Zaloguj się, aby obserwować  
asior34

Heroes of Might and Magic III - Złota Edycja - temat ogolny

230 postów w tym temacie

Mam problem. Otóż niedawno zakupiłem grę Heroes 3 Złota Edycja - wcześniej grałem w premierowe wydanie, lecz płytki mi zagineły. Wgrywan Herosa i ... załamka !!! Spolszczenie zepsute (Gremliny Większe ??!!!), zaś usunieto opis przejęcia kopalnii, a zamiast niej jest inna (np. po zajęciu laboratorium alchemika,pisze że przejąłem tartak..). Pomocy, bo nie chce grać w tak zepsutą gre !!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 13:50, Huksi napisał:

Mam problem. Otóż niedawno zakupiłem grę Heroes 3 Złota Edycja - wcześniej grałem w premierowe
wydanie, lecz płytki mi zagineły. Wgrywan Herosa i ... załamka !!! Spolszczenie zepsute (Gremliny
Większe ??!!!), zaś usunieto opis przejęcia kopalnii, a zamiast niej jest inna (np. po zajęciu
laboratorium alchemika,pisze że przejąłem tartak..). Pomocy, bo nie chce grać w tak zepsutą
gre !!

Też omal nie spadłem z grzesła jak zobaczyłem te tłumaczenia;)
ale nie martw się mozna się przyzwyczaić ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Zrobiłem patch naprawiający teksty kopalni, niestety został skasowany z mytempdir (kasują pliki bodajże po 30 dniach). Przypomnij mi się w piątek na maila (daniel.zalewski[at]gmail.com), to Ci go podrzucę (w piątek dopiero, bo wracam z uczelni do swojego pięknego miasta :P ).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 13:58, Krejt napisał:

Zrobiłem patch naprawiający teksty kopalni, niestety został skasowany z mytempdir (kasują pliki
bodajże po 30 dniach). Przypomnij mi się w piątek na maila (daniel.zalewski[at]gmail.com),
to Ci go podrzucę (w piątek dopiero, bo wracam z uczelni do swojego pięknego miasta :P ).


Wielkie dzięki, ale naprawdę CDP mnie załamał. Taka porządna firma, tak wypasiona seria, taka gra.... kopalnie to problem, który mógł nastąpić w wyniku błędu kodu, ale takie nazwy jak Gremliny Większe, Bazyliszki Większe, Ważki .... dobrze, żę nie tłumaczyli tak HV....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:22, Huksi napisał:

Wielkie dzięki, ale naprawdę CDP mnie załamał. Taka porządna firma, tak wypasiona seria, taka
gra.... kopalnie to problem, który mógł nastąpić w wyniku błędu kodu, ale takie nazwy jak
Gremliny Większe, Bazyliszki Większe, Ważki .... dobrze, żę nie tłumaczyli tak HV....


sorry, jestem zielony, jak te nazwy powinny brzmieć w rzeczywistości??

kurcze, nie zauważyłem, żeby pokazywał sie tartak przy kopalniach... musze sprawdzić...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:26, tymuś napisał:

kurcze, nie zauważyłem, żeby pokazywał sie tartak przy kopalniach... musze sprawdzić...

Przy części kopalni pokazuje się pusty komunikat, przy części natomiast opisy są wymieszane. Odpowiada za to skopana struktura pliku mineevnt.txt w danych gry (h3bitmap.lod).
W piątek wrzucę tutaj jeszcze raz swój mały patch naprawiający problem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 10.10.2006 o 14:26, tymuś napisał:



sorry, jestem zielony, jak te nazwy powinny brzmieć w rzeczywistości??

kurcze, nie zauważyłem, żeby pokazywał sie tartak przy kopalniach... musze sprawdzić...


Zamiast Gremlinów/Gremlinów WIĘKSZYCH powinny być Chochliki/Gremliny
Ważki to Oślizgi
Bazyliszki WIĘKSZE to Bazyliszki Królewskie w oryginale

Co do tartaku - różnie się pokazuje - ale nigdy poprawnie :)

Apeluje do CDP : Wydajcie patch do Heroesa III Złotej Edycji - to wydanie gry jest poniżej krytyki !!
Liczę na pomoc innych gramowiczów.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:28, Krejt napisał:

> kurcze, nie zauważyłem, żeby pokazywał sie tartak przy kopalniach... musze sprawdzić...

Przy części kopalni pokazuje się pusty komunikat, przy części natomiast opisy są wymieszane.
Odpowiada za to skopana struktura pliku mineevnt.txt w danych gry (h3bitmap.lod).
W piątek wrzucę tutaj jeszcze raz swój mały patch naprawiający problem.


A wiesz czym otworzyć ten plik ? Bo może udałoby się w nim naprawić polonizacje.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:32, Huksi napisał:

Zamiast Gremlinów/Gremlinów WIĘKSZYCH powinny być Chochliki/Gremliny
Ważki to Oślizgi
Bazyliszki WIĘKSZE to Bazyliszki Królewskie w oryginale

Co do tartaku - różnie się pokazuje - ale nigdy poprawnie :)

Apeluje do CDP : Wydajcie patch do Heroesa III Złotej Edycji - to wydanie gry jest poniżej
krytyki !!
Liczę na pomoc innych gramowiczów.


hmm, no w zasadzie każda gra po polonizacji coś traci.. np w heroes 3 w kazdym menusie zastosowano inną czcionkę;) zauważyliście?? grałem w eng wersję i tam wszystkie czcionki są takie same (coś jak times new roman, mowie o tych duzych napisach na przyciskach itp)a w polskiej w menu glownym raz jest normalna, raz taka zaokrąglona, w gdy startujemy mape tam też jeden guzik opisany jest taką czcionką a drugi inną... tak trudno było zostawić oryginalne czcionki??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:32, Huksi napisał:

Zamiast Gremlinów/Gremlinów WIĘKSZYCH powinny być Chochliki/Gremliny
Ważki to Oślizgi
Bazyliszki WIĘKSZE to Bazyliszki Królewskie w oryginale

Pozwolę sobie nie zgodzić się.
Oryginalne nazwy to (kolejno): Gremlins, Dragonflies, Greater Baslilisks.
Czyli Gremliny OK, Bazyliszki też, a Ważki mi nie wadzą.

Pliki *.lod otwierasz i edytujesz Reseditem.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

wszystko przez to ze H3 swojego czasu bylo wydane przez Mirage/Im Gropu/Cenega :)a CDP tylko odkupilo licencje :) a nie cale tlumaczenie i zrobili swoje...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 14:32, Huksi napisał:

Zamiast Gremlinów/Gremlinów WIĘKSZYCH powinny być Chochliki/Gremliny
Ważki to Oślizgi
Bazyliszki WIĘKSZE to Bazyliszki Królewskie w oryginale


Pozwolę sobie porównać z nazwami oryginalnymi (za stroną www.heroesofmightandmagic.com , wersji angielskiej nigdy nie miałem).
Gremliny - Gremlin/Master Gremlin <= nigdzie nie widze tu chochlika
Bazyliszek - Basilisk/Greater Basilisk <= ja tu widzę większe
Mi jednak poloniacja z CDP bardziej przypadła do gustu niż ta z Mirage/Im Group/Cenega

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 15:01, Daimon_Frey napisał:

> Zamiast Gremlinów/Gremlinów WIĘKSZYCH powinny być Chochliki/Gremliny
> Ważki to Oślizgi
> Bazyliszki WIĘKSZE to Bazyliszki Królewskie w oryginale

Pozwolę sobie porównać z nazwami oryginalnymi (za stroną www.heroesofmightandmagic.com , wersji
angielskiej nigdy nie miałem).
Gremliny - Gremlin/Master Gremlin <= nigdzie nie widze tu chochlika
Bazyliszek - Basilisk/Greater Basilisk <= ja tu widzę większe
Mi jednak poloniacja z CDP bardziej przypadła do gustu niż ta z Mirage/Im Group/Cenega


A comnie obchodzi jak jest w wersji angielskiej ? Tłumaczenia mogą być piękne lub wierne :) Czy naprawdę nie wydaje wam się, że nazwy Bazyliszek Większy, Gremlin Wiekszy czy Ważka brzmią głupio ? Czy nie było innych nazw ? Czy w polonizacjach trzeba korzystać z translatora ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 10.10.2006 o 15:22, morthi napisał:

mam odpowiedz na Twoje pytanie Huski :) Udzielil jej pracownik CDP Johnny Bravo - teraz bialo
stalo sie bialym a czarne czarnym ;) wielka tajemnica profesjonalnej polonizacji zostala ujawiona
http://www.gram.pl/forum_post.asp?tid=12902&pid=31


No faktycznie :) Tyle, że w ten sposób KAŻDA polonizacja jest profesjonalna - bo przecież jakość jest wartością wzgledną :) Widze jednak, że w tej sprawie brał udział nie fachowy zespół tłumaczy, lecz darmowy translator angielsko-polski :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Co do tłumaczenia to miałbym jeszcze jedną uwagę. W specjalnej umiejętności Corbaka (bohater Władca Bestii) wyraźnie pisze Oślizgi.
I taki jeszcze jeden problem: stworzona mapa z losowymi bohaterami i jednostkami w ogóle nie chciała sie uruchamiać w czystym HoMM 3, ruszyła dopiero w WoGu, ale i tam sprawiały problem jednostki żywiołów: zamieniały miejscami, pojawiały się inne które normalnie nie występują (balisty).
Nadmienię, że wcześniej miałem Homm 3 + AB z wydania Extra Gra Wielkie Hity i tam też występowały wszystkie te błędy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ponieważ Resedit pozwala na modyfikację plików z tłumaczeniem (nie jest to jednak tak łatwe jak w przypadku HoMM5) - wszystko jest do naprawienia.
Szkoda tylko, że akurat nie mam czasu przysiąść i zająć się sprawą - od samego początku roku akademickiego mam ostry młyn na uczelni (studia II stopnia to nie w kij dmuchał).
Chciałbym jednak zadeklarować, że po nabyciu u Czasowstrzymywacza kilku wolnych chwil, zajmę się przejrzeniem plików z h3bitmap.lod i naprawię usterki (czyli literówki, dwuznaczne opisy i błędy - natomiast NIE BĘDĘ poprawiał tłumaczenia od strony merytorycznej). Gotowy patch będzie oczywiście udostępniony do testów na identycznych zasadach, jak Unofficial Patch do HoMM5.
Pozdrawiam.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja pierwszy większy kontakt z H3 miałem właśnie w wydaniu CD Projekt i przywykłem do tego tłumaczenia i mi leży. Dlatego razi ciut mnie w oczy tłumaczenie Cenegi, ale to już kwestia pierwszego kontaktu...

Co do ''brakującej'' mapy Myth and Legend - mapa ta była dołączona tylko do Restoration of Erathia - zarówno w wersji angielskiej jak i polskiej. SoD już nie miał tej mapy. Czemu? Czort raczy wiedzieć, gdyż mapa do przednia. Ale winę za to ponosi nieistniejące 3DO niż CD Projekt...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować