Zaloguj się, aby obserwować  
Ash

Spore - nadchodzi rewolucja?

1172 postów w tym temacie

Dnia 03.03.2007 o 09:46, Chudy17 napisał:

Gra ma dużo możliwości ale może też być bardzo nudna.


Dowiesz się jak zagrasz. Wszyscy mówicie, jaka gra jest nigdy w nią nie grając. Pożyjemy zobaczymy. Nie tak zaraz ten ambaras. :)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 03.03.2007 o 10:20, legenda27 napisał:

Spore zapowiada się na fajną gierkę. Ciekawe czy będzie po Polsku?


Po polsku powinna być bo sukces jaki osiągnie ta gra w języku angielskim, nie może być przepuszczony przez któregoś z polskich wydawców. Ja osobiście już składałbym petycję o wydanie SPRE w języku polskim przez np. CDProject.

Kto by się podpisał pod taka petycją???

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

. Ja osobiście już składałbym petycję o wydanie SPRE w języku

Dnia 04.03.2007 o 21:14, krzysiek253 napisał:

polskim przez np. CDProject.

Kto by się podpisał pod taka petycją???


Ja z chęcią. Ale obawiam się, że dystrybucją zajmie się EA Games. Przecież Spore to gra od tego samego autora co Simsy.

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A mnie tam Spore niczym nie zachwyca. Może jak zagram, to się spodoba, ale teraz zero zainteresowania...

Pozdrawiam,
sferis

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

A mnie nie zachwyca wiele innych gier :P Np. w ogóle nie interesują mnie gry sportowe ;)

W sumie na polskiej wersji językowej mi nie zależy, wole oryginały, w tłumaczeniach jest za dużo zonków, zwłaszcza jak się stara przetłumaczyć rzeczy nieprzetłumaczalne - wychodzą wtedy niezłe potworki ;)

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.03.2007 o 14:30, MetAtroN napisał:

A mnie nie zachwyca wiele innych gier :P Np. w ogóle nie interesują mnie gry sportowe ;)

W sumie na polskiej wersji językowej mi nie zależy, wole oryginały, w tłumaczeniach jest za
dużo zonków, zwłaszcza jak się stara przetłumaczyć rzeczy nieprzetłumaczalne - wychodzą wtedy
niezłe potworki ;)


Co do "zonków" to się zgadam, ale ta gra jest ( będzie ;) ) zbyt skomplikowana żeby ją zostawić bez spolszczenia;), ale na pewno dobrym pomysłem jest możliwość wybrania przy instalacji języka angielskiego albo jak kto woli polskiego. Pamiętam jak kiedyś ( oj dawno, dawno ) kupiłem grę Gangsters 2, niestety nie była spolszczona i miałem niemały problem ;) ( teraz juz bym niemiał )

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Swego czasu grałem w Simy z kuzynką:), raz ja kupowałem dodatek raz ona. Gra była przednia, dlatego wieże, że i tym razem Wright mnie nie zawiedzie :). Spore z tego, co widać oferuje dużo fajnych możliwości, jakich brakuje w innych "strategiach" (?), takie jak np: tworzenie własnych jednostek i budynków ( co dla mnie jest eXtra pomysłem ).

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 05.03.2007 o 14:46, ja33no napisał:

Swego czasu grałem w Simy z kuzynką:), raz ja kupowałem dodatek raz ona. Gra była przednia,
dlatego wieże, że i tym razem Wright mnie nie zawiedzie :). Spore z tego, co widać oferuje
dużo fajnych możliwości, jakich brakuje w innych "strategiach" (?), takie jak np: tworzenie
własnych jednostek i budynków ( co dla mnie jest eXtra pomysłem ).


Simy miały plus gry on-line, którego Spore nie ma.

A co do swobody z tworzeniem budynków i jednostek, to jeszcze zobaczymy...

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Trzeba się uczyć, a nie iść na łatwiznę ;) Ja się dzięki grom nauczyłem języka :D

Możliwość wyboru języka gry jest opcją podstawową i takowa powinna być wszędzie. W przypadku gier wolę jednak oryginały, angielskie, niż radosną twórczość naszych tłumaczy :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.03.2007 o 12:16, MetAtroN napisał:

Trzeba się uczyć, a nie iść na łatwiznę ;) Ja się dzięki grom nauczyłem języka :D

Możliwość wyboru języka gry jest opcją podstawową i takowa powinna być wszędzie. W przypadku
gier wolę jednak oryginały, angielskie, niż radosną twórczość naszych tłumaczy :D


Angielskiego? W ile lat?

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.03.2007 o 13:20, legenda27 napisał:

Angielskiego? W ile lat?

Oczywiście gry nie były jedynym źródłem języka :D Po prostu mając non-stop styczność z nim, w postaci gier, filmów, anime przyswajasz sobie słownictwo samoistnie.

Tak ogólnie z angielskim mam do czynienia od ponad 13 lat :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach
Dnia 06.03.2007 o 14:13, MetAtroN napisał:

> Angielskiego? W ile lat?
Oczywiście gry nie były jedynym źródłem języka :D Po prostu mając non-stop styczność z nim,
w postaci gier, filmów, anime przyswajasz sobie słownictwo samoistnie.

Tak ogólnie z angielskim mam do czynienia od ponad 13 lat :D


Nieźle!

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Pewnie dlatego wolę wersje oryginalne. Nie da się oddać po polsku pewnych rzeczy napisanych w angielskim. Tak samo jak "Pan Tadeusz" przetłumaczony na angielski straciłby na swoim uroku. Czasem się jeszcze łapię na tym, że znam wyraz/określenie angielskie ale nie jestem w stanie znaleźć polskiego odpowiednika :D

Udostępnij ten post


Link to postu
Udostępnij na innych stronach

Utwórz konto lub zaloguj się, aby skomentować

Musisz być użytkownikiem, aby dodać komentarz

Utwórz konto

Zarejestruj nowe konto na forum. To jest łatwe!


Zarejestruj nowe konto

Zaloguj się

Masz już konto? Zaloguj się.


Zaloguj się
Zaloguj się, aby obserwować