Zaloguj się, aby obserwować  
ww3pl

Star Wars - Knights of the Old Republic I & II - temat ogólny

5615 postów w tym temacie

Dnia 11.07.2006 o 15:40, Woko11 napisał:

Oh dzięki, na pewno będzie miiiiiiiiiiiłeeeeeeee... :) Mówisz, że grafika się zestarzała, więc
czy pójdzię w max detalach na:
Intel Celeron 2,4Ghz
256MB RAM
ATI Radeon 9600Pro
I czy w max detalach wygłąda dobrze?


Ja miałem podobną konf i mi chodziło ładnie tylko chyba nie na max detalach i dantoine mocno cieło niezależnie od detali ale nie mam pojęcia czym to było spowodowane

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Oto cytat z postu Olamagato:
Problem występował na Dantooine (tylko), gdzie bardzo spowalniało grafikę (duże przestrzenie).
Można było to ominąć albo wgrywając odpowiednie wersje sterowników lub dopisując w swkotor.ini w sekcji [Graphics Options] wiersz:
Disable Vertex Buffer Objects=1

Proszę bardzo!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Polska wersja KotOR 2: TSL jest już niemal ukończona. Pozostały jeszcze problemy z angielskojęzxycznymi filmikami. W tym filmik czołowy z napisami.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.07.2006 o 12:47, Olamagato napisał:

Polska wersja KotOR 2: TSL jest już niemal ukończona. Pozostały jeszcze problemy z angielskojęzxycznymi
filmikami. W tym filmik czołowy z napisami.


Pewnie się uśmiejesz, ale ja zapewnienia o identycznym przesłaniu czytałem już rok temu. Tylko, że w ostatnie informacje brzmiały mniej więcej: 90% tekstów jest już przetłumaczona, zostało nam już kilka tygodni do końca;) Szczerze mówiąc to o wiele lepiej jest przejść angielską wersję Sith Lords. Język można podszlifować:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.07.2006 o 12:47, Olamagato napisał:

Polska wersja KotOR 2: TSL jest już niemal ukończona. Pozostały jeszcze problemy z angielskojęzxycznymi
filmikami. W tym filmik czołowy z napisami.


Jednak to nie bedzie takie latwe do zrobienia... Pewnie poczekamy do konca miesiaca conajmniej... A szkoda, bo chetnie pogralbym sobie na te wakacje jeszcze w KOTOR''a kilka razy. Po angielsku zdecydowanie mi sie nie chce... :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.07.2006 o 13:08, Wiadroman napisał:

Jednak to nie bedzie takie latwe do zrobienia... Pewnie poczekamy do konca miesiaca conajmniej...


Ja na tym projekcie już dawno krzyżyk postawiłem:P Było już tyle zapowiedzi, że patch polonizacyjny będzie wypuszczony tuż tuż, że sobie odpuściłem. Jedyna nadzieja, że łatkę będą wrzucać razem z płytką Duke Nukem Forever:P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.07.2006 o 13:05, shinian napisał:

Język można podszlifować:P

Dokładnie. Podszlifować. Czyli ulepszyć w miarę dobrą znajomość angielskiego.
Osoby, które ledwo rozumieją jakieś zdania, a których jest naprawdę wciąż ogromna większość, nie mają szans, żeby chociaż połowę tej gry poprawnie zrozumieć i mieć z tego przyjemność, a nie marnować czas przed monitorem ze słownikiem.
To dlatego w Polsce gry spolszczone nadal tak dobrze się sprzedają w przeciwieństwie do oryginalnych edycji językowych.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 11.07.2006 o 16:10, Woko11 napisał:

Oto cytat z postu Olamagato:
Problem występował na Dantooine (tylko), gdzie bardzo spowalniało grafikę (duże przestrzenie).
Można było to ominąć albo wgrywając odpowiednie wersje sterowników lub dopisując w swkotor.ini
w sekcji [Graphics Options] wiersz:
Disable Vertex Buffer Objects=1

Proszę bardzo!


..... Również mi spowalniało masakrycznie ... lecz wgrałem stery 6.3 ATI oraz najnowszą wersję DirectX 9.0c i wszycho śmigało na full detal w 1024x768x32

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No, wreszcie! :)

Czyli zobaczymy, co się z tego porobiło i czy warto było czekać. I zobaczymy, czy Cenega opuści teraz cenę gry (robotę tłumaczy pozostawiając fanom :) ). Jedna rzecz trochę mnie martwi - miałem okazję oglądać kilka miesięcy temu tłumaczenia części tekstów i jestem poważnie zaniepokojony - często czuć było różnice w stylu tłumaczeń, niektórzy też robili różne błędy (gramatyczne, czy ,,wtopy" z płcią postaci, której tyczy się wypowiedź, czasem różne ,,bezsensy" wynikające z ,,wycięcia z kontekstu").

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 22.07.2006 o 16:18, Woko11 napisał:

Spolszczenie do KotORa II gotowe!!!! Premiera 28.07.06r !!!!

Chcą chyba zablokować sieć na Weekend... ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 22.07.2006 o 18:11, Olamagato napisał:

> Spolszczenie do KotORa II gotowe!!!! Premiera 28.07.06r !!!!
Chcą chyba zablokować sieć na Weekend... ;)


Myślisz, że jeszcze tyle osób czeka na polonizację?:P W sumie to może i ja się skuszę. A tak z prawnego punktu widzenia: jeżeli ściągnę ich nakładkę lokalizacyjną i spatchuje nią moją orginalną wersję Sith Lords to nie będzie to naruszenie zasad licencji?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Fajnie byłoby gdyby fima LEM nawiązała porozumienie z twórcami spolszczenia i wydała nową, spolszczoną wersję KOTOR''a II :). Oczywiście za 69 zł. Czyli wszystko tak jak to miało miejsce z KOTOR''em I :). Po spolszczeniu gry dopiero wtedy, jej cena została obniżona :D. Ale nie wiem czy to spolszczenie jest legalne i czy firma LEM będzie chciała wreszcie obniżyć cenę tej gry :P.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 22.07.2006 o 21:06, shinian napisał:

A tak z prawnego punktu widzenia: jeżeli ściągnę ich nakładkę lokalizacyjną i spatchuje nią moją
orginalną wersję Sith Lords to nie będzie to naruszenie zasad licencji?

O ile wiem to chyba nie. Masz prawo dowolnie modyfikować licencjonowany program, o ile jest to niezbędne do jego działania zgodnie z przeznaczeniem (a polonizacja jest takim przypadkiem). Nie służy to też nielegalnemu rozpowszechnianiu programu - no chyba, że po spatchowaniu spakujesz katalog z grą i zaczniesz go udostępniać. W tym ostatnim wypadku złamałbyś prawo podwójnie bo dodatkowo prawa autorskie właścicieli spolszczenia (choćby i nieznanych).
Pewien zgrzyt prawny może być w takich zasobach jak intro lub pliki, które składają sie z kilku zasobów - w tym nieodyfikowalnych, które po spolszczeniu są zmodyfikowanym zasobem oryginalnym. Nie byłoby zgrzytu gdyby polonizacja modyfikowała oryginalne intro w katalogu z grą - ale to jest często trudne, albo niemożliwe z przyczyn technicznych. Może być też tak jak w przypadku intro do KotOR, że składa się ono z przesuwanych napisów oraz gwiazd, które można sobie wygenerować oryginalnie za pomocą programów do tworzenia prostych animacji. Z drugiej strony obejściem tej pułapki prawnej jest takie tworzenie patcha aby rozpowszechniać jedynie różnice między plikiem zmodyfikowanym, a oryginalnym. W ten sposób modyfikacji oryginalnego zasobu dokonuje się na komputerze użytkownika przez niego samego. Nie ma więc sposobu na prawne zablokowanie "modów" o ile prawo zezwala na jakąkolwiek modyfikację programu na własny użytek. Dlatego tez twórcy gier często po prostu tolerują istnienie "modów" nawet jeżeli są w nich zawarte niektóre zmodyfikowane pliki danych z oryginalnego wydania. Niektórzy poszli jeszcze dalej i całościowo uwzględnili rozwój swojego produktu przez użytkowników (np. NWN). Dzisiaj niemal wszystkie gry są tworami otwartymi na modyfikacje, o ile te nie są sprzeczne z interesem autorów i wydawców (np. modyfikacje zmieniające poziom przemocy lub obrazowania seksu w grze - co wpływa na ustalenie dolnej granicy wiekowej odbiorców, a ta na możliwości sprzedaży).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Możemy napiszemy coś wspólnie do LEMu i gostków od KotORa 2 PL żeby się porozumieli i wydali KotORa 2 w polskiej wersji po 69zł?? Co Wy na to?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.07.2006 o 08:03, Woko11 napisał:

Możemy napiszemy coś wspólnie do LEMu i gostków od KotORa 2 PL żeby się porozumieli i wydali
KotORa 2 w polskiej wersji po 69zł?? Co Wy na to?



bardzo dobry pomysł :) nie wiem czy cos to da ale zawsze mozna sprubować :P

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ale to nie zależy tylko od LEM. Najwięcej od tego, kto tą grę stworzył, a skoro nie było zgody na polonizację kiedyś, to na waszym miejscu nie robiłbym sobie nadziei.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Zaloguj się, aby obserwować