Zaloguj się, aby obserwować  
Hi_my_name_is

Mass Effect PC - temat ogólny

6123 postów w tym temacie

Panowie czy warto grę zakupić bo mam obawy czy na moim sprzęcie pogram swobodnie chociaż na medium

Mój komputer Athlon 64 3000, 2gb ram, GF 7600 GS

Proszę o opinię osób którzy maja podobny sprzęt i jak wam działa gra.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.09.2008 o 00:35, Fumiko napisał:

Ja mam wersję 100% angielską, więc tak średnio dosadnie to raz,

ale urok osobisty chyba ten sam.
>a dwa, że dowcip już znałam z forów BioWare... co nie zmienia faktu, że dalej bawi.
naprawdę? nie odwiedzam tych miejsc.może więc wrex jest jak cebula?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

UWAGA UWAGA!!!
Mam wiadomość o dodatku oto ona:
"Polska wersja tego dodatku jest w chwili obecnej przygotowywana przez Bioware. Wszystkie teksty potrzebne do wydania rozszerzenia zostały już przetłumaczone i wysłane jakiś czas temu do Bioware''u.

Obecnie czekamy na złożenie polskiej wersji i przesłanie do testów."

Zostaje kwestia, testów, no i oczywiście poprawienia błędów, w których znalezieniu prosi nas CDP.
I co nie łyso wam? jest tylko 4 wersje tego dodatku, angielska, włoska, niemiecka, i francuska, a nasza bedzie 5, moim zdaniem jak na polske to najszybciej zrobiony dodatek. Więc, przestańcie już narzekać, bo widzicie, że CDP się stara, jak tylko może, a wy po nich jeździcie, jakby byli najgorsi na świecie.


Więć teraz proszę o brawa dla CDP bo na to zasłużyła, oraz proszę o pomoc w wyszukowanie błędów w grze i pisaniu o tym w tym dziale: http://forum.gram.pl/forum_post.asp?tid=40850&u=102

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Brawa za co ? Mam Mass Effect na xboxie 360 i dzięki super polonizacji nie mogę wgrać dodatku za to mam dziękować ? Ile razy było tak że cdp skopał sprawę a gram.pl musiało świeci oczami przed ludźmi ? Może najpierw poczytaj o tym co ludzie mieli z tym super dystrybutorem a potem śpiewaj pieśni pochwalne. Nie będę bił brawa za coś co na zachodzie jest normalne czyli z dbanie o interes graczy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

CDP mógł poprostu zmienić tylko trochę dodatek i wtedy mielibysmy normalny dodatek po angielsku ale on postanowił że polscy gracze zasługują na coś więcej niż tylko obcojęzyczną wersję jeżykową, dlatego włożył wiele pracy aby z angielskiej wersji stwożyć pełno wartościową polską wersję.
I za to go szanuję.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

To że dodatek jest już "prawie gotowy" to ja już słyszałem miesiąc temu, na Twoim miejscu wstrzymałbym się z takimi rewelacyjnymi newsami o ile nie masz do podania oficjalnej daty premiery albo jeszcze lepiej infa że dodatek już jest dostępny...
Poza tym za co mam być niby wdzięczny? Gdyby gra była dostępna do kupienia w oryginalnej wersji angielskiej bez żadnych niepotrzebnych mi dubbingów czy zmienionych zabezpieczeń to w dodatek grałbym już sobie dawno temu:(

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No w sumie racja...
Ale z wdzięcznością za nieskopany dodatek i za to że w ogóle się za niego zabrali poczekam aż go zainstaluję i sprawdzę czy działa.
Może do Gwiazdki go skończą?:)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czy w zwykłym wydaniu ME jest kilka płyt z grą czy tylko jedna?? Jak to jest z tym wyborem wersji językowej?? To w opcjach się wybiera czy podczas instalacji?? I czy można to zmienić w czasie gy?? Np. gram sobie kampanię, i w połowie zmienię sobie na angielską. Można tak??

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.09.2008 o 10:54, MasterHeroes napisał:

Czy w zwykłym wydaniu ME jest kilka płyt z grą czy tylko jedna??


Gra wydana przez CDP jest na dwóch płytach, druga płyta zawiera spolszczenie i nie jest używana podczas instalacji jeśli wybierze się oryginalną wersję językową.

Dnia 06.09.2008 o 10:54, MasterHeroes napisał:

Jak to jest z tym wyborem
wersji językowej?? To w opcjach się wybiera czy podczas instalacji??


Podczas instalacji. Jednak o ile dobrze pamiętam wypowiedzi innych graczy to kombinując z plikami gry można zmieniać te ustawienia już po zainstalowaniu (o ile zainstaluje się też spolszczenie).

Dnia 06.09.2008 o 10:54, MasterHeroes napisał:

I czy można to zmienić w czasie gy?? Np. gram sobie kampanię, i w połowie zmienię
sobie na angielską. Można tak??


Najlepiej po prostu zachować sejwy i przeinstalować grę zmieniając wersję językową.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A która wersja najlepsza?? Słyszałem że sklinają porządnie. Wkurza mnie to w polskich grach, tak jakby nasz języ był tak zacofany i nie było innych słów.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Ja jak dotąd grałem tylko w oryginalną wersję więc nie podejmę się porównania.
Mój wybór języka angielskiego był podyktowany tym że bardziej pasuje mi on do klimatu s-f a poza tym bardziej odpowiadała mi obsada aktorska.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

No cóż - co do przeklinania to ja mam tylko jedno zdanie na ten temat - kulka w kolano dla tego kto o tym decydował. Wpisz na youtube "Wrex polska" i będziesz miał przykład jak z normalnie mówiącej postacii zrobić dresa który przeklina niesamowicie. Nauczyłem się kilku nowych przekleństw! Brawa dla CDP! Później (około 1.5h rozgrywki) zainstalowałem angielskie głosy, ale rozdwojenie jaźni w językach źle mi służyło więc po godzinie zdecydowałem się na pełną angielską. U mnie z angielskim problemów nie ma (nie używam nawet napisów) więc wybór języka był podyktowany jedynie tym jak postacii mówią. Angielska jest lepsza - o jakieś 38.5 razy lepsza :) Oczywiście dla tych którzy z angielskim mają problemy zostaje tylko gra z poslkimi napisami (bo pełnej polskiej nawet nie rozważam jako ktoś kto dba o piękno języka polskiego).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.09.2008 o 11:45, MasterHeroes napisał:

A która wersja najlepsza?? Słyszałem że sklinają porządnie. Wkurza mnie to w polskich
grach, tak jakby nasz język był tak zacofany i nie było innych słów.

jeśli możesz graj w wersję oryginalną.wybierając wersję angielską z dubbingiem skazujesz się na sporo czytania niekoniecznie błyskotliwych tekstów...polonizacja jest ok. jedna uwaga - cdp powinno odświeżyć dobór aktorów, bo gdy przemówił do mnie ambasador głosem bezimiennego z gothica, trochę się zdziwiłem...co do przekleństw w wersji polskiej tez się nad tym zastanawiałem. może tłumacz próbował ratować do bólu oklepane dialogi, bez krztyny humoru, aluzji, czy czegokolwiek...brak im pieprzu...jeśli taka była intencja tłumacza, to jednak przesadził i zabrnął w ślepą uliczkę.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.09.2008 o 21:51, jaceloth napisał:

jedna uwaga - cdp powinno odświeżyć dobór aktorów, bo gdy przemówił do mnie ambasador głosem
bezimiennego z gothica, trochę się zdziwiłem...


Nie tylko CDP powinno odnowić obsadę aktorską. Jeśli najpierw uruchomisz sobie angielską wersję KOTOR, a zaraz potem ME to od razu usłyszysz, że powtarzają się główni aktorzy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.09.2008 o 23:22, GanD napisał:

> jedna uwaga - cdp powinno odświeżyć dobór aktorów, bo gdy przemówił do mnie ambasador
głosem
> bezimiennego z gothica, trochę się zdziwiłem...

Nie tylko CDP powinno odnowić obsadę aktorską. Jeśli najpierw uruchomisz sobie angielską
wersję KOTOR, a zaraz potem ME to od razu usłyszysz, że powtarzają się główni aktorzy.


Oblivion - Fallout 3 (z filmików).

Co do polonizacji i roli w niej Wrexa (a szerzej Krogan), to dla mnie jest to najjaśniejsza strona tejże. Niesamowicie klimatyczny dobór słownictwa, przy którym wersja angielska wygląda jak produkt przeznaczony dla pensjonariuszek ;-p. A tym wszystkim, którzy tak narzekają na odstępstwo od wersji angielskiej, polskiej ekipy polonizacyjnej, przypomnę, że BioWare wiedziało o tej zmianie i ją zaakceptowało. Powód? Bo tak właśnie miało to brzmieć w oryginale. Tyle, że tak w grze, jak i w realu, ktoś Krogan jaj pozbawił. W grze - Salarianie, w realu - księgowi.

A jak się komuś barwny język Wrexa w ojczystej mowie nie podoba, to niech z nim nie rozmawia/ nie bierze go do drużyny. I po problemie ;-p.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mnie przekleństwa po prostu rażą - Wrex to jedna z najinteligentniejszych postacii w grze (jeśli nie naj-), jego teksty są naprawde fajne. Po co psuć rozgrywkę w taki sposób?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 07.09.2008 o 09:02, v1t4m1n napisał:

Mnie przekleństwa po prostu rażą - Wrex to jedna z najinteligentniejszych postacii w
grze (jeśli nie naj-), jego teksty są naprawde fajne. Po co psuć rozgrywkę w taki sposób?


Co do wrexa to moim zdaniem lepiej brzmi w angielskiej wersji.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Miałem poszukać sobie na youtube "polskiego" Wrexa a znalazłem coś znacznie ciekawszego ;D

http://tinyurl.com/6m7x3o

Gra aktorska Dorocińskiego powaliła mnie na kolana, szczególnie romantyczne: "dobrze, zgadzam się" wypowiedzianym głosem pełnym miłości i zaangażowania, ten filmik poprawił mi humor na cały dzień. Jednak pełna polska wersja językowa ma pewne zalety :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować