądź co bądź chodzi o ten
hologram
> informacyjny), która informuje mnie, że nie można przeszkadzać Opiekunom. Czy w
późniejszej
> fazie gry będzie można go zeskanować?

Przeszukaj dokładnie całą Cytadelę - na stacji jest jeszcze jeden Opiekun, którego zapewne
przeoczyłeś. Szukaj po wszystkich bocznych uliczkach i kątach, z pewnością go wypatrzysz.
Pamiętam jak mordowałem się z tym questem w wersji na 360-tce, także sądziłem, że ten
przy hologramie to ostatni do zeskanowania. Jednak w późniejszym czasie przypadkiem na
niego natrafiłem :]


Jeśli nie da się go zeskanować, to już go musiałeś zeskanować wcześniej.

Spoiler: jeden stoi w doku Normandy, na końcu pomostu, zapewne tego pominąłeś). Droga do doków przez C-Sec (środkowa winda).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 12.07.2008 o 18:42, Aurelinus I napisał:

Spoiler: jeden stoi w doku Normandy, na końcu pomostu, zapewne tego pominąłeś). Droga
do doków przez C-Sec (środkowa winda).


To możliwe ten jest mało widoczny, ja z tego co pamiętam tego jednego przeoczyłem w przejściu pomiędzy Prezydium a Wieżą Rady (w momencie jak się jedzie do nich windą). To tylko dlatego, że w późniejszych misjach nie jeździłem już nigdzie windą tylko korzystałem z systemów szybkiej podróży po Cytadeli :]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować