Zaloguj się, aby obserwować  
Icestalker

Kącik Tłumaczy: Angielski i inne języki. [M]

2649 postów w tym temacie


moj post

URLODPOWIEDZ

witam . czy mógł by mi ktos przetłumaczyc podany nizej text?? bardzo był bym wdzieczny((z angielskiego na polski))

ow the parrot''s on my head.
that''s my parrot quick, catch her
ok. i''we got her
thank you,girls.i''m sparky day.
i''m kayand this is sally.your songs are great
thanks come and listen to my new cd
look,she''s on the guitar.
and your parrot can play the guitar
yes,we''re a clever family
now listento my cd
your room''s really cool,spARKY.
THANKS.This is my dog ,rick.no,rick come here Not on the drums.
Wow rick can hear a can too.
Yes,my cat''s a great singer Now wheere''s my parrot IU can''t see her
that''s Sparky Day''s house.
Yes, he''s great. Can you see him?
No But the window is open. I can hear a piano.
oh look,there''s a parrots near the window.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Możecie mi powiedzieć, co to znaczy "owned"? Wielokrotnie się z tym spotkałem, ale nadal nie wiem, o co chodzi, przez co pewnie uznacie mnie za lamę, czy coś takiego...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.05.2007 o 20:07, Graszczur napisał:

Możecie mi powiedzieć, co to znaczy "owned"? Wielokrotnie się z tym spotkałem, ale nadal
nie wiem, o co chodzi, przez co pewnie uznacie mnie za lamę, czy coś takiego...

To jest b. skomplikowane i na sieci sa cale strony poswiecone genezie tego slowa, jak rownież jego mutacjom: "pwned" lub "pwnd". Ale generalnie uzywa sie tych slow wtedy, kiedy komus za cos sie dostalo, dotkliwie z kims przegral, spotkal sie z cieta odzywka... Np. Wisła Kraków "got owned" w ostatnią sobotę. A "lol pwnd" jest stosownym komentarzem do tego, jak Mularczyk tlumaczyl sie strofowany przez Stępnia.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 21.05.2007 o 20:07, Graszczur napisał:

Możecie mi powiedzieć, co to znaczy "owned"? Wielokrotnie się z tym spotkałem, ale nadal
nie wiem, o co chodzi, przez co pewnie uznacie mnie za lamę, czy coś takiego...


Samo own znaczy mieć na własność. Owned może znaczyć np. posiadać

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

There are two specific things to watch for with this error.

Stock Maps
First, this usually only happens with "stock" maps which are automatically downloaded to clients when Steam releases updates to the maps.

Blame the Player!
Players that have extracted GCF content or offline downloaded maps and put them into their MAPS directory will have out out of date Stock maps in their MAPS folder the next time that Steam updates those maps.

Players that try to connect to a Server that is running the new updated map will get this error.

Blame the Server!
On the flipside, when maps are updated some Servers may not have this new updated map, so when you try to join that Server of course it will differ from your Client map and you will also get this error, but the Server is at fault this time.

What you need to do is make sure is that you do not have the "old" Stock maps in your mod/maps folder, just your custom maps.

If you join a server and you get this error, then you just need to try another server until they fix the problem.

Watch for Problem Downloads
If you connect to a server and see it downloading one of the stock maps, you will want to quit and not allow that to happen, something just isn''t right with that server. If this happens then you will have to fix the problem by deleting the bad map from your maps directory.

Custom Maps
If you get this error with a custom map then either you have an old map or the server has an old map, you''ll have to go look on the web for the latest version and install that if you wish to play.

There are two additional possibilities if the above situations still can''t be resolved.

GCF Problem
There is a small chance that the stock map which is stored in your GCF might be damaged. In that case you will have to delete the local content for the game and re-download the content again to fix the problem. (just click on the game again and it will download)

Here are specific instructions on how to debug your problem:

Problem Fix - go back to Default
First thing to try is to rename your game folder temporarily and let Steam create a totally default installation.

You do this by exiting from Steam, then go to (for example):

C:\Program Files\Steam\SteamApps\<account>\counter-strike\cstrike

and rename the counter-strike folder to this:

C:\Program Files\Steam\SteamApps\<account>\~counter-strike\cstrike

When you start up Steam and then click on Counter-Strike in the games menu, Steam will quickly create a default installation. Then you can go to a server running the map you were having a problem with and see you you still get the error.

If the problem goes away then you know it''s a bad map in your MAPS folder.

Still Have the Problem - Delete the GCF
If you still have the problem then you definitely have a bad GCF cache file and you''ll need to re-download the content to fix your problem.

To delete the local content, go to the game that is causing you problems:
Steam > Play Games > then right-click on "Counter-Strike" (for example) and select properties.

There in that properties panel is the "delete local content" button.

You''ll then have to re-download the content before you can play, just click on the game again and that will get things downloading again.

Special CZ Case
If you have this problem with CZ and you''ve done both items above without fixing your problem then you need to also delete the local content for CS. CZ uses some of the CS Maps so if the problem persists then delete the local content for CS as well.

Router or Modem Problem
The other possibility is that you have a problem with your router / modem / internet connection that is garbling the communication from the server to your client.

If you are able to play on the stock maps at times but then without changing anything you can''t, or you occasionally get disconnected from the server due to bad parse errors or some other misc host_errors, then you''ll need to look into the problem with your equipment.

Do a search here for "parse error" or "host_error" for more information about that problem.


Mam prośbe czy mogł by mi ktos to przetłumaczyc na polski ?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

ow the parrot''s on my head.

Ow, papuga jest na mojej głowie.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

that''s my parrot quick, catch her

To moja papuga, szybko, złap ją.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

ok. i''we got her

Ok, mam ją.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

thank you,girls.i''m sparky day.

Dziękuje dziewczyny. Jestem Sparky Day.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

i''m kayand this is sally.your songs are great

Jestem Kay, a to jest Sally. Twoje piosenki są świetne.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

thanks come and listen to my new cd

Dzięki, podejdź i posłuchaj mojej nowej płyty.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

look,she''s on the guitar.

Spójrz, ona jest na gitarze.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

and your parrot can play the guitar

a twoja papuga potrafi grać na gitarze.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

yes,we''re a clever family

Tak, jesteśmy mądrą rodziną.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

now listento my cd

Teraz posłuchaj mojej nowej płyty.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

your room''s really cool,spARKY.

Twój pokój jest naprawdę fajny, Sparky.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

THANKS.This is my dog ,rick.no,rick come here Not on the drums.

Dzięki. To mój nowy pies, Rick. Nie, Rick, chodź tutaj, nie na perkusji.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

Wow rick can hear a can too.

Wow, Rick może usłyszeć puszkę/śmietnik (?) też.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

Yes,my cat''s a great singer Now wheere''s my parrot IU can''t see her

Tak, mój kot jest wspaniałym piosenkarzem. Gdzie teraz jest moja papuga, nie widzę jej.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

that''s Sparky Day''s house.

To jest dom Sparky''ego Day''a (jeśli założymy, że "Day" to jego nazwisko)

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

Yes, he''s great. Can you see him?

Tak, on jest świetny. Widzisz go?

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

No But the window is open. I can hear a piano.

Nie, ale okno jest otwarte. Słyszę fortepian.

Dnia 20.05.2007 o 12:29, JAMES 007 napisał:

oh look,there''s a parrots near the window.

O, spójrz, papuga jest niedaleko okna.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 27.05.2007 o 16:03, Ludvic napisał:

There are two specific things to watch for with this error.

Są dwie specyficzne rzeczy, których możesz się spodziewać po tym błędzie.

Dnia 27.05.2007 o 16:03, Ludvic napisał:

Stock Maps
First, this usually only happens with "stock" maps which are automatically downloaded to clients
when Steam releases updates to the maps.

"Stock" (nie wiem jak to przetłumaczyć, jest dużo możliwości) mapy.
Pierwszy, dzieje się to zazwyczaj z "stock" (jw) mapami, które są automatycznie ściągane do klienta kiedy Steam (dosłownie: para, ale tutaj jako usługa sieciowa co pewnie wiesz) wydaje uaktualnienia dla map.

Dnia 27.05.2007 o 16:03, Ludvic napisał:

Blame the Player!
Players that have extracted GCF content or offline downloaded maps and put them into their
MAPS directory will have out out of date Stock maps in their MAPS folder the next time that
Steam updates those maps.

Obwiń gracza!
Gracze, którzy mają wyciągniętą (trudno powiedzieć... Nie wiem co to gcf) zawartość GCF albo ściągnięte mapy offline i umieszczają je w ich (domyślam się znaczenia) folderach z mapami będą mieli nieaktualne stock mapy w swoich folderach z mapami (tutaj chyba coś źle przepisałeś, więc zgaduję) aż do następnego uaktualnienia tych map przez Steama.

Dalej nie mam czasu tłumaczyć, ale najtrudniejsze już masz.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Mam takie zadanie z Angielskiego żeby wychwycić błąd w tym zdaniu...... Za żadne skarby świata nie mogę... :(
Pomożecie? A dokładnie chodzi o to zdanie:
How many movies are you going to watch this weekend?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 14.06.2007 o 16:02, legenda27 napisał:

Mam takie zadanie z Angielskiego żeby wychwycić błąd w tym zdaniu...... Za żadne skarby świata
nie mogę... :(
Pomożecie? A dokładnie chodzi o to zdanie:
How many movies are you going to watch this weekend?

Jak dla mnie należałoby zamienic are i you miejscami. Ale nie jestem pewien

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Czy ktoś mógłby to przetłumaczyć dla mnie?

Hierfür brauchst du Nitro. Nein, besser 2 Flaschen... 2 von den großen!. Nächstes Rennen. Möchtest du dieses Event fahren?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Witam wszystkich! Ja chętnie przetlumaczę z hiszpańskiego na polski, i na odwrót. O angielskim nawet nie wspominam (na poz. gimnazjalnym), bo chowa sie w cieniu specjalistów odwiedzajacych to forum :S

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Wiem, że to pytanie trochę nie na temat, ale może wie ktoś, na jakim forum/translatorze mogę przetłumaczyć parę słów z tureckiego na polski?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 24.06.2007 o 17:12, Goyaka napisał:

Czy ktoś mógłby to przetłumaczyć dla mnie?

Hierfür brauchst du Nitro. Nein, besser 2 Flaschen... 2 von den großen!. Nächstes Rennen. Möchtest
du dieses Event fahren?


Deutsch -oh, wie gut. Ich versuche dir zu helfen:-)

Tu potrzebujesz Nitro.
Nie, lepiej 2 butelki... 2 z tych dużych!
Następny wyścig. Czy chciałbyś pojechać w tym Evencie?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.08.2007 o 18:20, Mr. Cin napisał:

> choć znam angielski niewiem co to znaczy ;/
> proszę o pomoc
> My Humps to może wam pomóc ----------->> http://pl.youtube.com/watch?v=Vj9swNR5-lY

o ale o co konkretnie chodzi

co znaczy słowo my humps(my moje to wiem) ale chcę wiedzieć co oznacza to humps ;p
przynajmniej co do tego teledysku.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

sprawdziłem i wychodzi na to że oznacza to " cycki" ale myślę że chodzi bardziej o biodra/pośladki. chociaż obie wersje pasują do piosenki

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.08.2007 o 18:23, SinClers napisał:

> > choć znam angielski niewiem co to znaczy ;/
> > proszę o pomoc
> > My Humps to może wam pomóc ----------->> http://pl.youtube.com/watch?v=Vj9swNR5-lY

>
> o ale o co konkretnie chodzi
co znaczy słowo my humps(my moje to wiem) ale chcę wiedzieć co oznacza to humps ;p
przynajmniej co do tego teledysku.

hm.. ktoś mi kiedyś mówił ,że tytuł tej piosenki to "Moje uda" więc wychodzi na to że uda :) ale mogę nie mieć racji

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 23.08.2007 o 18:30, Mr. Cin napisał:

sprawdziłem i wychodzi na to że oznacza to " cycki" ale myślę że chodzi bardziej o biodra/pośladki.
chociaż obie wersje pasują do piosenki

Ja myślę,że chodzi o to i o to, bo "My Humps" oznacza mniej,więcej "Moje Krągłości"

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować