• 0
Zaloguj się, aby obserwować  
Olamagato

Neverwinter Nights 2 - wszystko co powinno być poprawne w polskiej wersji, a nie jest [NWN2 PL]

Pytanie

Neverwinter Nights 2 PL.

Polska lokalizacja jest dobra, ale mogłaby być doskonała.
Tu jest dobre miejsce do zgłaszania wszystkiego, co nie działa prawidłowo w polskiej wersji, a działa w innych wersjach czyli:
Braki polskich tłumaczeń, pomyłki, literówki, angielskie inkantacje, braki inkantacji, pomylone nazwy, opisy itp.

[aktualizacja]
Nie zgłaszamy błędów, które występują również w wersji angielskiej lub innych. Piszemy tylko bugi w samej polonizacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

166 odpowiedzi na to pytanie

  • 0
Dnia 10.12.2006 o 10:21, SLAY3R napisał:

Odnośnie złych dźwieków inkantacji:
Czy dźwięki w nwn2 są takie same jak w nwn 1 - czy brzmią tak samo czy są to całkowicie nowe
nagrania?
Bynajmniej nazwy plików z dzwiekami inkantacji są takie same, toteż do moje dokumenty\neverwinter
nights 2\override wrzuciłem dźwięki z nwn1 i teraz mam piękne inkantacje zamiast jakichś jęków
zombie :)

Jakby co to dorzucam odpowiednie pliki w archiwum: http://slay3r.ovh.org/stuff/inkantacje.exe


Inkantacje sa DOKŁADNIE takie same jak w NWN1, przez co strasznie, STRASZNIE sie zawiodłem...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Ciekawe czy plska wersja NWN2 była testowana przed wydaniem. Nie wiem jak można przeoczyć takie wpadki z dźwiękiem. Według mnie po prostu olanoa klientów bo przecież i tak taki tytuł się sprzeda po co się starać.
Najlepiej żeby wydano patch odpolszczający :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Nie wiem czy zauważyliście też to, że gdy wybieramy/zaznaczamy tą dziewczynę która jest na samym początku gry to mówi ona męskim głosem. Poza tym dlaczego mój łowca tak samo jak ten koleś na początku (wojownik) mówią po zaznaczeniu coś w stylu "mój czar został przerwany". No trochę nie na miejscu. Mam wrażenie że gra została wydana w pośpiechu a dźwięki są pomieszane. Dodatkowo Marian Opania czyta jakby mu dawali pojeyńcze słowa do czytania a potem złożyli to w całość. strasznie duka

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Ja mam dokładnie to samo, po prostu grze mylą się dźwięki albo losowo wybiera które odtworzyć naprawdę nie wiem jak można przeoczyć coś takiego. Nie wiem jak Was ale mnie to bardzo denerwuje i psuje zabawę. Mój czarownik albo mówi jak baba albo jak zombi tylko czasami mówi tak jak wybrałem na początku gry.
U Was też się kaszanią niektóre cutscenki?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Już to napisałem w innym wątku, ale tu właściwsze jest miejsce:

Mały błąd w tłumaczeniu, - gdy personalizujemy postać czarodzieja i chcemy czarodzieja ogólnego to przy wyborze szkoły czarów dostajemy jako pierwszy punkt:
"podstawowe opcje graficzne"
- powinno być "podstawowe opcje magiczne"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Z tego co wiem właśnie powstaje specjalny patch do naszej wersji gry, opierany w 101% na terminologii nazwach oraz innych informacji które są znane fanom D&D. Z tego co wiem przy tworzeniu poprawki będzie miał duży wpływ podręcznik D&D 3.5 ale z tego co wiem może potrwać troszkę czasu aż zostanie utworzony patch do tej gry w wersji D&D :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

To "troszkę czasu" może się zamknąć w jakim przedziale czasowym? :)

I kolejne dwa błędy wychwycone w czasie gry.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 10.12.2006 o 14:10, Akashi napisał:

Z tego co wiem właśnie powstaje specjalny patch do naszej wersji gry, opierany w 101% na terminologii
nazwach oraz innych informacji które są znane fanom D&D. Z tego co wiem przy tworzeniu poprawki
będzie miał duży wpływ podręcznik D&D 3.5 ale z tego co wiem może potrwać troszkę czasu aż
zostanie utworzony patch do tej gry w wersji D&D :P


Boze NIE, NIE... fakt faktem 3.5 PL nie widzialem, ale tłumaczenia ISY były do BANI to własnie to wyrozniało NWN1, ze CDP wymysliło znacznie lepsze polskie nazwy niz ISA. Nie robcie tego błedu, lecz zmiencie to CO WAM TUTAJ FANI pisza... bo narazie nie widzialem tutaj nie słusznych pretensji...

No i zeby toolset był PL...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Nie no, "sferotknięty" to bardzo dobry termin, ktory byl juz bodajze w Planescape... proponuję to zostawić. Ale po polsku "kleryk" to student seminarium duchownego, wiec imho nie nalezy się wygłupiać i lepiej po prostu zostawić słowo "kapłan", tak jak CDP zrobił już w wielu RPGach.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 10.12.2006 o 11:04, RadeXMaster napisał:

Przede wszystkim dźwięki koniecznie powinny być naprawione....to przedewszystkim a miloby bylo
zeby zamiast sferokniety (slabe to :/ ) bylo pozasferowiec

Planetouched (rasa w której większość jest człowieka, a jakiś pradziadek po kądzieli - anioł lub demon) to słusznie przetłumaczone "Sferotknięty". Pozasferowiec to "Outsider", tj. istoty które nie urodziły się na pierwszym planie materialnym, np. demony, żywiołaki i githowie.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Boze, boze... *patrzy na screenshota*

W NWN2 przynajmniej w Angielskiej wersji atut broni egzotycznych wykorzystywany jest chyba tylko do Kosy, Miecza Półtorarecznego, Krasnoludzkiego Topora... i chyba to wszystko.

Kukri podeszło pod Atut Bron Bojowa, ale w opisie Kukri pisze Wymagany atut: Sztuki Walki, co to za atut, nie ma takiego do jasnej ciasnej... a teraz co lepsze...

Opis tego atutu na 99% jest skopiowany na bezczela z NWN1, gdyz w NWN2 NIE MA podwojnych broni, a jednak w opisie atutu pozwala on uzywac broni, ktorych nie ma w NWN2...

Gdybyscie kopiowali tak inne nazwy, to byloby bosko...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0
Dnia 10.12.2006 o 18:13, Mrukliwy napisał:

Podczas updejtu tez macie taki problem?

Nie uda3o sie zaktualizowaa pliku: /nwn2_pc_polish.txt
Pobierz poprawke w postaci "Crtitical Rebuild".
http://www.atarisupport.com
Proces aktualizacji zosta3 przerwany


Ile mozna tłumaczyc luidzia, ze do POLSKIEJ GRY potrzebujesz POLSKA ŁATKE, a nie ma nowszej łatki nizeli 1.02... jest 1.03 ale nie oficjalna...

http://neverwinter2.gram.pl/forum/viewtopic.php?t=276&start=0

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Problem
Nie mogę zapisać gry.
Na ddysku z zainstalownym nwn2 ma 30GB wolneg, na dysku z Moje Dokumenty gdzie są save - ok 70 MB mimo to komunikat jak niżej

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
  • 0

Mi tez sie takj działo ale pousuwalem troche rzeczy i poszlo.Wielkie są te savy oj wielkie!


P.S.Nie wiem co zrobie jak znowu zabraknie miejsca bo nic wiecej juz usunac nie moge:(.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować