Zaloguj się, aby obserwować  
Gram.pl

Poprawa wydajności SpellForce 2 - patch dostępny!

50 postów w tym temacie

Morthi---> jak zaczalem protestowac nikt mnie nie sluchal :)

Morthi: Sluchaliśmy... Tylko sposób Twoich protestów pozostawiał wiele do życzenia... Nawet ja miałem dość ciągłego czytania jak to wszyscy w CDP nic nie robią. Ale skoro widać powolną poprawę, to miejmy nadzieję, że na wydaniu tego patcha się nie skończy i skorzystamy na tym wszyscy. I że kolejne lokalizacje będą zasługiwały na miano "profesjonalnych".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 10:51, Jay Z napisał:

Cześć, dostałem informację, że poprawki fanowskie zostaną uwzględnione w oficjalnym patchu
1.3, żeby znów nie było tak, że nowych patch wydawcy zmieni coś w lokalizacji.


hmm, a kiedy mozna sie spodziewac tego 1.3?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

;) wiesz :) protestowalem od dema h5 po polsku :) i na prawde mnie nikt nie sluchal :)
a to ze robilem sie coraz bardziej jadowity w wypowiedziach bylo spowodowane wylacznie brakiem reakcji ;)

ale w koncu :) teraz juz nie musze protestowac :) wszak wszystkie bledy zostana poprawione :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ha! To mój dzień! :D W koncu lacze 1mb/2mb dziala na moim kompie i patcha do Spellforce 2 dali :D Lece zrobic zapasy i zabunkruje sie w pokoju! :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 10:59, Abi Dalzim napisał:

A kiedy nadejdzie czas na TQ?


THQ ponoć wyda patcha w poniedziałek, uniwersalnego dla wszystkich wersji. Niestabilność gry pojawiła się chyba wszędzie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

lastvegas---> Dziękuję za patcha. Mam nadzieję, że będzie pomocny bo jeszcze nie mam okazji go przetestować.

Raczej tak. U mnie skok z 5-10FPS na jedyne 60:-)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 11:23, gmx napisał:

> Cześć, dostałem informację, że poprawki fanowskie zostaną uwzględnione w oficjalnym patchu

> 1.3, żeby znów nie było tak, że nowych patch wydawcy zmieni coś w lokalizacji.

hmm, a kiedy mozna sie spodziewac tego 1.3?


Nival wrócił z urlopów i zajmują się teraz 1.3 więc pewnie wkórtce. Ale proszę, to nie temat HoMM5.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Titan Quest - THQ planuje wydać na początku przyszłego tygodnia oficjalnego patcha 1.15 - niestety nie planują dołączać do niego żadnych zmian językowych :( Nieoficjalną poprawkę zamienimy na oficjalną (z nice patcherem) jakoś na dniach :)

Heroes 5 - na chwilę obecną nie ma jeszcze żadnych konkretnych informacji dot. patcha 1.3 (materiały otrzymujemy, odsyłamy przetłumaczone a odzewu brak) - dlatego jeśli do przyszłego tygodnia nie dostaniemy jakiejś potwierdzonej daty - na dniach dokonamy transmutacji nieoficjalnego patcha w oficjalny "1.21".

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 12:05, tramer napisał:

Heroes 5 - na chwilę obecną nie ma jeszcze żadnych konkretnych informacji dot. patcha 1.3 (materiały
otrzymujemy, odsyłamy przetłumaczone a odzewu brak) - dlatego jeśli do przyszłego tygodnia
nie dostaniemy jakiejś potwierdzonej daty - na dniach dokonamy transmutacji nieoficjalnego
patcha w oficjalny "1.21".

Czyli wszystko jasne. Dobrze, że w końcu ktoś wyjaśnił sprawę. Dzięki za informacje. :)

Jay Z - wiem, że to nie jest temat o Heroesie, no ale przecież w tamtym temacie tego nie napisałeś, więc musimy o tym rozmawiać tutaj. :) Napisz te informacje w temacie o Heroesie i wszystko będzie ok. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 11:44, Jay Z napisał:

THQ ponoć wyda patcha w poniedziałek, uniwersalnego dla wszystkich wersji. Niestabilność gry pojawiła się chyba >wszędzie.

Nie chodziło mi o niestabilność gry (u mnie nic takiego nie ma miejsca), ale o skaszanione tłumaczenie drzewek (a raczej o poprzestawianie nazw i umiejętności w drzewkach), które skutecznie uniemożliwiały poprawne zaplanowanie postaci (po prostu nie było wiadomo czy dany skill faktycznie zadziała tak jak w opisie).
tramer co prawda napisał, że ma być to na dniach i że uwzględnicie znakomitą prace Latacha i ja mam nadzieję, że tak się stanie. czego sobie i Wam życzę :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dobra robota CDP :D:D. Zainstalowalem patcha i SF2 chodzi mi płynnie :D. Mam tylko jeden problem a mianowicie z ustawieniami grafiki. Kiedy chce ustawic jakośc cieni, jakośc tekstur i zasieg wzroku na maxa to mi przywraca do wczesniejszych ustawienen grafiki. Czy można cos z tym zrobić ??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 12:23, Abi Dalzim napisał:

Nie chodziło mi o niestabilność gry (u mnie nic takiego nie ma miejsca), ale o skaszanione
tłumaczenie drzewek (a raczej o poprzestawianie nazw i umiejętności w drzewkach), które skutecznie
uniemożliwiały poprawne zaplanowanie postaci (po prostu nie było wiadomo czy dany skill faktycznie
zadziała tak jak w opisie).
tramer co prawda napisał, że ma być to na dniach i że uwzględnicie znakomitą prace Latacha
i ja mam nadzieję, że tak się stanie. czego sobie i Wam życzę :)

W ramach ciekawostki: kiedy otrzymaliśmy materiały lokalizacyjne (w postaci plików XLS) - wszystko wyglądało pięknie. Po zaimplementowaniu tekstów do pierwszej bety okazało się, że developer całkowicie wymieszał tekstsy dotyczące drzewek. Po licznych prośbach, które niestety zostały bez odzewu (developer twierdził, że wszystko gra i ucinał temat), postawnowiliśmy obejść problem w inny sposób - przetłumaczyliśmy XLSa tak, aby po przepuszczeniu przez toole developera w grze dawał końcowo poprawnie przetłumaczone drzewka. Przez parę wersji (ostatni etap równoległej lokalizacji i poprawiania wersji angielskiej, bo developer prawie codziennie zmieniał wersję gry 1.1, 1.2, 1.3... itp.) wszystko wyglądało ok. Niestety, ostatniej wersji (którą dev wysłał bezpośrednio do tłoczni) nie było nam dane zobaczyć (nie miała zawierać żadnych zmian w stosunku do wersji GMC, czyli prawie finalnej) i właśnie w tej, bez słowa, developer poprawił wreszcie swoje narzędzia i drzewko wymieszało się na nowo :(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

i wlasnie takich informacji jestesmy spagnieni :) dzieki nim jestesmy spokojni ze wszystko bedzie naprawione i znana jest przyczyna problemu :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 12:36, tramer napisał:

/../ drzewko wymieszało się na nowo :(

Ok, wszystko to rozumiemy, ale dlaczego trzeba było masowej nagonki rozwścieczonych użytkowników (SP2 i TQ) żeby ktoś z CDP w końcu to powiedział? Gdybyście puścili to info 1-2 dni po wydaniu gier, to nie byłoby tylu narzekań, wyrwanych włosów i niepotrzebnych tematów i dyskusji na forum. W ten sposób wizerunek firmy trafia szlag, a wystarczyłoby powiedzieć, że problem jest znany i że pracujecie nad jego szybkim (oby) rozwiązaniem. Po puszczeniu takiego newsa na gram.pl na pewno nastroje by sie poprawiły (co widać między innymi w tym wątku).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 25.08.2006 o 12:36, tramer napisał:

> Nie chodziło mi o niestabilność gry (u mnie nic takiego nie ma miejsca), ale o skaszanione

> tłumaczenie drzewek (a raczej o poprzestawianie nazw i umiejętności w drzewkach), które
skutecznie
> uniemożliwiały poprawne zaplanowanie postaci (po prostu nie było wiadomo czy dany skill
faktycznie
> zadziała tak jak w opisie).
> tramer co prawda napisał, że ma być to na dniach i że uwzględnicie znakomitą prace
Latacha
> i ja mam nadzieję, że tak się stanie. czego sobie i Wam życzę :)
W ramach ciekawostki: kiedy otrzymaliśmy materiały lokalizacyjne (w postaci plików XLS) - wszystko
wyglądało pięknie. Po zaimplementowaniu tekstów do pierwszej bety okazało się, że developer
całkowicie wymieszał tekstsy dotyczące drzewek. Po licznych prośbach, które niestety zostały
bez odzewu (developer twierdził, że wszystko gra i ucinał temat), postawnowiliśmy obejść problem
w inny sposób - przetłumaczyliśmy XLSa tak, aby po przepuszczeniu przez toole developera w
grze dawał końcowo poprawnie przetłumaczone drzewka. Przez parę wersji (ostatni etap równoległej
lokalizacji i poprawiania wersji angielskiej, bo developer prawie codziennie zmieniał wersję
gry 1.1, 1.2, 1.3... itp.) wszystko wyglądało ok. Niestety, ostatniej wersji (którą dev wysłał
bezpośrednio do tłoczni) nie było nam dane zobaczyć (nie miała zawierać żadnych zmian w stosunku
do wersji GMC, czyli prawie finalnej) i właśnie w tej, bez słowa, developer poprawił wreszcie
swoje narzędzia i drzewko wymieszało się na nowo :(

I czemu tego wcześniej nikt nie napisał, tylko wiekszośc graczy TQ musiało się pluć na CDP....
Tak czy inaczej pożyjemy zobaczymy, co teraz nam się wymiesza.....

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować