Zaloguj się, aby obserwować  
Tuddrussel

Heroes of Might and Magic V - wszystko co chcesz wiedziec o polskim wydaniu gry

36234 postów w tym temacie

Dnia 03.08.2006 o 08:31, Labeo napisał:

Wracając do informacji co niektórych forumowiczów - potwierdzam, że gra w wersji 1.2 spowolniła.

Nie u mnie, to fakt. :)
A wcale nie mam jakiegoś wypasionego kompa z kosmosu.

No i dzięki wszystkim za wyrazy uznania, też uważam że nasza nieoficjalna łata to kawał solidnie wykonanej roboty.
A jaką przyjemność sprawia taka gra bez błędów lokalizacyjnych, mmmm... :))

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Nie przesadzacie Panowie?? Pisać takie wyzwiska na CDP i to na ich forum?? A może troszkę cieprliwości? Gdyby w ich planie wydawniczym była tylko ta jedna gra to rozumiem, ale jest jakby troszkę inaczej ...
Więcej taktu Panowie i wyczucia ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Problem w tym, że to wszystko niestety prawda.
Nieważne czyją winą były paskudne błędy w patchu 1.2 (bo dostaliśmy dzięki temu grę praktycznie niefunkcjonalną przez brak dokładnych informacji o zaklęciach w trakcie bitwy, zaginionymi opisami i tooltipami), CDP powinno to jak najszybciej naprawić.
A że nie było to sprawą trudną - sam widzisz. Grupka laików poradziła sobie z tym bardzo szybko. Profesjonalnemu zespołowi zajęłoby to góra tydzień.
Klient ma prawo wymagać od dystrybutora produktu doskonałego, co więcej, takiego właśnie oczekuje, gdy bierze pudełko z półki w sklepie.
Ale gdy tłumacz myli town wall z town hall albo often z always, to coś tu jest chyba nieteges.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja zachęcam wszystkich twórców nieoficjalnego patcha do skontaktowania się z UT z Jaskini! Na razie zgłosiły się do niego tylko trzy osoby (Morthi, DiDivor i ja). :) Według mnie warto z nimi współpracować. :) Być może będziemy spolsczać poradnik i w ogóle coś będziemy robić. Więc nie będziemy się nudzić do momentu, w którym wyjdzie patch 1.3. :) Jeszcze raz zachęcam do skontaktowania się z nim. Jego mail jest m. in. w newsie o naszym patchu. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

jakie wyzwiska? czy piszemy cos co nie jest zgodne z prawda? zarzucasz nam klamstwo ?

mnie nie interesuja inne gry - mnie interesuje gra za ktora zaplacilem i ktora jest pelna bledow.
wiecej taktu i wyczucia? chyba kpisz sobie z nas w tym momencie - CDP oszukalo polskich graczy wypuszczajac herosow 5 polska profesjonalna wersje jezykowa w stanie beta - bez korekty i poprawienia bledow nastepnie uraczylo nas graczy wspanialym patchem 1.11 ktory byl niczym innym jak zalosna proba naprawy bledow popelnionych przez nieodpowiedzialny zespol odpowiedzialny za h5.

My sie nie czepiamy cdp za to ze patche 1.1 czy 1.2 spowodowaly angielskie teksty - bo to nie jestwina cdp za to wszystkie inne bledy to jest tylko i wylacznie wina CDP

no chyba ze nie uwazasz tak - widocznie luubisz czytac biografie miast, nie raza cie literowki, bledy interpunkcyjne i inne bugi - skoro tak badz szczesliwy grajac w wersje 1.0 ew doinstaluj sobie patche 1.1 1.11 i 1.2 i nie korzystaj z naszej poprawki nikt cie do tego nie zmusza

odwalilismy prace za cdp gdyz gra byla niegrywalna ze wzgledu na ilosc bledow popelnionych przez zespol odpowiedzialny za polonizacje i kontrole

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:13, Krejt napisał:

to coś tu jest chyba nieteges.


Tak jak "nieteges" pisać coś takiego:

Dnia 03.08.2006 o 11:13, Krejt napisał:

ludzie w CDP są po prostu albo ignorantami albo nieudacznikami


Bo babole się zdarzają i nie wierzę, że CDP patrzy na to i nic nie robi.
Nie chcę ich bronić ale ani ignoranci ani nieudacznicy nie wydaliby tak wielu świetnych gier. HOMM5 to ogromny projekt a skoro tak łatwo błędy naprawić to kto wie czy nawet dziś już nie dostaniecie odpowiedzi.
Pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

my na poprawienie tych bledow czekamy od 6 czerwca czyli wydania patcha 1.1 a jak na razie mamy 3 sierpnia i zadnych z tych bledow nie poprawiono - looknij sobie na readme nieoficjalnego patcha - tyle bledow zostalo poprawionych od wersji 1.0

czy zespol zajmujacy sie polonizacja jest zespolem nieudacznikow? patrzac na ilosc i jakosc bledow ktore popelnili mozemy to powiedziec - tlumaczenie jest niechlujne nie widac ujednolicenia nazw - my pracowalismy w kilka osob a jakos wszystkie nazwy sie zgadzaja i nie ma miedzy nimi rozbieznosci a jestesmy z roznych czesci kraju i mamy do dyspozycji tylko siec - zespol pracujacy nad polonizacja zapewne pracowal w innych warunkach niz my - w pelni profesjonalnych

jezeli grupa amatorow potrafi zrobic lepsze tlumaczenie i do tego bezbledne to znaczy ze ludzie zajmujacy sie polonizacja heroesow 5 sa ignorantami i nieudacznikami a jesli robia bledy ortograficzne (slawetne - uruchomianie) to i analfabetami

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:23, GeoT napisał:

Tak jak "nieteges" pisać coś takiego:

> ludzie w CDP są po prostu albo ignorantami albo nieudacznikami

To akurat nie ja napisałem, choć przy odpowiedniej dawce % pewnie mógłbym się z tym zgodzić. ;)
Bo faktem jest, że "profesjonalny zespół" zachowuje się odrobinę nieprofesjonalnie przepuszczając ewidentne błędy w tłumaczeniu. Na dodatek kwestia ich poprawienia to... (tak!) edytowanie pliku txt! Żadna gra nie daje takiej łatwości korekty polonizacji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

widocznie GeoT jest wielkim fanem cdp i nie dopuszcza zadnej formy krytyki pod ich adresem...jemyu sie tego nie wytlumaczy

nawet cdp to zrozumialo kiedy napisali ze skorzystaja(byc moze) z naszego nieoficjalnego patcha

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Widze, że tutaj robi się niezła kłótnia. :) To może ja też się dołączę. :P Tylko trudno będzie napisać coś naowego na temat. :) Po prostu nie da się ukryć, że CDP zawalilo sprawę. A jeśli my potrafiliśmy zrobić w dwa tygodnie to, czego oni nie mogą w miesiąc, no to trochę to dziwne. :/ Panowie, jeśli tak dobrze nam to idzie, to może założymy jakąś firmę polonizującą gry? ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:31, morthi napisał:

widocznie GeoT jest wielkim fanem cdp i nie dopuszcza zadnej formy krytyki pod ich adresem...jemyu
sie tego nie wytlumaczy


Morthi nie jestem wilekim fanem CDP bo mi za to nie płacą :)
Krytyki przyjmować nie muszę, bo mnie ona przecież nie dotyczy. Rozumiem tylko, że przy tak wielkim planie wydawniczym rośnie prawdopodobieństwo popełnienia gdzieś błędu i tyle.

matiz123 ->

Dnia 03.08.2006 o 11:31, morthi napisał:

Widze, że tutaj robi się niezła kłótnia. :)


Żadna kłótnia bo ja nie jestem tu stroną.
CDP dało ciała to widać. A Wam należy się pochwała za pracę jaką zrobiliście.
Natomiast nie lubię jak ktoś uogólnia ...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:05, GeoT napisał:

Nie przesadzacie Panowie?? Pisać takie wyzwiska na CDP i to na ich forum?? A może troszkę cieprliwości?
Gdyby w ich planie wydawniczym była tylko ta jedna gra to rozumiem, ale jest jakby troszkę
inaczej ...


Pozwolę się włączyć w dyskusję.
Nikt nie zmusza CDP do umieszczania co raz to nowych gier w planie wydawniczym. Skoro sobie nie radzą z obsługą bugów w tytułach już wyemitowanych (i sprzedanych -kasa, kasa, kasa!!!), to niech zwolnią tempo, zlecą pracę komuś z zewnątrz albo znajdą inne rozwiązanie. Żenujący jest fakt, że na pudełku z grą znalazł sie zapis informujący, że oto drogi (i naiwny) kliencie nabywasz profesjonalną polską wersję językową gry. Jeszcze bardziej żałośnie wygląda to w skonfrontowaniu z brakiem "profesjonalnych" poprawek do "profesjonalnych" poprawek. Żeby tematem nie zajęli się profesjonalnie "amatorzy" nie chciałoby się grać. CDP mogło im wszystkim chociaż... podziękować.
Nie czepiam się pozostałych błedów, nie związanych z lokalizacją gry. Tu CDP jest moim zdaniem "czyste".

A "Więcej taktu Panowie i wyczucia ... " już było. I "więcej" cierpliwości też.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:39, GeoT napisał:

Krytyki przyjmować nie muszę, bo mnie ona przecież nie dotyczy. Rozumiem tylko, że przy tak
wielkim planie wydawniczym rośnie prawdopodobieństwo popełnienia gdzieś błędu i tyle.

I tutaj się z Tobą w stu procentach zgadam. :) Przy takim planie wydawniczym można popełnić błąd. Idealnie to napisałeś. :) Nawet można zrobić kilka błędów i to nie jakiegoś wielkiego kalibru. Ale to, co zrobili panowie z cdp, to jest zatrzęsienie błędów i to wszelkigo rodzaju (interpunkcyjne, merytoryczne, ortograficzne i masa literówek). I gdyby wystarczająco szybko zrobili patcha, to nie byłoby żadnych problemów.
PS
Szkoda, że to nie jest kłótnia. Bo ja uwielbiam się kłócić. :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 11:45, Labeo napisał:

Skoro sobie
nie radzą z obsługą bugów w tytułach już wyemitowanych (i sprzedanych -kasa, kasa, kasa!!!),

Tak, ten wątek o kasie to zupełnie jakbym widział Nival Inter. Ja już osobiście przestałem zwracać uwage na błędy polonizacyjne, (angielski znam, sobie przetłumacze) co nie znaczy że powinny one występować. Skoro profesjonalna wesja to profesjonalna, a tych literówek, czy omyłek słownych które mogą wprowadzić w błąd oczywiście być nie powinno. Jednak sama gra ma tych błędów znacznie więcej, o czym świadczy (jak ktoś nie zauważył) ilość patchy wydana do niej i już zapowiedziana na przyszłość, tak więc CDP w porównaniu do Nival jest ok ;]

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 10:34, morthi napisał:

dzieki :) jenak ja jestem tym faktem bardzo zasmucony gdyz oczekiwalem ze za 120 zl ktore zaplacilem
gry w pelni i profesjonalnie spolszczonej a dostalem takie cos co wymaga na prawde masy poprawek ...


Hmmm, poraz pierwszy morthi się zgadzam z Tobą i szacunek dla włożonej przez Was pracy w doprowadzeniu H5 do stanu używalności.
Na początku te niedoróbki mi nie przeszkadzały (za dużo adrenaliny :), ale potem zaczęły doprowadzać mnie do szału i tylko dzięki nieoficjalnemu patchowi chce mi się dalej grać.

Pozdrawiam

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.08.2006 o 13:00, scuba napisał:

NIE cierpie pierwszej misji Inferno(camp.)Po prostu wolę grać Magiem który jest ostatnią kampanią.:(


Eh. Tak bywa. Ja podzieliłem się z bratem.

Mała uwaga - obrazki tylko kiedy potrzebne. Awatary są ozdobnikami, które całkowicie wystarczają ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja też muszę przyznać że granie z błędami dla mnie szczególnie z angielskimi opisami bo ja jeszcze sie uczę dopiero 3 klasa gimnazjum więc ciężko było ale dzięki temu że przez przypadek trafiłem na to forum to mogę grać w pełni spolszczoną grę i przy okazji pomogłem w spolszczaniu gry, bardzo fajne uczucie jak jest się wymienionym jako współautor poprawki do gry, a tym bardziej że to pierwszy raz

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja mam wrażenie, że się powtarzam, ale może nie na wszystkie wątki na tej ostatniej stronie odpowiedałem:

1. Zgoda, że błędy po patchu 1.1 wynikają z naszej winy (wersja podstawowa nie doczekała się takich zarzutów). Przepraszałem w imieniu firmy na tym forum, przepraszam raz jeszcze. Za sprawą patcha 1.2 chcieliśmy poprawić błędy złego spolonizowania i uwstecznienia niektórych tekstów z patcha 1.1.
2. Poprawki zostały wysłane do Ubi. Patch 1.2 jak już pisałem, nie został wysłany do CDP do testowania, został opublikowany bez poinformowania nas. Powtarzające się w związku z tym błędy nie wynikają już bezspośrednio z naszej winy. Dołożyliśmy starań, aby się nie pojawiły.
3. W tej chwili firma Nival jest na urlopie. Po powrocie pracujemy nad wersją 1.3. Z tego co wiem (nie pracuję w lokalizacji), sprawa wcześniejszych patchy została przedyskutowana i nie powinno być problemów z poprawnym zlokalizowaniem nowego patcha. Jednocześnie, zgodnie z propozycją jednego z autorów patcha fanowskiego, lokalizacja i testerzy dostali do wglądu ostatni patch fanowski, aby skorzystać z ciężkiej pracy fanów (odpowiednio przy tym potraktujemy autorów). Być może dział lokalizacji poprosi też fanów do pomocy w testowaniu nowego patcha.
4. Cenimy sobie i bardzo dziękujemy za aktywność fanów Heroes of Might and Magic w poprawianiu patchy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować